การแปลและความหมายของ: 帰る - kaeru
A palavra japonesa 帰る (かえる, kaeru) é um verbo essencial para quem está aprendendo o idioma, pois está diretamente ligado ao cotidiano. Seu significado principal é "voltar" ou "retornar", especialmente no contexto de voltar para casa. Neste artigo, vamos explorar desde o significado e a escrita dessa palavra até seu uso cultural e dicas práticas para memorização. Se você busca entender como os japoneses utilizam 帰る no dia a dia ou quer aprimorar seu vocabulário, este guia vai te ajudar.
Significado e uso de 帰る
帰る é um verbo que carrega a ideia de retorno, principalmente ao lar ou a um lugar de origem. Diferente de 戻る (modoru), que também significa "voltar", 帰る tem um sentido mais pessoal e emocional, frequentemente associado ao ato de ir para casa após o trabalho ou escola. Essa nuance é importante para quem quer falar japonês de forma natural.
Em frases do cotidiano, é comum ouvir expressões como "家に帰る" (ie ni kaeru - voltar para casa) ou "国に帰る" (kuni ni kaeru - voltar para o país de origem). O verbo também aparece em contextos formais e informais, mostrando sua versatilidade. Aprender a usá-lo corretamente pode evitar confusões com outros termos similares.
Origem e escrita do kanji 帰
O kanji 帰 é composto pelo radical 帚 (ほうき, hōki - vassoura) e pelo componente 止 (とめる, tomeru - parar). Essa combinação sugere a ideia de "limpar" ou "arrumar" antes de retornar, refletindo um aspecto cultural japonês de organização. Fontes como o Kanjipedia confirmam essa estrutura, embora a interpretação exata da etimologia ainda seja debatida por especialistas.
Vale ressaltar que 帰る é escrito com o kanji 帰 em situações formais, mas também pode aparecer em hiragana (かえる) em textos mais casuais ou quando o escritor não tem certeza do kanji. Essa flexibilidade na escrita é comum em palavras do dia a dia, mas o uso do kanji é preferível em contextos profissionais ou acadêmicos.
Dicas para memorizar e usar 帰る
Uma maneira eficaz de fixar 帰る é associá-lo a situações cotidianas. Por exemplo, pense na rotina de voltar do trabalho e diga em voz alta: "今日は早く帰りたい" (kyou wa hayaku kaeritai - hoje quero voltar cedo). Repetir frases práticas ajuda a internalizar o verbo de forma natural.
Outra dica é observar o uso de 帰る em animes e dramas, onde ele aparece frequentemente em diálogos sobre família e rotina. Séries como "Sazae-san" ou "Chibi Maruko-chan" retratam bem esse contexto. Essa imersão cultural não só reforça o significado como também mostra a pronúncia correta em diferentes situações.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 帰宅する (Kitaku suru) - Ir para casa
- 戻る (Modoru) - Voltar a um lugar ou estado anterior
- 帰還する (Kikan suru) - Retornar (geralmente em um contexto formal ou militar)
- 帰り道に出る (Kaerimichi ni deru) - Sair para o caminho de volta
- 帰路につく (Kiro ni tsuku) - Começar o caminho de volta
- 帰国する (Kikoku suru) - Retornar ao país natal
- 帰着する (Kichaku suru) - Chegar em casa (formal)
- 帰宅する (Kitaku suru) - Ir para casa
- 帰る (Kaeru) - Retornar para casa
- 帰す (Kaesu) - Devolver a alguém para casa
- 帰り (Kaeri) - Way back (caminho de volta)
- 帰り道 (Kaerimichi) - Caminho de volta
- 帰路 (Kiro) - Caminho que leva para casa
- 帰国 (Kikoku) - Retorno ao país natal
- 帰着 (Kichaku) - Chegada em casa (formal)
- 帰宅 (Kitaku) - Chegada em casa
- 戻り (Modori) - Retorno (geral)
- 戻り道 (Modorimichi) - Caminho de retorno
- 戻り路 (Modoriro) - Rota de retorno
- 戻る (Modoru) - Voltar
- 戻す (Modosu) - Reverter algo ao seu estado original
- 返る (Kaeru) - Retornar para a condição anterior (se refere mais a objetos ou condições)
- 返す (Kaesu) - Devolver algo a alguém
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (帰る) kaeru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (帰る) kaeru:
ประโยคตัวอย่าง - (帰る) kaeru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kaeru no ga tanoshimi desu
Estou ansioso para voltar para casa.
