การแปลและความหมายของ: 得意 - tokui
คำญี่ปุ่น得意[とくい] เป็นคำที่หลากหลายซึ่งปรากฏบ่อยในชีวิตประจำวันที่ญี่ปุ่นและสื่อญี่ปุ่น หากคุณกำลังเรียนรู้ภาษา หรือเพียงแค่มีความอยากรู้เกี่ยวกับสำนวนญี่ปุ่น การเข้าใจความหมายและการใช้งานของมันสามารถทำให้ความรู้ของคุณมีความลึกซึ้งยิ่งขึ้น ในบทความนี้ เราจะสำรวจตั้งแต่การแปลและที่มาไปจนถึงบริบททางวัฒนธรรมที่คำนี้โดดเด่น
ในพจนานุกรม Suki Nihongo คุณจะพบคำอธิบายโดยละเอียดเกี่ยวกับคำศัพท์เช่น 得意 แต่ที่นี่เราจะไปอีกขั้นนอกเหนือจากการนิยามพื้นฐาน ค้นพบว่าชาวญี่ปุ่นใช้คำนี้ในสถานการณ์จริงอย่างไร ความสัมพันธ์กับค่านิยมท้องถิ่นและเคล็ดลับในการจดจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ เตรียมตัวให้พร้อมเพื่อเปิดเผยความลับเบื้องหลังคำที่มีความหมายลึกซึ้งนี้
ความหมายและการแปลของ 得意
ในหลักการแล้ว 得意[とくい] มีความหมายหลักสองประการ ความหมายแรกหมายถึงสิ่งที่บุคคลหนึ่งมีทักษะหรือความสามารถ เช่นใน "彼は料理が得意です" (เขาเก่งในการทำอาหาร) ความหมายที่สองเกี่ยวข้องกับความรู้สึกของความภาคภูมิใจหรือความพอใจ มักแปลว่า "รู้สึกสบายใจ" หรือ "มีความมั่นใจ"
แม้ว่าจะอาจถูกเข้าใจผิดว่าเป็นคำที่คล้ายคลึงกันเช่น 上手[じょうず] ซึ่งก็ชี้ถึงความสามารถเช่นกัน แต่ 得意 นั้นมีน้ำเสียงที่เป็นส่วนตัวมากกว่า ขณะที่ 上手 เป็นคำชมที่เป็นกลาง 得意 สะท้อนถึงการรับรู้ส่วนตัวของผู้พูดเกี่ยวกับตัวเองหรือเกี่ยวกับผู้อื่น นิวไชนส์นี้มีความสำคัญในชีวิตประจำวันของการสื่อสารในญี่ปุ่น
ต้นกำเนิดและองค์ประกอบของคันจิ
การเขียนของ 得意 รวมสองอักษรจีนที่มีเรื่องราวน่าสนใจ อักษรคันจิตัวแรก, 得, หมายถึง "ได้รับ" หรือ "ได้มา" ขณะที่ 意 แทน "จิตใจ" หรือ "เจตนา" เมื่อนำมารวมกัน พวกเขาสื่อถึงแนวคิดของ "การได้มาในจิตใจ" ซึ่งพัฒนาไปสู่แนวคิดปัจจุบันเกี่ยวกับความชำนาญหรือความภาคภูมิใจในทักษะหนึ่ง
ตามที่ Kanjipedia ซึ่งเป็นหนึ่งในพจนานุกรมที่มีชื่อเสียงที่สุดในญี่ปุ่น การรวมกันนี้เกิดขึ้นในช่วงยุคเฮอัน (794-1185) ในตอนแรกใช้ในบริบททางพุทธศาสนาเพื่อพูดถึงการเข้าใจทางจิตวิญญาณ และค่อยๆ ได้รับความหมายที่เป็นพื้นฐานมากขึ้นที่เรารู้จักในปัจจุบัน การเดินทางทางความหมายนี้แสดงให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นนั้นเปลี่ยนแปลงความคิดที่เป็นนามธรรมให้กลายเป็นการแสดงออกในชีวิตประจำวันอย่างไร
การใช้วัฒนธรรมและความถี่
ในญี่ปุ่น การประกาศว่าสิ่งใดคือ 自分の得意[じぶんのとくい] (จุดแข็งของตัวเอง) นั้นมากกว่าการพูดแค่ประโยคธรรมดา มันสะท้อนถึงค่านิยมทางวัฒนธรรมที่การรับรู้ถึงความสามารถของตนเองจะต้องมีความสมดุลกับความอ่อนน้อมจึงเป็นเรื่องปกติที่จะได้ยินประโยคเช่น "少し得意です" (ฉันเก่งนิดหน่อยในเรื่องนี้) แม้ว่าคนคนนั้นจะมีความชำนาญอย่างชัดเจนก็ตาม
การวิจัยของสถาบันภาษาญี่ปุ่นแห่งชาติแสดงให้เห็นว่า 得意 ปรากฏอยู่ใน 3,000 คำที่ใช้บ่อยที่สุดในประเทศ การมีอยู่ของมันเด่นชัดในสภาพแวดล้อมการศึกษา การสัมภาษณ์งาน และแม้แต่ในอนิเมะเช่น "Shokugeki no Soma" ซึ่งตัวละครมักพูดคุยเกี่ยวกับความเชี่ยวชาญด้านการทำอาหารของพวกเขา ความนิยมนี้ทำให้คำนี้เป็นความรู้ที่จำเป็นสำหรับผู้ที่ต้องการเข้าใจการสื่อสารที่แท้จริงในญี่ปุ่น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 自慢 (jiman) - ความภูมิใจ; ความหยิ่ง.
- 得手 (ete) - ความสามารถ; ความสามารถเฉพาะด้านในบางอย่าง。
- 得意満々 (tokui manman) - รู้สึกพอใจอย่างยิ่ง; เต็มไปด้วยความมั่นใจในทักษะของตน
- 得意気 (tokui-ki) - ความภาคภูมิใจหรือความพึงพอใจ; การมีทัศนคติที่มั่นใจ
- 得意洋々 (tokui yōyō) - รู้สึกมีความสุขและมั่นใจเกี่ยวกับความสำเร็จของคุณ
Romaji: tokui
Kana: とくい
ชนิด: วัสดุและสารเติมแต่ง
L: jlpt-n3
การแปล / ความหมาย: ความภาคภูมิใจ; ชัยชนะ; ความเจริญรุ่งเรือง; จุดแข็งของใครบางคน; มือขวาของใครบางคน; ความพิเศษของใครบางคน ลูกค้า; ลูกค้า
ความหมายในภาษาอังกฤษ: pride;triumph;prosperity;one's strong point;one's forte;one's specialty;customer;client
คำจำกัดความ: มีความสามารถหรือความชำนาญในเรื่องที่เฉพาะเจาะจะดีในอย่างนั้น
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (得意) tokui
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (得意) tokui:
ประโยคตัวอย่าง - (得意) tokui
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Chōri wa watashi no tokui bun'ya desu
การทำอาหารเป็นความชำนาญของฉัน.
การทำอาหารเป็นพิเศษของฉัน
- 調理 - การเตรียมอาหาร
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 私 - ฉัน
- の - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 得意 - ความสามารถ, ความเชี่ยวชาญ
- 分野 - ทุ่น, พื้นที่
- です - เป็น
Kanojo wa neko o toru no ga tokui desu
เธอจับแมวได้ดี
เธอเก่งในการตีแมว
- 彼女 - เธอ
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 猫 - แมว
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 抓る - การจับกุม
- のが - คำนาม
- 得意 - ทักษะ
- です - รูปแบบการเป็นที่สุภาพ
Kanojo wa kare kara okane wo toritateru no ga tokui da
เธอเก่งในการเรียกเก็บเงินจากเขา。
เธอเก่งในการเก็บเงินจากเขา
- 彼女 (kanojo) - เธอ
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 彼 (kare) - เขา
- から (kara) - จาก
- お金 (okane) - เงิน
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 取り立てる (toritateru) - เรียกเก็บ, บังคับ
- のが (noga) - อนุภาคที่แสดงถึงความสามารถหรือพรสวรรค์
- 得意 (tokui) - มีทักษะ, มีพรสวรรค์
- だ (da) - คำกริยา "ser"
Sūgaku wa watashi no tokui kamoku desu
คณิตศาสตร์เป็นเรื่องราวที่ฉันชอบ
คณิตศาสตร์เป็นพิเศษของฉัน
- 数学 (sūgaku) - คณิตศาสตร์
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 私 (watashi) - ฉัน
- の (no) - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 得意 (tokui) - ความสามารถ, ความเชี่ยวชาญ
- 科目 (kamoku) - disziplin, หัวเรื่อง
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" (เกร็ดภาษาทางการ)
Anzan ga tokui desu
ฉันดีในการคำนวณทางจิต
ฉันดีในการคำนวณทางจิต
- 暗算 - การคำนวณในใจ
- が - หัวเรื่อง
- 得意 - ความสามารถ, ความเชี่ยวชาญ
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Watashi wa ryōri ga tokui desu
ฉันทำอาหารเก่ง
- 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - วาดิ ga การกล่าวถึงเรื่องใดๆในประโยคในกรณีนี้คือ "ฉัน"
- 料理 (ryouri) - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "การทำอาหาร" หรือ "การปรุงอาหาร"
- が (ga) - คำนำหน้าของภาษาญี่ปุ่นที่แสดงถึงเรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "การทำอาหาร" หรือ "การปรุงอาหาร"
- 得意 (tokui) - คำคุณลักษณะญี่ปุ่นที่หมายถึง "เก่ง" หรือ "มีความสามารถ" หรือ "เป็นผู้เชี่ยวชาญ"
- です (desu) - คำกริยาช่วยญี่ปุ่นที่แสดงเวลาปัจจุบันและความเป็นทางการ ในกรณีนี้ "ฉันเก่งในการทำอาหาร"
Watashi wa gyoza wo katameru no ga tokui desu
ฉันเก่งในการทำให้ Gyoza มั่นคงมาก
ฉันเก่งในการแข็งตัวของ Gyoza
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำหนึ่งที่ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
- 餃子 (gyouza) - ก๋วยโซะ (guioza)
- を (wo) - เขียนไฉนที่ระบุว่าเป็นวัตถุของการกระทำ
- 固める (katameru) - คำกริยาที่หมายถึง "apertar" หรือ "compactar"
- の (no) - อนุภาคการเป็นเจ้าของที่บ่งบอกว่าความสามารถที่อธิบายอยู่เป็นของประธานในประโยค
- が (ga) - ตัวแทนองค์ประกอบที่บ่งชี้ว่าองค์ประกอบเป็นผู้ที่มีความสามารถที่อธิบาย
- 得意 (tokui) - คำคุณภาพที่หมายถึง "ดีใน" หรือ "ชำนาญใน"
- です (desu) - คำกริยาเชื่อมที่บ่งบอกว่าประโยคอยู่ในปัจจุบันและเป็นประโยคเชิงบวก
Watashi wa makimono wo maku no ga tokui desu
ฉันมีทักษะในการม้วนม้วน
ฉันเก่งในม้วนม้วน
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
- 巻物 (makimono) - คำนามที่หมายถึง "ม้วนกระดาษหนังสือ"
- を (wo) - คำบอกเลือกที่แสดงว่าเป็นออบเจ็คตรงในประโยค ในกรณีนี้คือ "rolo de pergaminho"
- 巻く (maku) - คลุม o ม้วน
- のが (noga) - บาทิคูลาที่แสดงบทบาทของเซ็นทายการณ์ในประโยคนี้ ในที่นี้คือ "enrolar"
- 得意 (tokui) - คำคุณเสมอหมายถึง "เก่งใน"
- です (desu) - คำกริยาช่วยที่บ่งชี้ถึงวิธีการเชิงสุภาพและเชิงบวกของประโยค
Watashi wa inu ni nareru no ga tokui desu
ฉันเก่งในการทำความคุ้นเคยกับสุนัข
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
- 犬 (inu) - คำนามหมา
- に (ni) - คำนำหน้าที่ระบุเป้าหมาในประโยคนี้ "para o cão"
- 馴れる (nareru) - คำกริยาที่หมายถึง "เคยประสบ"
- のが (noga) - คำนำหน้าที่แสดงบทบาทของเป็นเป็นเรื่องที่ดีในการประทับใจ
- 得意 (tokui) - คุณภาพที่หมายถึง "ดีใน"
- です (desu) - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกถึงรูปแบบที่สุภาพและสุภาพของประโยค
Watashi wa saihou ga tokui desu
ฉันมีทักษะ
ฉันเก่งในการเย็บผ้า
- 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 裁縫 - คำนามที่หมายถึง "costura"
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- 得意 - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "เก่งในสิ่งนั้น"
- です - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกถึงความสมเป็นทางการและเป็นสุภาพของประโยค
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: วัสดุและสารเติมแต่ง
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: วัสดุและสารเติมแต่ง