การแปลและความหมายของ: 岸 - kishi
A palavra japonesa 岸[きし] é um termo que pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes para quem está aprendendo o idioma. Se você já se perguntou sobre o significado, a origem ou como usá-la corretamente em frases, este artigo vai esclarecer essas dúvidas. Além disso, vamos explorar seu contexto cultural, frequência de uso e até dicas para memorizá-la de forma eficiente.
No dicionário Suki Nihongo, 岸 é definida como "costa" ou "margem", referindo-se à borda de um corpo d'água, como rios, lagos ou mares. Mas será que essa palavra aparece com frequência no dia a dia dos japoneses? Como ela é percebida na língua e na cultura? Vamos descobrir tudo isso a seguir, de maneira clara e direta.
Significado e uso de 岸[きし]
O termo 岸[きし] descreve a margem de um rio, lago ou mar, sendo usado para indicar a divisão entre a terra e a água. Diferente de palavras como 浜[はま] (praia de areia), 岸 geralmente se refere a margens mais íngremes ou rochosas. Por exemplo, em uma cidade litorânea, você pode ouvir frases como "岸に近づかないで" (não se aproxime da margem) como um aviso de segurança.
Embora não seja uma palavra extremamente comum no cotidiano urbano, ela aparece com certa frequência em contextos geográficos, literários e até em notícias sobre desastres naturais. Seu uso é mais técnico do que coloquial, mas ainda assim vale a pena conhecê-la, especialmente para quem estuda japonês intermediário ou avançado.
Origem e escrita do kanji 岸
O kanji 岸 é composto pelo radical 山 (montanha) na parte superior e 干 (seco) na inferior, sugerindo uma imagem de "montanha seca" ou "terreno elevado à beira d'água". Essa composição reflete bem seu significado, já que muitas margens naturais no Japão são formadas por encostas ou áreas rochosas. A etimologia remonta ao chinês clássico, mas o kanji foi adaptado para o japonês com o mesmo sentido básico.
Vale destacar que 岸 tem uma leitura kun'yomi (きし) e uma on'yomi (ガン), embora esta última seja menos comum. A pronúncia きし é a mais utilizada no japonês moderno, enquanto a leitura on aparece principalmente em termos compostos, como 海岸[かいがん] (costa marítima). Essa diferença é importante para quem quer expandir o vocabulário.
เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ
Uma maneira eficaz de lembrar o significado de 岸 é associar seu kanji à imagem de uma montanha (山) encontrando a água. Visualizar cenas de penhascos à beira-mar ou margens de rios íngremes pode ajudar a fixar o termo. Outra dica é praticar com frases simples, como "岸から魚が見える" (consigo ver peixes da margem), que reforçam o contexto de uso.
Curiosamente, em alguns dialetos regionais do Japão, especialmente em áreas costeiras, 岸 pode adquirir pequenas variações de pronúncia ou uso. No entanto, essas diferenças são mínimas e não afetam a compreensão. Para estudantes, o mais importante é dominar a forma padrão, que será entendida em qualquer parte do país.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 海岸 (Kaigan) - Costa
- 沿岸 (Engan) - ชายฝั่งทะเล
- 浜辺 (Hamabe) - Praia
- 海辺 (Umibe) - ที่ชายทะเล
- 沿海 (Enkai) - ชายฝั่ง, ริมทะเล
- 海浜 (Kaihin) - ชายหาดริมทะเล
- 海岸線 (Kaigansen) - แนวชายฝั่ง
- 岸辺 (Kishibe) - เบย์รา ดา คอสต้า
- 沿岸部 (Enganbu) - พื้นที่ชายฝั่ง
- 海岸地帯 (Kaiganchitai) - เขตชายฝั่ง
- 沿岸地域 (Engan chiiki) - ภูมิภาคชายฝั่ง
- 沿岸地方 (Engan chihou) - พื้นที่ชายฝั่ง
- 沿岸地 (Engan chi) - ทะเลชายฝั่ง
- 沿岸州 (Engan-shuu) - รัฐชายฝั่ง
- 海岸州 (Kaigan-shuu) - รัฐชายฝั่งทะเล, คล้ายกับ 沿岸州
- 沿岸県 (Engan-ken) - เทศบาลชายฝั่ง
- 海岸県 (Kaigan-ken) - ศาลากลางริมทะเล คล้ายกับ沿岸県
- 沿岸都市 (Engan toshi) - เมืองชายฝั่ง
- 海岸都市 (Kaigan toshi) - เมืองริมทะเล
- 沿岸港 (Engan-kou) - ท่าเรือชายฝั่ง
- 海岸港 (Kaigan-kou) - ท่าเรือริมทะเล
- 沿岸漁業 (Engan gyogyou) - การประมงชายฝั่ง
- 海岸漁業 (Kaigan gyogyou) - การตกปลาที่ชายทะเล
- 沿岸航路 (Engan kourou) - เส้นทางเดินเรือชายฝั่ง
- 海岸航路 (Kaigan kourou) - เส้นทางเดินเรือริมทะเล
- 沿岸警備 (Engan keibi) - หน่วยลาดตระเวนชายฝั่ง
- 海岸警備 (Kaigan keibi) - หน่วยลาดตระเวนชายฝั่ง
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (岸) kishi
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (岸) kishi:
ประโยคตัวอย่าง - (岸) kishi
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Toudai wa kaigan ni tatte imasu
ประภาคารตั้งอยู่บนชายฝั่ง
ประภาคารอยู่บนชายฝั่ง
- 灯台 - ตฤอรเด เด ลูซ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 海岸 - ชายฝั่ง
- に - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
- 立っています - ยืน
Enkou ni wa utsukushii keshiki ga hirogatte imasu
Ao longo da costa
A bela paisagem está se espalhando ao longo da costa.
- 沿岸 (engan) - costa, litoral
- に (ni) - บทความที่ระบุสถานที่
- は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 美しい (utsukushii) - Bonito, belo
- 景色 (keishiki) - paisagem, vista
- が (ga) - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- 広がっています (hirogatteimasu) - se estende, se espalha
Gishi ni wa chiisana fune ga ukande iru
เรือลำเล็กลอยอยู่บนชายฝั่ง
- 岸 - หมายถึง "ชายฝั่ง" หรือ "ริมชายฝั่ง" ครับ.
- に - มันเป็นส่วนที่บอกที่ตั้งของสิ่งหนึ่ง
- は - เป็นคำหนึ่งที่บ่งบอกเรื่องหัวข้อของประโยค
- 小さな - หมายถึง "เล็ก" ครับ.
- 船 - เรือ
- が - เป็นคำที่ระบุเป็นเรื่องของประโยค
- 浮かんでいる - คำว่า "flutuando" คือ "ลอย" ในภาษาไทยครับ
Kaigan ni wa utsukushii keshiki ga hirogatte imasu
Belas paisagens estão se espalhando na costa.
- 海岸 - costa, praia
- に - บทความที่ระบุสถานที่
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 美しい - Bonito, belo
- 景色 - paisagem, vista
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- 広がっています - se estende, se espalha
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม