การแปลและความหมายของ: 帰宅 - kitaku
หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจในภาษา คุณน่าจะเคยพบคำว่า 帰宅 (きたく, kitaku) คำนี้ค่อนข้างเป็นที่นิยมในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่นและมีความหมายที่น่าสนใจซึ่งเกินกว่าการแปลแบบธรรมดา ในบทความนี้เราจะสำรวจว่ามันหมายถึงอะไร ใช้อย่างไรในญี่ปุ่น และเคล็ดลับในการจดจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ นอกจากนี้เราจะดูว่ามันปรากฏในบริบททางวัฒนธรรมอย่างไรและทำไมมันจึงเป็นคำที่สำคัญสำหรับผู้ที่ต้องการเรียนรู้ภาษาให้เก่ง.
帰宅 (きたく) หมายถึง "กลับบ้าน" ในภาษาญี่ปุ่น
帰宅 ประกอบด้วยสองคันจิ: 帰 (กลับ) และ 宅 (บ้าน, ที่อยู่อาศัย) เมื่อรวมกันจะมีความหมายตามตัวอักษรว่า "กลับบ้าน" คำนี้มักใช้เพื่ออธิบายการกระทำของการกลับไปยังบ้านหลังจากทำงาน, เรียน, หรือกิจกรรมอื่นใดนอกบ้าน แตกต่างจากวลีอื่นๆ ที่คล้ายกัน เช่น 家に帰る (ie ni kaeru), 帰宅 มีน้ำเสียงที่เป็นทางการมากขึ้นและมักใช้ในสถานการณ์ประจำวันและทางการ
ในญี่ปุ่น ซึ่งวัฒนธรรมการทำงานและการเรียนมีความเข้มข้น คำว่า 帰宅 เป็นคำที่สะท้อนช่วงเวลาที่สำคัญของวัน ชาวญี่ปุ่นจำนวนมากใช้เพื่อหมายถึงการสิ้นสุดของการทำงาน โดยเฉพาะในบริบทเช่น "帰宅時間" (เวลาในการกลับบ้าน) หรือ "遅く帰宅する" (กลับบ้านช้า) การใช้คำนั้นเป็นเรื่องธรรมชาติจนปรากฏบ่อยครั้งในข่าวสาร การสนทนา และแม้แต่ในอนิเมะ
วิธีจดจำ 帰宅 (きたく) ได้อย่างง่ายดายคือการเชื่อมโยงมันกับกิจวัตรประจำวันของคุณ เช่น เมื่อคุณกลับบ้าน คุณพูดว่า "帰宅します" (きたくします) เพื่อเตือนความจำเกี่ยวกับการกลับบ้านหรือใช้การสร้างภาพในจินตนาการเกี่ยวกับการเดินทางกลับบ้านของคุณ.
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำคำนี้คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน ตัวอย่างเช่น หากคุณมักจะออกจากบ้านเพื่อทำงานหรือเรียน คุณสามารถนึกถึง 帰宅 เป็นช่วงเวลาที่คุณกลับมา อีกเคล็ดลับคือการจำให้ได้ว่า คันจิ 帰 ปรากฏในคำอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องกับ "กลับ" เช่น 帰国 (きこく, การกลับประเทศบ้านเกิด) และ 帰る (かえる, กลับ) ส่วน 宅 ถูกใช้ในคำเช่น 自宅 (じたく, บ้านของตัวเอง) และ 住宅 (じゅうたく, ที่อยู่อาศัย)
นอกจากนี้ ควรฝึกฝนด้วยประโยคง่ายๆ เช่น "今日は早く帰宅した" (วันนี้กลับถึงบ้านเร็ว) หรือ "帰宅後、食事をする" (หลังกลับถึงบ้าน ฉันกินข้าว) การทำซ้ำโครงสร้างเหล่านี้ช่วยให้เข้าใจการใช้คำได้อย่างถูกต้อง หากคุณใช้แอปพลิเคชันอย่าง Anki การสร้างแฟลชการ์ดด้วยตัวอย่างที่ใช้จริงอาจเป็นกลยุทธ์ที่ดีได้
การใช้文化ของ 帰宅 ในญี่ปุ่น
ในญี่ปุ่น เวลาที่กลับบ้าน (帰宅) มักสะท้อนให้เห็นถึงกิจวัตรที่เข้มข้นของการทำงานและการศึกษา มากมายพนักงานและนักเรียนกลับบ้านในช่วงดึก ทำให้คำนี้มีความหมายทางสังคมที่สำคัญ ในบางบริษัท ยังมีปรากฏการณ์ที่เรียกว่า "帰宅部" (คลับกลับบ้าน) ซึ่งมีความหมายในเชิงเสียดสีถึงผู้ที่ไม่ได้เข้าร่วมกิจกรรมนอกหลักสูตรและเพียงแค่กลับบ้านหลังจากทำงานเสร็จ
นอกจากนี้, 帰宅 มักเกี่ยวข้องกับความปลอดภัยและความสะดวกสบาย ในรายการโทรทัศน์และบทความ มักจะเห็นเคล็ดลับเกี่ยวกับ "安全な帰宅" (การกลับบ้านอย่างปลอดภัย) โดยเฉพาะสำหรับผู้ที่ทำงานดึก ความกังวลนี้แสดงให้เห็นว่าคำนี้ไม่ได้เชื่อมโยงแค่กับการกลับมายังที่พักเท่านั้น แต่ยังเกี่ยวข้องกับความเป็นอยู่และชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่นด้วย
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 帰宅する (kitaku suru) - กลับบ้าน.
- 帰宅すること (kitaku suru koto) - การกลับบ้าน
- 家に帰る (ie ni kaeru) - บ้านกลับไป
- 家に帰宅する (ie ni kitaku suru) - กลับบ้าน (ikan para casa)
- 帰宅することをする (kitaku suru koto o suru) - ทำการกลับบ้าน
- 帰宅することを行う (kitaku suru koto o okonau) - ดำเนินการกลับบ้าน
- 帰宅することを実行する (kitaku suru koto o jikkou suru) - ดำเนินการกลับบ้าน。
- 家に帰ること (ie ni kaeru koto) - การกลับบ้าน.
- 家に帰宅すること (ie ni kitaku suru koto) - การกลับบ้าน (อย่างชัดเจน)
- 家に帰宅することをする (ie ni kitaku suru koto o suru) - ทำการกลับบ้าน
- 家に帰宅することを行う (ie ni kitaku suru koto o okonau) - ดำเนินการกลับบ้าน
- 家に帰宅することを実行する (ie ni kitaku suru koto o jikkou suru) - ดำเนินการกลับบ้าน
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (帰宅) kitaku
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (帰宅) kitaku:
ประโยคตัวอย่าง - (帰宅) kitaku
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Mujou ni kitaku shimashita
ฉันกลับบ้านอย่างปลอดภัย
ฉันกลับถึงบ้านอย่างปลอดภัย
- 無事に - ไม่มีปัญหา
- 帰宅 - กลับบ้าน
- しました - "ทำ" หรือ "ดำเนิน"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
