การแปลและความหมายของ: 幸運 - kouun
A palavra japonesa 幸運 [こううん] é um termo que carrega significados profundos e uma riqueza cultural interessante. Se você está buscando entender seu significado, origem ou como usá-la no dia a dia, este artigo vai te ajudar a desvendar tudo sobre essa expressão. Vamos explorar desde sua escrita em kanji até seu uso em contextos cotidianos e culturais, garantindo que você não só aprenda, mas também consiga aplicar esse conhecimento de forma prática.
No dicionário Suki Nihongo, você encontra detalhes precisos sobre 幸運, mas aqui vamos além da simples tradução. Descubra como essa palavra é percebida no Japão, em quais situações ela aparece e até dicas para memorizá-la com facilidade. Seja para estudos ou curiosidade, este guia vai te mostrar por que 幸運 é mais do que sorte – é um conceito que reflete valores importantes na cultura japonesa.
Significado e Origem de 幸運
幸運 [こううん] é composta por dois kanjis: 幸 (felicidade, sorte) e 運 (sorte, destino). Juntos, eles formam um termo que pode ser traduzido como "boa sorte" ou "fortuna". Diferente de palavras como 運命 (destino), que carregam um tom mais fatalista, 幸運 tem uma conotação positiva, associada a eventos favoráveis e oportunidades inesperadas.
A origem dessa combinação remonta ao uso clássico dos kanjis, onde 幸 já aparecia em contextos de benção ou felicidade, enquanto 運 estava ligado ao movimento do destino. Não há registros de mudanças radicais em seu significado ao longo do tempo, mas seu uso moderno mantém essa dualidade entre sorte ativa e passiva – algo que você pode conquistar ou que simplesmente acontece.
Uso Cotidiano e Cultural
No Japão, 幸運 é uma palavra comum, mas não corriqueira. Ela aparece em situações onde se deseja expressar um desejo genuíno de boa sorte, como em 幸運を祈ります (desejo-lhe boa sorte). Também é usada para descrever eventos felizes, como 幸運な出会い (um encontro afortunado). Sua frequência é menor que termos como 頑張って (faça seu melhor), mas ainda assim é relevante em conversas formais e informais.
Culturalmente, 幸運 está ligada à ideia de que a sorte pode ser cultivada. Diferente de culturas onde a sorte é vista como algo puramente aleatório, no Japão há uma crença sutil de que ações positivas atraem 幸運. Isso explica seu uso em provérbios e até em discursos motivacionais, onde a sorte não é só esperada, mas também trabalhada.
Dicas para Memorizar e Aplicar
Uma forma eficaz de fixar 幸運 é associar seus kanjis a imagens mentais. Por exemplo, 幸 (felicidade) lembra alguém sob um teto protegido, enquanto 運 (destino) pode ser visualizado como rodas em movimento – juntos, formam a ideia de "felicidade em movimento". Essa técnica, baseada em métodos de aprendizagem de kanji, ajuda a diferenciá-la de palavras parecidas, como 幸福 (felicidade plena).
Para praticar, tente usar 幸運 em contextos reais. Se um amigo vai fazer uma prova, diga 幸運を! (boa sorte!). Ou, ao relembrar um evento positivo, comente 本当に幸運だった (realmente foi sorte). Quanto mais você a aplicar, mais natural seu uso se tornará – e menos ela parecerá apenas mais uma palavra no seu vocabulário.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 幸福 (Kōfuku) - Felicidade; estado de estar feliz.
- 運 (Un) - Sorte; influência do destino nas circunstâncias da vida.
- 運命 (Unmei) - Destino; o que está predeterminado na vida de uma pessoa.
- 運気 (Unki) - Estatísticas de sorte; o nível de sorte que uma pessoa pode ter em um determinado período.
- 好運 (Kōun) - Boa sorte; sorte favorável.
- 幸せ (Shiawase) - Felicidade; estado de contentamento e satisfação.
- 幸い (Saiwai) - Felicidade; sorte que traz bênçãos ou resultados positivos.
- 幸福感 (Kōfukukan) - Sensação de felicidade; a percepção subjetiva de estar feliz.
- 幸運な (Kōun na) - Que tem boa sorte; alguém ou algo que é afortunado.
- 幸運を祈る (Kōun o inoru) - Rezar pela boa sorte; desejo de que alguém obtenha sorte.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (幸運) kouun
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (幸運) kouun:
ประโยคตัวอย่าง - (幸運) kouun
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Yottsu no ha ga aru kurōbā wa kōun o motarasu to iwarete imasu
พวกเขาบอกว่าโคลเวอร์กับสี่แผ่นนำมาซึ่งโชคดี
- 四つの葉があるクローバー - โคนเมี่ยงสี่ใบ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 幸運をもたらす - โทรไปถึงซอเซส
- と - บทอ้างอิง
- 言われています - ถูกกล่าว
Kouun wo inorimasu
Te desejo boa sorte.
- 幸運 - โชคดี, ความสุข
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 祈ります - orar, rezar
Onkei wo ukeru koto wa kouun na koto desu
การได้รับพรเป็นโชค
มันเป็นความโชคดีที่ได้รับประโยชน์
- 恩恵 - ประโยชน์, ความกรุณา
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 受ける - รับ, ยอมรับ
- こと - เชิงนามของคำกริยา
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 幸運 - โชคดี, ความสุข
- な - คุณสมบัติที่แสดงถึงสถานะ
- こと - เชิงนามของคำกริยา
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Maneku wa kouun wo motarasu
Convidar isso traz boa sorte.
- 招く - verbo que significa "convidar" ou "atrair"
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 幸運 - substantivo que significa "sorte" ou "fortuna"
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- もたらす - verbo que significa "trazer" ou "proporcionar"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม