การแปลและความหมายของ: 帰京 - kikyou
A palavra japonesa 帰京 (ききょう) pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes para quem estuda o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada no cotidiano japonês. Além disso, veremos dicas para memorizá-la e curiosidades que tornam essa expressão mais fácil de entender.
Se você já se perguntou como os japoneses falam sobre "voltar para a capital" ou em que contextos essa palavra aparece, este texto vai te ajudar. Aqui no Suki Nihongo, buscamos trazer explicações claras e precisas para que você possa aprender japonês de forma natural e eficiente.
Significado e uso de 帰京
帰京 é composta por dois kanjis: 帰 (voltar) e 京 (capital). Juntos, eles significam literalmente "retornar à capital", sendo usados principalmente para se referir a voltar para Tóquio. No Japão, onde Tóquio é o centro político e econômico, essa palavra aparece com certa frequência, especialmente em contextos formais ou noticiosos.
Diferente de outras expressões mais genéricas como 帰る (kaeru – voltar para casa), 帰京 tem um sentido mais específico. Ela é comumente usada por pessoas que trabalham ou estudam em Tóquio e retornam após uma viagem. Por exemplo, jornalistas podem mencionar que um político "帰京した" após uma visita a outra região do país.
Origem e componentes dos kanjis
A origem de 帰京 remonta ao período em que Kyoto era a capital do Japão. O kanji 京, que hoje se refere principalmente a Tóquio, originalmente representava Kyoto. Com a mudança da capital no século XIX, o termo passou a ser associado a Tóquio, mas a estrutura da palavra se manteve.
O kanji 帰 é frequentemente usado em palavras relacionadas a retornar, como 帰国 (kikoku – voltar ao país de origem) e 帰宅 (kitaku – voltar para casa). Já 京 aparece em termos como 東京 (Tóquio) e 京都 (Kyoto). Entender esses componentes ajuda a memorizar não apenas 帰京, mas também outras palavras do vocabulário japonês.
เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ
Uma maneira eficaz de lembrar 帰京 é associá-la a situações reais. Imagine um cenário em que alguém viaja a trabalho para Osaka e depois precisa 帰京する (retornar à capital). Esse tipo de contextualização torna o aprendizado mais concreto e duradouro.
Embora não seja uma palavra extremamente comum no dia a dia, 帰京 aparece com certa regularidade em jornais, programas de TV e conversas mais formais. Se você acompanha notícias sobre o Japão, provavelmente já se deparou com esse termo sem perceber. Ficar atento a esses usos ajuda a fixar o vocabulário de maneira natural.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 帰還 (Kikan) - Retorno (geralmente utilizado em contexto de voltar a um local de origem)
- 帰宅 (Kitaku) - Voltar para casa (ênfase no lar)
- 帰国 (Kikoku) - Retorno ao país (de fora para o lar nacional)
- 帰着 (Kichaku) - Chegada de volta (enfatiza a chegada a um ponto específico)
- 帰路 (Kiro) - Caminho de volta (refere-se à rota que se toma ao voltar)
- 帰途 (Kito) - Viaje de volta (ênfase na jornada de retorno)
- 帰還する (Kikan suru) - Retornar (ação de voltar para um local de origem)
- 帰宅する (Kitaku suru) - Voltar para casa (ação de retornar ao lar)
- 帰国する (Kikoku suru) - Retornar ao país (ação de voltar ao país de origem)
- 帰着する (Kichaku suru) - Chegar de volta (ação de chegar a um ponto específico após retornar)
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (帰京) kikyou
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (帰京) kikyou:
ประโยคตัวอย่าง - (帰京) kikyou
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kaikyō shitai desu
Eu quero voltar para Tóquio.
- 帰京 - significa "voltar para Tóquio".
- したい - é uma forma do verbo "querer".
- です - é uma partícula de finalização que indica cortesia ou formalidade.
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม