การแปลและความหมายของ: 幸運 - kouun
คำว่า 幸運 [こううん] เป็นคำที่มีความหมายลึกซึ้งและเสน่ห์ทางวัฒนธรรมที่น่าสนใจ หากคุณกำลังค้นหาความหมาย แหล่งที่มา หรือวิธีการใช้งานในชีวิตประจำวัน บทความนี้จะช่วยให้คุณค้นพบทุกอย่างเกี่ยวกับการแสดงออกนี้ เราจะสำรวจตั้งแต่การเขียนในคันจิไปจนถึงการใช้ในบริบทประจำวันและวัฒนธรรม เพื่อให้คุณไม่เพียงแต่ได้เรียนรู้ แต่ยังสามารถนำความรู้นี้ไปใช้ได้อย่างเป็นรูปธรรม
ในพจนานุกรม Suki Nihongo คุณจะพบรายละเอียดที่ถูกต้องเกี่ยวกับ 幸運 แต่ที่นี่เราไปไกลกว่าการแปลแบบง่าย ๆ ค้นพบว่าคำนี้ถูกมองเห็นอย่างไรในญี่ปุ่น ในสถานการณ์ใดที่พบมัน และแม้แต่เคล็ดลับในการจดจำมันได้ง่ายขึ้น ไม่ว่าคุณจะศึกษา หรือมีความอยากรู้อยากเห็น คู่มือนี้จะช่วยให้คุณเห็นว่าคำว่า 幸運 คือมากกว่าความโชคดี – มันเป็นแนวคิดที่สะท้อนถึงคุณค่าที่สำคัญในวัฒนธรรมญี่ปุ่น
ความหมายและต้นกำเนิดของ 幸運
幸運 [こううん] ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 幸 (ความสุข, โชค) และ 運 (โชค, ชะตากรรม) เมื่อรวมกันจะเป็นคำที่สามารถแปลได้ว่า "โชคดี" หรือ "ความโชคดี" แตกต่างจากคำเช่น 運命 (ชะตากรรม) ที่มีโทนเสียงที่มีแนวโน้มไปทางการกำหนดชะตา, 幸運 มีความหมายเชิงบวก เชื่อมโยงกับเหตุการณ์ที่เป็นที่กรุณาและโอกาสที่ไม่คาดคิด
การกำเนิดของการรวมกันนี้มีต้นกำเนิดจากการใช้คันจิแบบคลาสสิก โดยที่ 幸 มีการปรากฏในบริบทของการอวยพรหรือความสุข ขณะที่ 運 เชื่อมโยงกับการเคลื่อนไหวของโชคชะตา ไม่มีบันทึกการเปลี่ยนแปลงอย่างรุนแรงในความหมายของมันตลอดเวลา แต่การใช้ในยุคปัจจุบันยังคงรักษาความเป็นคู่ระหว่างโชคที่มีการกระทำและไม่กระทำ – สิ่งที่คุณสามารถควบคุมได้หรือที่เกิดขึ้นโดยธรรมชาติ.
การใช้ในชีวิตประจำวันและวัฒนธรรม
ในญี่ปุ่น, 幸運 เป็นคำที่ใช้บ่อย แต่ไม่ธรรมดา มันปรากฏในสถานการณ์ที่ต้องการแสดงความปรารถนาดีอย่างแท้จริง เช่น ใน 幸運を祈ります (ขอให้โชคดี) นอกจากนี้ยังใช้เพื่ออธิบายเหตุการณ์ที่มีความสุข เช่น 幸運な出会い (การพบกันที่โชคดี) ความถี่ของมันน้อยกว่าคำอื่นๆ เช่น 頑張って (ทำให้ดีที่สุด) แต่ยังคงมีความสำคัญในบทสนทนาทั้งแบบทางการและไม่เป็นทางการ
ทางวัฒนธรรม, 幸運 ถูกเชื่อมโยงกับแนวคิดที่ว่านำโชคสามารถถูกปลูกฝังได้ แตกต่างจากวัฒนธรรมที่นำโชคถูกมองว่าเป็นสิ่งที่เกิดขึ้นโดยบังเอิญ, ในญี่ปุ่นมีความเชื่อที่ละเอียดอ่อนว่าการกระทำเชิงบวกจะดึงดูด 幸運 นี่อธิบายถึงการใช้คำนี้ในสำนวนต่าง ๆ และแม้กระทั่งในคำพูดสร้างแรงบันดาลใจ ที่ซึ่งนำโชคไม่เพียงแต่ถูกคาดหวัง, แต่ยังถูกทำงานอย่างหนักอีกด้วย.
เคล็ดลับในการจดจำและนำไปใช้
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 幸運 คือการเชื่อมโยงคันจิของคุณกับภาพจินตนาการ เช่น 幸 (ความสุข) ทำให้นึกถึงคนคนหนึ่งที่อยู่ใต้หลังคาที่ปลอดภัย ขณะที่ 運 (โชคชะตา) สามารถมองเห็นเป็นล้อที่เคลื่อนที่ – รวมกันแล้วจะสร้างแนวคิดของ "ความสุขที่เคลื่อนที่" เทคนิคนี้ ซึ่งอิงจากวิธีการเรียนรู้คันจิ ช่วยให้แยกแยะออกจากคำที่คล้ายกัน เช่น 幸福 (ความสุขอย่างเต็มที่)
เพื่อฝึกฝน ให้ลองใช้ 幸運 ในสถานการณ์จริง ถ้าเพื่อนของคุณจะสอบ ให้บอกว่า 幸運を! (โชคดีนะ!). หรือตอนที่คุณนึกถึงเหตุการณ์ที่ดี ก็พูดว่า 本当に幸運だった (จริง ๆ แล้วมันคือโชคดี). ยิ่งคุณใช้มันมากเท่าไร มันก็จะยิ่งเป็นธรรมชาติมากขึ้น – และมันจะไม่ดูเหมือนแค่คำหนึ่งในคำศัพท์ของคุณอีกต่อไป
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 幸福 (Kōfuku) - ความสุข; สถานะของการมีความสุข.
- 運 (Un) - โชค; อิทธิพลของโชคชะตาต่อสถานการณ์ในชีวิต。
- 運命 (Unmei) - โชคชะตา; สิ่งที่ถูกกำหนดไว้แล้วในชีวิตของคนหนึ่งคน
- 運気 (Unki) - สถิติของโชค; ระดับของโชคที่บุคคลสามารถมีได้ในช่วงเวลาหนึ่ง.
- 好運 (Kōun) - โชคดี; โชคที่เอื้ออำนวย.
- 幸せ (Shiawase) - ความสุข; สถานะของความพึงพอใจและความพอใจ。
- 幸い (Saiwai) - ความสุข; โชคที่นำวามสุขหรือผลลัพธ์บวก
- 幸福感 (Kōfukukan) - ความรู้สึกแห่งความสุข; การรับรู้แบบส่วนบุคคลว่าอยู่ในภาวะมีความสุข.
- 幸運な (Kōun na) - โชคดี; ใครบางคนหรือบางสิ่งที่โชคดี
- 幸運を祈る (Kōun o inoru) - อ้อนวอนเพื่อโชคดี; ความปรารถนาที่จะให้ใครบางคนโชคดี.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (幸運) kouun
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (幸運) kouun:
ประโยคตัวอย่าง - (幸運) kouun
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Yottsu no ha ga aru kurōbā wa kōun o motarasu to iwarete imasu
พวกเขาบอกว่าโคลเวอร์กับสี่แผ่นนำมาซึ่งโชคดี
- 四つの葉があるクローバー - โคนเมี่ยงสี่ใบ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 幸運をもたらす - โทรไปถึงซอเซส
- と - บทอ้างอิง
- 言われています - ถูกกล่าว
Kouun wo inorimasu
ฉันขอให้คุณโชคดี.
- 幸運 - โชคดี, ความสุข
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 祈ります - สวดมนต์
Onkei wo ukeru koto wa kouun na koto desu
การได้รับพรเป็นโชค
มันเป็นความโชคดีที่ได้รับประโยชน์
- 恩恵 - ประโยชน์, ความกรุณา
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 受ける - รับ, ยอมรับ
- こと - เชิงนามของคำกริยา
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 幸運 - โชคดี, ความสุข
- な - คุณสมบัติที่แสดงถึงสถานะ
- こと - เชิงนามของคำกริยา
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Maneku wa kouun wo motarasu
การเชิญสิ่งนี้ทำให้โชคดี
- 招く - กริยาที่หมายถึง "เชิญ" หรือ "ดึงดูด"
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 幸運 - คำนามที่หมายถึง "โชค" หรือ "โชคดี"
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- もたらす - คำกริยาที่หมายถึง "นำ" หรือ "ให้"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
