การแปลและความหมายของ: 強請る - nedaru

คำญี่ปุ่น 強請る[ねだる] อาจดูเหมือนง่ายในครั้งแรก แต่มีนัยที่น่าสนใจซึ่งคุ้มค่าที่จะสำรวจ หากคุณเคยตั้งคำถามเกี่ยวกับความหมายที่แท้จริง วิธีการใช้ในชีวิตประจำวัน หรือแม้แต่ความเป็นมาของมัน บทความนี้จะพาคุณเดินทางผ่านรายละเอียดเหล่านั้น ที่นี่เราจะเปิดเผยตั้งแต่การเขียนด้วยคันจิไปจนถึงบริบททางวัฒนธรรมที่มันปรากฏอยู่ โดยอิงจากแหล่งข้อมูลที่เชื่อถือได้และข้อมูลที่ตรวจสอบแล้ว.

ความหมายและการใช้ของ 強請る[ねだる]

動詞 強請る[ねだる] は「しつこく頼む」、「懇願する」、または「しつこく求める」として頻繁に翻訳されますが、その意味はそれ以上のものです。誰かに何かを得るために圧力をかける行為を説明しており、しばしば粘り強く、あるいは操り的な方法で行われます。子供が親が譲歩するまでおもちゃを求め続ける様子を想像してみてください – それが ねだる の本質です。.

ควรเน้นว่าแม้ว่าจะสามารถใช้ในสถานการณ์ประจำวัน เช่น การขอร้องซ้ำๆ ระหว่างเพื่อน แต่คำนี้ยังมีความหมายแฝงที่เบาๆ ของความรำคาญ มันไม่ถือว่าหยาบคาย แต่สามารถบ่งบอกได้ว่าคนๆ นั้นกำลังทำตัวน่ารำคาญเล็กน้อยเมื่อไม่ยอมรับคำว่า "ไม่" เป็นคำตอบ ในบริบทที่ไม่เป็นทางการ มักได้ยินคำนี้ในครอบครัวหรือระหว่างคนที่สนิทกัน.

ต้นกำเนิดและการเขียนในคันจิ

คำศัพท์ที่มาจาก 強請る[ねだる] มีความน่าสนใจ คันจิ 強 (แข็งแกร่ง, บังคับ) ร่วมกับ 請 (ขอ, ขอร้อง) แปลได้ตรงตัวว่า "บังคับการร้องขอ" การรวมกันนี้สะท้อน ถึงความหมายของคำอย่างดี เนื่องจากเกี่ยวข้องกับการกดดันบางอย่างเพื่อให้ได้มาซึ่งสิ่งใดสิ่งหนึ่ง แม้ว่าจะเขียนด้วยคันจิเหล่านี้ แต่การอ่านว่า ねだる ไม่ได้ปฏิบัติตามกฎทั่วไปของ on'yomi หรือ kun'yomi ซึ่งทำให้มันมีลักษณะไม่คงที่เล็กน้อย.

น่าสนใจว่า คำนี้ยังสามารถปรากฏในแค่ฮิรางานะ (ねだる) ในข้อความที่ไม่เป็นทางการ หรือเมื่อผู้เขียนต้องการหลีกเลี่ยงโทนที่ "หนัก" กว่าของคันจิ ความยืดหยุ่นในการเขียนนี้เป็นเรื่องปกติในภาษาญี่ปุ่น โดยเฉพาะกับกริยาที่มีคันจิที่ซับซ้อนหรือใช้น้อยในชีวิตประจำวัน.

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง

การเชื่อมโยงคำว่า 強請る[ねだる] กับสถานการณ์ที่เป็นรูปธรรมเป็นวิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ ลองนึกถึงฉากในอนิเมะหรือซีรีส์ที่ตัวละครทำการขอซ้ำแล้วซ้ำอีกจนกว่าจะได้สิ่งที่ต้องการ ภาพนี้จะช่วยในการจดจำไม่เพียงแต่ความหมาย แต่ยังรวมถึงโทนของคำด้วย อีกเคล็ดลับหนึ่งคือการฝึกฝนด้วยประโยคสั้นๆ เช่น "お菓子をねだる" (ขอขนมอย่างใจจดใจจ่อ).

重要な点は、ねだるは頼む(中立的に頼む)や懇願する(より深刻な文脈で懇願する)などの動詞と混同すべきではないということです。その本質は、攻撃的ではないが、イライラに近いお願いにあります。日本語を学んでいるなら、最初にカジュアルな文脈で使って、そのニュアンスをつかんでみてください。.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 強請る

  • 強請らない - ไม่
  • 強請らถูเห็น - passive
  • 強請らเซรุ - รูปก่อให้เกิด
  • 強請らpotencial - ศักยภาพ

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • ゆする (yusuru) - บังคับหรือกดดันให้ใครบางคนให้สิ่งใดสิ่งหนึ่ง; ชักชวนอย่างแน่วแน่.
  • せがむ (segamu) - ขอร้องหรือขออย่างยิ่ง โดยมักมีนัยของความน่ารำคาญ
  • ねだる (nedaru) - ขอร้องหรือขอในลักษณะเพื่อโน้มน้าวใจ มักทำในลักษณะใจดี
  • たかる (takaru) - สำรวจหรือพึ่งพาใครสักคนเพื่อขอความโปรดปรานหรือเงินอยู่บ่อยๆ ด้วยความดื้อดึง
  • しつこくせがむ (shitsukoku segamu) - ย้ำขอหรือเรียกร้องอย่างมุ่งมั่นและน่ารำคาญ
  • せしめる (seshemeru) - ได้รับอะไรมาอย่างตั้งใจ โดยทั่วไปมีการบ่งบอกถึงระดับของการควบคุมบางอย่าง
  • しつこく求める (shitsukoku motomeru) - ค้นหาอย่างยิ่งยวด บ่อยครั้งในลักษณะที่น่ารำคาญ

คำที่เกี่ยวข้อง

強請る

Romaji: nedaru
Kana: ねだる
ชนิด: ราก
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: เพื่อหยอกล้อ; โน้มน้าว; ขอ; ความต้องการ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to tease;to coax;to solicit;to demand

คำจำกัดความ: ขอเงินหรือขอของโดยใช้ความเข้มงวด

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (強請る) nedaru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (強請る) nedaru:

ประโยคตัวอย่าง - (強請る) nedaru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

強請ることは許されない。

Kyōu iru koto wa yurusarenai

ไม่ได้รับอนุญาตให้ถูกบังคับ

  • 強請る - คํากระทำที่หมายถึง "การขู่เอาเงิน" หรือ "การวิตถารอย่างต่อเนื่อง"
  • こと - คำนามที่หมายถึง "สิ่งของ" หรือ "เรื่อง"
  • は - อนุภาคที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค ในกรณีนี้ "強請ること"
  • 許されない - คำกริยาในรูปแบบที่เป็นลบที่หมายถึง "ไม่ได้รับอนุญาต" หรือ "ถูกห้าม"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

強請る