Estou ansioso para voltar.
- 帰る - verbo que significa "voltar para casa"
- の - partícula que indica posse ou relação entre duas palavras
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- 楽しみ - substantivo que significa "divertido" ou "prazeroso"
- です - verbo auxiliar que indica a formalidade e a cortesia na língua japonesa
Nikkari ryokou ga tanoshii desu
Passeios de um dia são agradáveis.
Uma viagem de um dia é divertida.
- 日帰り旅行 - Viagem de um dia
- が - หัวเรื่อง
- 楽しい - Divertido
- です - รูปแบบการเป็นที่สุภาพ
Tadaima kaerimashita
ฉันเพิ่งกลับมาตอนนี้
ฉันกลับมาแล้ว
- 只今 (tadaima) - หมายถึง "เดี๋ยวนี้" หรือ "พึ่งมาถึง"
- 帰りました (kaerimashita) - กลับบ้าน
Dekiru dake hayaku kaeritai desu
ฉันอยากกลับบ้านโดยเร็วที่สุด
ฉันอยากกลับบ้านโดยเร็วที่สุด
- 出来る - สามารถทำได้
- だけ - เท่านั้น, เพียงแต่
- 早く - รีบ, เร็ว ๆ นะ
- 帰りたい - อยากกลับบ้าน
- です - คุณ, อยู่ (รูปซึ่งเป็นคนสุภาพ)
Nanji ni kaerimasu ka?
คุณจะกลับบ้านกี่โมง
คุณกลับมากี่โมง
- 何時に - "กี่โมง"
- 帰ります - ฉันจะกลับมา
- か - "?"
Wazuka na jikan shika arimasen
ฉันมีเวลาเพียงเล็กน้อย
- 僅かな - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "น้อย" หรือ "ขาดแคลน" ในภาษาโปรตุเซก
- 時間 - คำที่หมายถึง "เวลา"
- しか - คำนำหน้าที่บ่งบอกถึง "เพียง" หรือ "เพียงเท่านั้น".
- ありません - คำกริยาในรูปทราบที่หมายความว่า "ไม่มี" หรือ "ไม่มี"
Yuugata ni ie ni kaerimasu
Eu volto para casa à noite.
Eu irei para casa à noite.
- 夕方 (yūgata) - ดึกแล้ว
- に (ni) - อนุสรณ์ที่บ่งบอกช่วงเวลาหรือสถานที่
- 家 (ie) - casa
- に (ni) - อนุสรณ์ที่บ่งบอกช่วงเวลาหรือสถานที่
- 帰ります (kaerimasu) - voltar para casa
Yoru ga fukeru mae ni kaeritai desu
ฉันต้องการกลับบ้านก่อนที่มืดลง
ฉันอยากกลับบ้านก่อนที่ค่ำตก
- 夜が更ける - เข้าดึก
- 前に - antes
- 帰りたい - ฉันต้องการกลับมา
- です - เป็น
Kaeritai desu
Eu quero voltar para casa.
ฉันอยากกลับบ้าน.
- 帰りたい - verbo "querer voltar para casa"
- です - วิเร็บจบประโยค
Kanojo wa ame ni nurasarete kaette kita
Ela voltou para casa molhada pela chuva.
Ela voltou depois de estar molhada na chuva.
- 彼女 - Ela
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 雨 - Chuva
- に - อนุภาคปลายทาง
- 濡らされて - Molhada (passado passivo)
- 帰ってきた - Voltou para casa
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม