การแปลและความหมายของ: 差し支え - sashitsukae
คำว่า 差し支え (さしつかえ) เป็นคำที่อาจทำให้เกิดความสงสัยกับนักเรียนภาษาญี่ปุ่น โดยเฉพาะในด้านการใช้งานที่เป็นทางการและบริบทเฉพาะ ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย แหล่งกำเนิด และวิธีการที่มันถูกใช้ในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น นอกจากนี้ เราจะเข้าใจว่าทำไมวลีนี้จึงมีความสำคัญในสถานการณ์ที่ต้องการความสุภาพและความระมัดระวัง
หากคุณเคยสงสัยว่าชาวญี่ปุ่นแสดงความกังวลอย่างไรโดยไม่ให้ดูตรงไปตรงมา 差し支え เป็นหนึ่งในคำสำคัญ เราจะมาเผยให้เห็นการใช้มันในสนทนาเชิงวิชาชีพ ความสัมพันธ์กับวัฒนธรรมญี่ปุ่น และเคล็ดลับในการจดจำอย่างมีประสิทธิภาพ ทั้งหมดนี้อิงจากแหล่งข้อมูลที่เชื่อถือได้และตัวอย่างที่ใช้ได้จริง
ความหมายและการใช้ 差し支え
差し支え หมายถึง "ปัญหา" "อุปสรรค" หรือ "ความไม่สะดวก" แต่การใช้งานของมันไปไกลกว่าการแปลเพียงอย่างเดียว มันมักปรากฏในบริบทที่มีคนต้องการปฏิเสธคำเชิญหรือคำขออย่างสุภาพ ตัวอย่างเช่น การพูดว่า 差し支えなければ (ถ้าไม่มีปัญหา) ผู้พูดจะแสดงความเคารพต่อคู่สนทนา
ในสภาพแวดล้อมขององค์กรญี่ปุ่น วลีนี้มีความสำคัญต่อการรักษาความกลมกลืน การหลีกเลี่ยงความขัดแย้งโดยตรงเป็นหนึ่งในหลักการของการสื่อสารในญี่ปุ่น และ 差し支え ช่วยทำให้การปฏิเสธหรือแสดงความกังวลเป็นเรื่องที่นุ่มนวลขึ้น น้ำเสียงที่เป็นทางการทำให้มันใช้บ่อยกว่าในอีเมลและการประชุมมากกว่าการพูดคุยมิตรภาพระหว่างเพื่อน
ต้นกำเนิดและโครงสร้างของคำ
คำที่มาจาก 差し支え เกิดจากกริยา 差す (sasu, "ใส่") และ 支える (tsukaeru, "ขัดขวาง" หรือ "หยุดยั้ง") เมื่อนำมารวมกันจะสื่อถึงแนวคิดที่ว่า "มีบางสิ่งขวางทาง" การสร้างคำนี้สะท้อนถึงความหมายที่แท้จริงของคำ เนื่องจากใช้เมื่อมีสิ่งใดที่อาจเป็นอุปสรรค.
ควรเน้นว่าคำว่า 差し支え เขียนด้วยคันจิที่มีความหมายเชื่อมโยงกับการขัดขวาง คันจิตัวแรก 差 ยังปรากฏในคำต่างๆ เช่น 差別 (การเลือกปฏิบัติ) ในขณะที่ 支 เป็นที่นิยมในคำเช่น 支障 (อุปสรรค) การเชื่อมโยงนี้ช่วยให้เข้าใจว่าทำไมคำนี้จึงมีน้ำหนักทางการมากขึ้น
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง
การเชื่อมโยง 差し支え กับสถานการณ์ที่ความสุภาพเป็นสิ่งสำคัญเป็นวิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ คิดถึงสถานการณ์เช่นการปฏิเสธคำชวนงานหรือการขออนุญาตสำหรับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง การฝึกพูดประโยคเช่น 差し支えなければ教えてください (ถ้าไม่เป็นปัญหา กรุณาบอกฉัน) สามารถช่วยให้คุณคุ้นเคยกับการใช้งานของมันได้
อีกเคล็ดลับคือการสังเกตว่าคำนี้ปรากฏในละครญี่ปุ่นหรือภาพยนตร์ที่มีธีมทางธุรกิจอย่างไร ผลิตภัณฑ์หลายชิ้นจะแสดงบทสนทนาที่มีการใช้ 差し支え เพื่อหลีกเลี่ยงความขัดแย้ง บริบทสื่อแบบนี้ไม่เพียงแต่เสริมความหมาย แต่ยังแสดงให้เห็นถึงความสำคัญของคำนี้ในวัฒนธรรมญี่ปุ่นอีกด้วย
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 妨げ (samatage) - อุปสรรค, สิ่งที่ขัดขวางความก้าวหน้า।
- 障害 (shougai) - ความยากลำบาก, อุปสรรค, อุปกรณ์ที่ก่อให้เกิดการขัดขวาง。
- 支障 (shishou) - อุปสรรค, สิ่งที่ขัดขวางการทำงาน.
- 邪魔 (jama) - การแทรกแซง, สิ่งที่รบกวนหรือทำให้ไม่สะดวก
- 空気 (kuuki) - บรรยากาศหรือสภาพแวดล้อมที่สามารถมีอิทธิพลต่อสถานการณ์ต่างๆ
- 悪影響 (aku eikyou) - อิทธิพลเชิงลบ, ผลกระทบที่เป็นอันตรายหรือเป็นโทษ.
- 不都合 (fuzugou) - ความไม่สะดวก, สถานการณ์ที่นำมาซึ่งปัญหา.
- 不便 (fuben) - ความไม่สะดวก ขาดความสะดวกสบายหรือความง่ายในการใช้ชีวิต
- つまり (tsumari) - โดยสรุปแล้ว นั่นคือ กล่าวคือ
- 立ち入り禁止 (tachiiri kinshi) - ห้ามเข้าพื้นที่, การจำกัดการเข้าถึงพื้นที่.
- 制限 (seigen) - ข้อจำกัด, การบังคับใช้ข้อจำกัดเกี่ยวกับบางสิ่งบางอย่าง।
- 規制 (kisei) - การควบคุม, การควบคุมอย่างเป็นทางการเกี่ยวกับการปฏิบัติ.
- 規則 (kisoku) - กฎ เกณฑ์ที่กำหนดไว้สำหรับพฤติกรรม
- 束縛 (saku-baku) - การจำกัด, การพันผ้าที่จำกัดเสรีภาพ。
- 制止 (seishi) - การห้าม, การหยุดพฤติกรรมหนึ่ง.
- 抑止 (yokushi) - การควบคุม, การกระทำเพื่อหลีกเลี่ยงหรือจำกัดบางสิ่ง.
- 阻止 (soshi) - การป้องกันที่มีผลจริง ป้องกันไม่ให้บางอย่างเกิดขึ้น
- 防止 (boushi) - การป้องกัน มาตรการในการหลีกเลี่ยงเหตุการณ์
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (差し支え) sashitsukae
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (差し支え) sashitsukae:
ประโยคตัวอย่าง - (差し支え) sashitsukae
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม