การแปลและความหมายของ: 岩 - iwa
หากคุณเคยพบคำภาษาญี่ปุ่น 岩 [いわ] และรู้สึกสงสัยเกี่ยวกับความหมาย รากศัพท์ หรือวิธีการใช้งาน บทความนี้จะนำคุณไปยังทุกสิ่งที่คุณต้องรู้ ที่นี่ นอกจากจะสำรวจการแปลตรงๆ ("หิน" หรือ "หน้าผา") เรายังจะดำน้ำลงไปในอีติโมโลยีของกันจิ การใช้งานในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น และแม้แต่เคล็ดลับในการจดจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ และถ้าคุณใช้ Anki หรือระบบการทบทวนที่วางแผนไว้ เตรียมพร้อมที่จะรวมตัวอย่างที่เป็นประโยชน์ลงในเด็คของคุณ!
อักษรคันจิ 岩 เป็นมากกว่าตัวอักษรธรรมดา—มันมีประวัติศาสตร์ วัฒนธรรม และแม้แต่เรื่องน่ารู้ที่นักเรียนภาษาญี่ปุ่นหลายคนไม่คาดคิด คุณรู้ไหมว่าอักษรนี้ปรากฏในชื่อสถานที่สำคัญในญี่ปุ่น? หรือว่าภาพพจน์ของมันซ่อนภาพที่เกือบจะเป็นภาพลักษณ์ตามที่มันหมายถึง? มาค้นหาทุกอย่างเกี่ยวกับเรื่องนี้และอื่นๆ รวมถึงการค้นหาที่ได้รับความนิยมบน Google ที่เกี่ยวข้องกับคำนี้ เช่น "岩 significado" หรือ "どうやって いわ を漢字で書くか"
อีtymology และต้นกำเนิดของคันจิ 岩
การสร้างสรรค์ของคันจิ 岩 เป็นสิ่งที่น่าสนใจสำหรับผู้ที่ชื่นชอบการแยกตัวอักษรออก เขาประกอบด้วยสองเรดิคัล: 山 (ยามะ, "ภูเขา") ด้านบนและ 石 (อิชิ, "หิน") ด้านล่าง ร่วมกันพวกเขาสร้างภาพลักษณ์ที่สมบูรณ์แบบของ "หินจากภูเขา"—พื้นฐานแล้วคือ ก้อนหินหรือหน้าผา ข้อสังเกตทางสายตานี้เป็นเรื่องปกติในคันจิโบราณซึ่งองค์ประกอบต่างๆ รวมกันเพื่อสร้างความหมายที่เป็นรูปธรรม
ตัวอักษรนี้เกิดขึ้นที่จีนในช่วงราชวงศ์ฮั่น และถูกนำมาใช้ในภาษาญี่ปุ่นเมื่อการเขียนภาษาจีนเข้ามาสู่หมู่เกาะนี้ น่าสนใจที่แม้ความหมายจะเหมือนกันในทั้งสองภาษา การออกเสียงภาษาญี่ปุ่น いわ (iwa) กลับแตกต่างจากภาษาจีน "yán" อย่างสิ้นเชิง สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะญี่ปุ่นปรับตัวอักษรคันจิให้คงความหมายไว้ แต่กำหนดการอ่านด้วยตัวเอง—ปรากฏการณ์นี้อธิบายถึงเหตุผลที่ตัวอักษรหลายตัวมีการออกเสียงหลายแบบ
การโกหกในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น
ในชีวิตประจำวัน 岩 ปรากฏอยู่ในบริบทที่หลากหลายตั้งแต่ภูมิศาสตร์ไปจนถึงวัฒนธรรมป๊อป มันปรากฏบ่อยในชื่อสถานที่เช่น 岩手県 (Iwate-ken) จังหวัดอิวาเตะ ซึ่งชื่อแปลว่า "มือหิน" นอกจากนี้ยังมีคำเช่น 岩場 (iwaba, "พื้นที่ที่เต็มไปด้วยหิน")—มีประโยชน์สำหรับผู้ที่ฝึกปีนเขาหรือเดินป่าในญี่ปุ่น—และแม้กระทั่งในสำนวนที่ใช้กันทั่วไป คุณเคยได้ยิน 岩のように動かない (iwa no you ni ugokanai) ไหม? หมายถึง "นิ่งเหมือนหิน" ใช้เพื่ออธิบายคนที่มั่นคงในความเชื่อของตนเอง
นอกเหนือจากภาษาอย่างเป็นทางการ คันจิยังมีเสน่ห์ทางสุนทรียศาสตร์ ศิลปินการเขียนพู่กันชอบโครงสร้างที่สมดุลของมัน และมันเป็นที่นิยมในรอยสัก—แม้ว่าพูดตรงๆแล้ว ฉันเคยเห็นคนที่คิดว่ามันหมายถึง "พลัง" และรู้สึกประหลาดใจเมื่อพบว่ามันแปลว่า "หินใหญ่" อย่างแท้จริง เคล็ดลับ: หากคุณนำไปใช้ในงานออกแบบ ให้จำไว้ว่าความหนาของเส้นจะทำงานได้ดีกว่าในการถ่ายทอดความมั่นคงที่มันแสดงออกมา
เคล็ดลับในการจดจำและข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ
เพื่อจำ 岩 ให้ติดอยู่ในความทรงจำ ลองเชื่อมโยงมันกับภาพในจินตนาการ Visualize a mountain (山) with a giant stone (石) rolling down its peak—almost an adventure movie in a single kanji! อีกกลเม็ดหนึ่งคือการจำว่าหลายคำที่มี "iwa" ที่เกี่ยวข้องกับธรรมชาติมักใช้ตัวอักษรนี้ เช่น 岩魚 (iwana, ปลาชนิดหนึ่งที่อาศัยอยู่ในแม่น้ำระหว่างหิน).
ความน่าสนใจที่ไม่ค่อยมีใครรู้: ในภาษาเขตพื้นที่ต่างๆ โดยเฉพาะในโอกินาวะ คำว่า "iwa" สามารถมีความหมายที่แตกต่างกันได้ ในหมู่บ้านประมงบางแห่ง ตัวอย่างเช่น หินเฉพาะในทะเลมีชื่อเฉพาะที่ใช้การเปลี่ยนแปลงของคันจินี้—สัญญาณของการที่มันเชื่อมโยงกับความสัมพันธ์ของชาวญี่ปุ่นกับทิวทัศน์ และสำหรับแฟนๆ ด้านตำนาน ให้ลองค้นหาเกี่ยวกับ 岩戸 (iwato) "ประตูหิน" ที่เทพีอามาเทราสุได้ซ่อนตัวอยู่ ซึ่งทำให้โลกเข้าสู่ความมืดมน เรื่องราวที่ยิ่งใหญ่สำหรับอักขระที่ดูเหมือนจะเรียบง่าย ใช่ไหม?
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 石 (Ishi) - หิน
- 岩石 (Ganseki) - หิน; วัสดุแข็งที่ประกอบด้วยแร่ธาตุ
- 岩盤 (Ganban) - ชั้นหิน; ชั้นหิน
- 岩壁 (Ganpeki) - ผนังหิน; หน้าผาหินแนวตั้ง
- 岩山 (Iwayama) - ภูเขาหิน; ภูเขาที่ประกอบด้วยหินเป็นหลัก
- 岩礁 (Ganshou) - แนวปะการัง; โครงสร้างใต้น้ำที่ก่อขึ้นจากหิน ซึ่งมักถูกปกคลุมด้วยปะการัง
- 岩層 (Gansou) - ชั้นหิน; ชั้นหินในแผนภาพธรณีวิทยา
- 岩肌 (Iwahada) - พื้นผิวที่สัมผัสกับอากาศ; ส่วนภายนอกที่มองเห็นได้ของหิน
- 岩塊 (Gankai) - ก้อนหิน; ชิ้นส่วนหินที่แข็งและใหญ่
- 岩石地帯 (Ganseki chitai) - บริเวณหิน; พื้นที่ทางธรณีวิทยาที่มีลักษณะเจาะจงโดยมีหินเป็นหลัก
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (岩) iwa
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (岩) iwa:
ประโยคตัวอย่าง - (岩) iwa
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Iwa wa ookikute omoi desu
ก้อนหินนั้นใหญ่และหนัก.
หินมีขนาดใหญ่และหนัก.
- 岩 (iwa) - หมายถึง "หิน" หรือ "ก้อนหิน"
- は (wa) - อนุภาคหัวข้อ ซึ่งบ่งบอกว่าหัวข้อของประโยคคือ "หิน"
- 大きくて (ookikute) - 副詞で「大きい」または「巨大な」を意味し、次の言葉との接続を示す助詞「て」。
- 重い (omoi) - ความหนัก
- です (desu) - คำกริยาที่บ่งบอกถึง "การเป็น" หรือ "การอยู่" ใช้เพื่อให้การยืนยันอย่างสุภาพ
Yōgan ga funka shita
ลาวาปะทุขึ้น
ลาวาปะทุขึ้น
- 溶岩 - ลาวา
- が - หัวเรื่อง
- 噴火 - การระเบิดของภูเขาไฟ
- した - อดีตของกริยา "fazer"