การแปลและความหมายของ: 待ち合わせる - machiawaseru
A expressão 「待ち合わせる」 (machiawaseru) em japonês é usada para descrever o ato de marcar ou combinar um encontro com alguém em um determinado local e hora. Esta expressão é bastante comum no cotidiano japonês, sendo especialmente útil em cidades movimentadas onde as pessoas frequentemente se encontram para diferentes atividades, como almoços, reuniões ou passeios.
Etimologicamente, 「待ち合わせる」 é composta por dois kanji: 「待ち」 (machi), que é a forma "masu" de 「待つ」 (matsu), significando "esperar", e 「合わせる」 (awaseru), que vem do verbo 「合わせる」, significando "juntar" ou "combinar". Assim, a combinação destes kanji reflete a ideia de "esperar juntos", indicando o encontro planejado de duas ou mais pessoas. O uso do sufixo "-ru" denota que é a forma conjugada do verbo para ações futuras ou intencionais.
A origem dessa expressão remonta à necessidade de coordenar encontros em um mundo onde a comunicação instantânea não estava disponível. Em eras passadas, marcar encontros em locais específicos ou pontos de referência era crucial. Essa prática continua a ser relevante, especialmente em locais como estações de trem, onde há muita movimentação. 「待ち合わせる」 é uma palavra que evidencia a importância da pontualidade e da organização na cultura japonesa, refletindo valores sociais profundos sobre responsabilidade e consideração para com os outros.
Numa perspectiva mais contemporânea, com a tecnologia facilitando a comunicação, a essência do 「待ち合わせる」 evoluiu, mas seu significado principal permanece. As pessoas continuam a usar esta expressão para coordenar encontros, mas agora muitas vezes complementado com mensagens e chamadas em tempo real para ajustar detalhes ou lidar com imprevistos. A palavra também se desdobra em várias formas verbais e substantivas, como 「待ち合わせ」 (machiawase), que se refere ao próprio encontro marcado.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 待ち合わせる
- 待ち合わせる คำกริยาช่วงปัจจุบันในรูปบวก
- 待ち合わせない - รูปแบบลบในปัจจุบัน
- 待ち合わせました โดยเช่น "amou" หรือ "comeu" กรุณาให้ข้อความที่ต้องการแปลอย่างชัดเจน
- 待ち合わせませんでした รูปปฏิเสธในอดีต
- 待ち合わせてください - รูปคำสั่ง
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 合流する (Gōryū suru) - Unir-se ou encontrar-se com alguém ou algo, frequentemente usado em contextos de grupos ou movimentos.
- 約束する (Yakusoku suru) - Fazer uma promessa ou se comprometer a encontrar alguém em um determinado momento.
- 会う (Au) - Encontrar-se com alguém; um termo genérico para se referir a encontros.
- 会合する (Kaigō suru) - Reunir-se ou ter uma reunião; implica um encontro em grupo, frequentemente formal.
- 待ち合わせをする (Machi awase o suru) - Combinar um local e horário para encontrar-se, geralmente implica espera.
คำที่เกี่ยวข้อง
Romaji: machiawaseru
Kana: まちあわせる
ชนิด: ราก
L: jlpt-n2
การแปล / ความหมาย: พบการพบกัน; พบกันที่สถานที่และเวลาที่กำหนดไว้ล่วงหน้า
ความหมายในภาษาอังกฤษ: to rendezvous;to meet at a prearranged place and time
คำจำกัดความ: Encontrar-se com alguém em um local e horário específicos.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (待ち合わせる) machiawaseru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (待ち合わせる) machiawaseru:
ประโยคตัวอย่าง - (待ち合わせる) machiawaseru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Machiawase basho wa doko desu ka?
จุดนัดพบอยู่ที่ไหน
สถานที่นัดพบอยู่ที่ไหน
- 待ち合わせ場所 - จุดนัดพบ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- どこ - "onde"
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
- か - คำถาม
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก