การแปลและความหมายของ: 当たり前 - atarimae

ถ้าคุณเคยดูอนิเมะหรือดราม่าญี่ปุ่น คุณน่าจะเคยได้ยินคำว่า 当たり前 (atarimae) ซึ่งมีความหมายที่สำคัญในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น คำนี้สามารถแปลว่า "ชัดเจน", "ธรรมชาติ" หรือ "ทั่วไป" ถูกใช้เพื่อบรรยายสิ่งที่คาดหวัง ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของความรู้สึกโดยรวม แต่จะมีแค่แค่นี้จริงหรือ? ในบทความนี้เราจะสำรวจเชิงลึกเกี่ยวกับต้นกำเนิด การใช้ในชีวิตประจำวัน และแม้แต่เคล็ดลับในการจดจำคำศัพท์ที่สำคัญนี้ นอกจากนี้คุณจะได้ค้นพบว่าชาวญี่ปุ่นนำแนวคิดนี้ไปใช้ในวัฒนธรรม ธุรกิจ และแม้กระทั่งในสถานการณ์ที่น่าขำขันอย่างไร

ถ้าคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่น คุณคงสังเกตเห็นว่า คำบางคำมีความหมายมากกว่าที่พจนานุกรมแสดงไว้ 当たり前 คือหนึ่งในนั้น—และการเข้าใจบริบทของมันสามารถช่วยหลีกเลี่ยงการเข้าใจผิดได้ ที่นี่คุณจะได้เรียนรู้วิธีการเขียนมันให้ถูกต้องในคันจิ รวมถึงประโยคที่มีประโยชน์เพื่อเพิ่มใน Anki หรือระบบการทบทวนแบบกระจายอื่นๆ มาเริ่มกันเถอะ?

คำศัพท์และที่มาของ 当たり前

คำว่า 当たり前 ประกอบด้วยคันจิสามตัว: (ata(ri), "การถูกต้อง" หรือ "ถูกต้อง"), (suffix ไวยากรณ์) และ (mae, "ก่อน" หรือ "หน้า"). โดยพื้นฐานแล้ว มันปรากฏในช่วงยุคเอโด (1603-1868) โดยมีความหมายว่า "สิ่งที่อยู่ภายในความคาดหวัง", คล้ายกับกฎที่ไม่ได้เขียนของสังคม. อย่างน่าสนใจ, สำนวนนี้ถูกใช้ในเกมเพื่อระบุรางวัลที่การันตี—เหมือนกับ "มันชัดเจนว่าคุณจะได้รับสิ่งนี้". เมื่อเวลาผ่านไป ความหมายได้ขยายออกไปเพื่อครอบคลุมสถานการณ์ในชีวิตประจำวันที่เกิดขึ้น.

ที่น่าสนใจคือ แม้จะดูเรียบง่าย แต่ 当たり前 กลับมีความหมายทางวัฒนธรรมที่เข้มข้น ในญี่ปุ่น หลายสิ่งหลายอย่างถือเป็น "สิ่งที่ชัดเจน" ไม่ใช่เพราะตรรกะ แต่เป็นเพราะขนบธรรมเนียมทางสังคม ตัวอย่างเช่น การทำความสะอาดห้องเรียนเป็น 当たり前 สำหรับนักเรียน—ไม่ใช่เพราะมีการเขียนไว้ที่ไหนสักแห่ง แต่เพราะมันเป็นส่วนหนึ่งของความรับผิดชอบร่วมกัน ความละเอียดอ่อนนี้เป็นสิ่งสำคัญในการเข้าใจว่าทำไมชาวญี่ปุ่นถึงใช้สำนวนนี้บ่อยนัก

การโกหกในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น

ถ้าคุณถามคนญี่ปุ่นว่าทำไมบางสิ่งจึงทำในวิธีที่กำหนด มันมีแนวโน้มว่าคำตอบจะเป็น: "当たり前でしょう?" ("ไม่ใช่เรื่องที่ชัดเจนหรือ?"). ประโยคนี้เปิดเผยถึงวิธีที่สังคมญี่ปุ่นให้คุณค่ากับพฤติกรรมที่คาดหวัง ตั้งแต่การทักทายที่ถูกต้องไปจนถึงการปฏิบัติตามกฎระเบียบมารยาทในรถไฟ. ตัวอย่างที่คลาสสิกคือตรงต่อเวลา: การมาถึงในเวลาถือเป็น 当たり前 และการมาถึงสาย—แม้แต่เพียงเล็กน้อย—ต้องขอโทษอย่างเป็นทางการ.

แต่ต้องระวัง! ในบางบริบท การบอกว่าสิ่งใดเป็น 当たり前 อาจดูหยิ่งยโส ลองนึกภาพว่ามีคนชมภาษาญี่ปุ่นของคุณที่พูดได้คล่องและคุณตอบกลับว่า "当たり前です" มันจะฟังดูเหมือน "แน่นอนที่สุด" ดังนั้นชาวญี่ปุ่นจึงมักใช้วิธีพูดที่สุภาพกว่า เช่น "いえ、まだまだです" ("ไม่, ยังอีกไกล") เคล็ดลับที่นี่คือการสังเกตว่านักพูดเจ้าของภาษานำคำนี้ไปใช้ในสถานการณ์จริงอย่างไร—การดูรายการเรียลลิตี้โชว์ญี่ปุ่นสามารถช่วยได้มากในเรื่องนี้.

เคล็ดลับในการจดจำและนำไปใช้

วิธีที่แน่นอนในการจดจำ 当たり前 คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่เป็นรูปธรรม ตัวอย่างเช่น: ในญี่ปุ่น การไม่พูดโทรศัพท์มือถือในรถไฟ หรือการคืนถาดอาหารที่ McDonald's เป็น 当たり前 พิธีกรรมเล็ก ๆ เหล่านี้เป็นส่วนหนึ่งของสิ่งที่ชาวญี่ปุ่นพิจารณาว่าเป็น "พฤติกรรมมาตรฐาน" ทำไมไม่ลองสร้างแฟลชการ์ดที่มีรูปภาพของสถานการณ์เหล่านี้ดูล่ะ? การมองเห็นแนวคิดจะช่วยให้การจดจำง่ายขึ้น

อีกเทคนิคหนึ่งคือการเล่นกับเสียงของคำพูด ลองพูดออกเสียงดังๆ: "Ata-ri-mae!" เกือบจะเหมือนกับสโลแกน ดูเหมือนจะโง่ แต่ได้ผล—ฉันเองเคยใช้กลเม็ดนี้เพื่อไม่ให้สับสนกับ ありがとう (arigatou) ตอนที่เพิ่งเริ่มต้น และถ้าคุณต้องการไปให้ไกลกว่านั้น ลองเขียนเรื่องสั้นๆ โดยใช้คำนี้ เช่น: "私の犬は当たり前にソファを占領する" ("สุนัขของฉัน ครองโซฟาอย่างเห็นได้ชัด") ยิ่งเฉพาะเจาะจงมากเท่าไหร่ก็ยิ่งดี!

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 当然 (Touzen) - ตามธรรมชาติแล้ว, หลีกเลี่ยงไม่ได้, สิ่งที่ถูกคาดหวัง.
  • 理所当然 (Rishotouzen) - สิ่งที่เป็นธรรมชาติหรือมีเหตุผล; คาดหวัง
  • 当たり前のこと (Atarimae no koto) - สิ่งที่เห็นได้ชัดหรือเป็นเรื่องปกติ
  • 常識 (Joushiki) - ความเข้าใจทั่วไป, ความรู้ที่มักได้รับการยอมรับ.
  • 常理 (Jouri) - หลักการทั่วไป, วางตรรกะธรรมดา, มาตรฐานทั่วไป.
  • 自然 (Shizen) - ธรรมชาติ, ธรรมชาติเอง; สิ่งที่เกิดขึ้นโดยไม่มีการแทรกแซง.
  • 無論 (Muronn) - ไม่มีข้อสงสัย; ไม่ว่าในกรณีใดก็ตาม。
  • 必然 (Hizenn) - หลีกเลี่ยงไม่ได้ จำเป็น; สิ่งที่ต้องเกิดขึ้น
  • 必定 (Hittei) - แน่นอน ความมั่นใจ; สิ่งที่รับประกันได้
  • 確実 (Kakujitsu) - แน่นอน ถูกต้อง; สิ่งที่มีความน่าจะเป็นสูงที่จะเป็นจริง
  • 確信 (Kakushin) - ความเชื่อมั่น, ความแน่นอน; ความเชื่อที่มั่นคงในบางสิ่ง.

คำที่เกี่ยวข้อง

当たり

atari

ตี; ความสำเร็จ; ถึงจุด; ต่อ ... ; ความใกล้ชิด; ละแวกบ้าน

当たり前

Romaji: atarimae
Kana: あたりまえ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n2, jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ตามปกติ; ทั่วไป; สามัญ; เป็นธรรมชาติ; มีเหตุผล; ชัดเจน.

ความหมายในภาษาอังกฤษ: usual;common;ordinary;natural;reasonable;obvious

คำจำกัดความ: Duh: สิ่งที่ชัดเจน. มันไม่มีอะไรพิเศษ.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (当たり前) atarimae

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (当たり前) atarimae:

ประโยคตัวอย่าง - (当たり前) atarimae

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

当たり前のことだ。

Atarimae no koto da

มันเป็นธรรมชาติ

  • 当たり前 - สิ่งที่เป็นรู้สึก, ธรรมชาติ, หรือที่คาดหวัง
  • の - คำโฆษณาที่บ่งชี้ถึงการครอบครองหรือความสัมพันธ์
  • こと - สิ่งหรือเรื่องใดๆ
  • だ - คำกริยา "ser" ในรูปของการยืนยัน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

yome

เจ้าสาว; ลูกสะใภ้

交流

kouryuu

กระแสสลับ; แลกเปลี่ยน; แลกเปลี่ยน (วัฒนธรรม); ส่วนผสม

過疎

kaso

การสูญเสียประชากร

kona

แป้ง; อาหารว่าง; ฝุ่น

営業

eigyou

ธุรกิจ; ธุรกิจ; การจัดการ