การแปลและความหมายของ: 庶民 - shomin

A palavra japonesa 庶民[しょみん] é um termo fascinante que carrega nuances culturais e sociais importantes para quem estuda o idioma ou se interessa pelo Japão. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada no cotidiano, além de curiosidades que ajudam a entender seu contexto na sociedade japonesa. Se você busca um dicionário confiável para aprofundar seus conhecimentos, o Suki Nihongo é uma excelente referência.

Significado e Tradução de 庶民

庶民[しょみん] pode ser traduzido como "povo comum" ou "gente do povo". Diferente de termos como 市民[しみん] (cidadão) ou 国民[こくみん] (nação), 庶民 tem um tom mais coloquial e refere-se especificamente às pessoas que não pertencem às elites sociais, políticas ou econômicas. É uma palavra que evoca simplicidade e vida cotidiana.

Em inglês, a tradução mais próxima seria "common folk" ou "ordinary people". No entanto, como muitas palavras japonesas, 庶民 carrega uma conotação cultural que vai além da definição literal. Ela pode ser usada tanto de maneira neutra quanto com um leve tom afetuoso ou humorístico, dependendo do contexto.

ต้นกำเนิดและการใช้ในประวัติศาสตร์

A origem de 庶民 remonta ao período feudal japonês, quando a sociedade era rigidamente dividida em classes. O kanji 庶 significa "comum" ou "numeroso", enquanto 民 significa "povo". Juntos, eles formam um termo que sempre esteve associado à maioria da população, em contraste com samurais, nobres e outras classes privilegiadas.

Com o tempo, a palavra manteve seu significado, mas ganhou usos mais amplos. Hoje, ela aparece em expressões como 庶民的な[しょみんてきな] (algo típico do povo comum) ou 庶民派[しょみんは] (alguém que se identifica com o estilo de vida simples). É comum vê-la em discussões sobre economia, cultura popular e até em animes que retratam o cotidiano japonês.

Contexto Cultural e Social

No Japão contemporâneo, 庶民 é frequentemente usada para descrever um estilo de vida despretensioso, longe do luxo ou ostentação. Restaurantes 庶民的な, por exemplo, são aqueles com preços acessíveis e pratos tradicionais, em oposição a estabelecimentos gourmet. Essa palavra reflete um valor cultural importante: a apreciação pela simplicidade e pelo que é autêntico.

Vale destacar que, embora 庶民 não seja ofensiva, seu uso pode variar dependendo do tom. Em alguns contextos, pode soar pejorativo se usada para menosprezar alguém. Por outro lado, muitas pessoas se orgulham de se identificar como 庶民, especialmente em contraste com as pressões da vida urbana e corporativa no Japão.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 庶民 (shomin) - Povo comum, classe baixa, geralmente oposta à aristocracia.
  • 一般人 (ippanjin) - Pessoas comuns, indivíduos normais sem distinção especial.
  • 庶人 (shojin) - Indivíduos da classe comum, sem status social elevado.
  • 平民 (heimin) - Pessoas da classe média/baixa, cidadãos comuns em contraste com a nobreza.
  • 民衆 (minshū) - Massa da população, frequentemente usada em contexto político e social.
  • 庶民階級 (shominkaikyū) - Classe dos comuns, refere-se especificamente à classe social representativa do povo.

คำที่เกี่ยวข้อง

大衆

taishuu

público geral

人民

jinmin

ประชากร; สาธารณะ

庶民

Romaji: shomin
Kana: しょみん
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: พาสต้า; คนทั่วไป

ความหมายในภาษาอังกฤษ: masses;common people

คำจำกัดความ: pessoas comuns. status baixo.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (庶民) shomin

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (庶民) shomin:

ประโยคตัวอย่าง - (庶民) shomin

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

庶民は社会の中で重要な存在です。

Shomin wa shakai no naka de juuyou na sonzai desu

As pessoas comuns são uma presença importante na sociedade.

As pessoas comuns são importantes na sociedade.

  • 庶民 - significa "pessoas comuns" ou "classe trabalhadora".
  • は - partícula de tópico, indica que o sujeito da frase é "庶民".
  • 社会 - สังคม
  • の - partícula de posse, indica que "社会" é o dono de "庶民".
  • 中で - significa "no meio de" ou "dentro de".
  • 重要な - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "importante".
  • 存在 - significa "existência" ou "presença".
  • です - กริยา "เซอร์" ในรูปแบบสุภาพ。

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

庶民