การแปลและความหมายของ: 待遇 - taiguu
ถ้าคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจในภาษา คุณอาจเคยพบคำว่า 待遇 (たいぐう) มาแล้ว มันปรากฏในบริบทที่หลากหลาย ตั้งแต่การสนทนาทั่วไปไปจนถึงการอภิปรายเกี่ยวกับความสัมพันธ์ในการทำงาน แต่ว่าคำนี้หมายถึงอะไรแน่นอน? และมันถูกใช้ในวัฒนธรรมญี่ปุ่นอย่างไร? ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย แหล่งกำเนิด และการใช้งานจริงของ 待遇 รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ.
คำแปลและความหมายของ 待遇
待遇 สามารถแปลว่า "การปฏิบัติ" หรือ "เงื่อนไขที่เสนอ" แต่ความหมายของมันยิ่งกว่านั้น ขึ้นอยู่กับบริบท มันสามารถหมายถึงวิธีที่ใครคนหนึ่งถูกปฏิบัติในการมีปฏิสัมพันธ์ทางสังคม อาชีพ หรือแม้กระทั่งในบริการ ตัวอย่างเช่น ในสภาพแวดล้อมการทำงาน 待遇 เชื่อมโยงโดยตรงกับผลประโยชน์และการปฏิบัติที่ได้รับจากพนักงาน.
ควรชี้ให้เห็นว่าคำนี้มีนัยของการประเมิน เมื่อคนญี่ปุ่นพูดว่า "待遇がいい" (taiguu ga ii) เขากำลังยืนยันว่าการปฏิบัติหรือสภาพการณ์ดี ในทางกลับกัน "待遇が悪い" (taiguu ga warui) บ่งบอกถึงสถานการณ์ที่ไม่เอื้ออำนวย ความเป็นสองด้านนี้ทำให้ 待遇 เป็นคำที่สำคัญในการเข้าใจความสัมพันธ์ระหว่างบุคคลในญี่ปุ่น.
ต้นกำเนิดและคันจิของ 待遇
คำว่า 待遇 ประกอบด้วยกันสองคันจิ: 待 (รอ) และ 遇 (พบ, รับ) เมื่อนำมารวมกัน จะให้ความหมายถึง "วิธีการที่ใครบางคนถูกต้อนรับ" หรือ "การปฏิบัติที่มอบให้" การรวมกันนี้สะท้อนให้เห็นถึงความหมายของคำอย่างชัดเจน เนื่องจากเกี่ยวข้องกับวิธีที่บุคคลหนึ่งได้รับการต้อนรับหรือการปฏิบัติในสถานการณ์ต่างๆ。.
น่าสนใจที่แม้ว่าอักษรคันจิ 待 จะปรากฏในคำเช่น 待つ (matsu – รอ) แต่ใน 待遇 มันจะมีความหมายที่กว้างขึ้นซึ่งเกี่ยวข้องกับความคาดหวังในประเภทของการปฏิบัติหนึ่งๆ ส่วน 遇 นั้นไม่ค่อยมีการใช้ในชีวิตประจำวัน แต่จะปรากฏในคำเช่น 遭遇 (souguu – การพบ unexpected) ทำให้ความคิดเกี่ยวกับเหตุการณ์หรือปฏิสัมพันธ์ยิ่งชัดเจนขึ้น.
การใช้วัฒนธรรมและความถี่ในภาษาญี่ปุ่น
ในญี่ปุ่น, 待遇 มักจะถูกใช้ในบริบททางวิชาชีพ โดยเฉพาะในการพูดคุยเกี่ยวกับสิทธิของคนงานและสวัสดิการ บริษัทที่เสนอเงินเดือนดี ชั่วโมงที่ยืดหยุ่น และสภาพแวดล้อมที่น่าอยู่จะถูกอธิบายว่าเป็น "良い待遇" (yoi taiguu) ในทางกลับกัน สภาพการทำงานที่เลวร้ายจะถูกวิจารณ์ว่าเป็น "待遇が悪い".
นอกเหนือจากบริบทขององค์กร คำนี้ยังปรากฏในสถานการณ์ประจำวันอีกด้วย ตัวอย่างเช่น เมื่อต้องเปรียบเทียบบริการจากสถานประกอบการที่แตกต่างกัน ชาวญี่ปุ่นอาจพูดถึงความแตกต่างใน 待遇 ระหว่างพวกเขา ความหลากหลายนี้ทำให้มันเป็นคำที่มีประโยชน์ทั้งสำหรับนักเรียนภาษาญี่ปุ่นและสำหรับผู้ที่ต้องการเข้าใจวัฒนธรรมท้องถิ่นให้ดีขึ้น。.
เคล็ดลับในการจดจำ 待遇
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 待遇 คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่เป็นรูปธรรม ลองนึกถึงตัวอย่างเช่น "โรงแรมที่มีการบริการที่ยอดเยี่ยม" (良い待遇のホテル) หรือ "บริษัทที่มีสภาพการทำงานที่ไม่ดี" (待遇が悪い会社) การสร้างประโยคของตัวเองช่วยให้เข้าใจความหมายและการใช้งานได้ถูกต้องมากขึ้น.
อีกเคล็ดลับหนึ่งคือการจดจำโครงสร้างของคันจิ: 待 (รอ) + 遇 (รับ) จินตนาการถึงใครบางคนที่ถูก "ต้อนรับในบางวิธี" หลังจากการรอคอย การเชื่อมโยงภาพนี้สามารถช่วยให้จำได้ง่ายขึ้น โดยเฉพาะสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ตัวอักษรนี้.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 待遇 (Taigū) - การรักษา ความใส่ใจ
- 扱い (Atsukai) - การรักษา, การจัดการ.
- 待ち遇れ (Machigure) - รอการพบปะหรือติดต่อ
- 待ち遇わせ (Machiawase) - การประสานงานนัดพบ มักจะเริ่มต้นจากการรอคอย
- 待て遇 (Mategu) - รอเพื่อค้นหาหรือได้รับการรักษา。
- 待て遇わせ (Mategawase) - รอจนกว่าจะมีการพบปะหรือตรวจรักษาเกิดขึ้น。
- 待遇処遇 (Taigū shojū) - การรักษาและการต้อนรับที่มีให้บริการ
- 待遇処置 (Taigū shochi) - มาตรการที่ดำเนินการเกี่ยวกับการรักษา
- 待遇扱い (Taigū atsukai) - การรักษาที่เชี่ยวชาญหรือที่ถือว่าเป็นการรักษาที่เหมาะสม
- 待遇待遇 (Taigū taigū) - การเน้นย้ำซ้ำในประเภทการรักษา。
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (待遇) taiguu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (待遇) taiguu:
ประโยคตัวอย่าง - (待遇) taiguu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
