การแปลและความหมายของ: 少女 - otome
A palavra japonesa 少女[おとめ] desperta curiosidade tanto por sua sonoridade quanto por seu significado cultural. Se você está aprendendo japonês ou apenas se interessa pela língua, entender termos como esse pode enriquecer seu vocabulário e até mesmo sua percepção sobre como a sociedade japonesa enxerga certos conceitos. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos práticos dessa expressão, além de dicas para memorizá-la corretamente.
Encontrar a tradução exata de 少女[おとめ] nem sempre é simples, pois ela carrega nuances que vão além do dicionário. No Suki Nihongo, você encontra não apenas definições precisas, mas também exemplos reais de como essa palavra é empregada no cotidiano. Vamos mergulhar nos detalhes que fazem desse termo algo tão interessante para estudantes e entusiastas da língua japonesa.
Significado e Tradução de 少女[おとめ]
少女[おとめ] é frequentemente traduzida como "moça" ou "jovem garota", mas seu sentido vai além disso. Enquanto 少女 (shoujo) é um termo mais genérico para "menina" ou "adolescente", a leitura おとめ (otome) traz uma conotação mais poética, muitas vezes associada à juventude pura e inocente. Essa dualidade entre o cotidiano e o lírico é justamente o que torna a palavra tão fascinante.
Vale destacar que おとめ também pode aparecer sozinho, sem o kanji 少女, especialmente em contextos literários ou musicais. Nesses casos, a palavra ganha um tom mais nostálgico, quase como uma referência à juventude idealizada. Se você já ouviu falar em "otome games" (jogos voltados para o público feminino), saiba que o termo tem relação direta com essa ideia de protagonismo jovem e romântico.
Origem e Uso Cultural
A combinação 少女[おとめ] tem raízes antigas, com 少女 aparecendo em textos clássicos japoneses para se referir a meninas em transição para a vida adulta. Já おとめ é uma leitura kun'yomi (adaptação japonesa) que remete a uma visão tradicional da feminilidade. Não por acaso, a palavra é comum em canções folclóricas e peças de teatro, onde representa a figura da donzela.
Hoje em dia, 少女[おとめ] não é tão frequente no dia a dia quanto outras variações, mas ainda aparece em obras artísticas e até em nomes de estabelecimentos que querem transmitir delicadeza. Um exemplo interessante é o uso em lojas de quimono ou cafés temáticos, onde a palavra ajuda a criar uma atmosfera específica. Esse tipo de aplicação mostra como o japonês consegue unir linguagem e identidade visual de forma única.
Dicas para Memorizar e Usar Corretamente
Uma maneira eficaz de fixar 少女[おとめ] é associá-la a imagens mentais vívidas. Pense em cenas de festivais japoneses, onde jovens vestem yukatas coloridos – essa é a essência que a palavra carrega. Outra dica é criar flashcards com frases como "あの少女はおとめのように踊った" (Aquela menina dançou como uma donzela), que ilustram bem o tom poético do termo.
Para evitar confusões, lembre-se de que おとめ não é usada para meninas muito jovens ou crianças pequenas. Seu uso é mais adequado para adolescentes ou jovens adultas, especialmente em contextos que remetam à graça ou à elegância. Ao estudar no Suki Nihongo, você encontra exemplos reais que deixam essas diferenças claras, ajudando você a escolher a palavra certa em cada situação.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 乙女 (Otome) - สาว, หญิงสาว, มักถูกเชื่อมโยงกับอุดมคติแห่งความบริสุทธิ์และความไร้เดียงสา.
- 女の子 (Onnanoko) - เด็กสาว, คำทั่วไปที่ใช้เรียกเด็กหญิง
- 少女像 (Shōjo-zō) - ภาพหรือการแสดงของวัยรุ่นสาวในบริบททางศิลปะบ่อยครั้ง
- 少女期 (Shōjo-ki) - ช่วงวัยรุ่น ซึ่งโดยทั่วไปเกี่ยวข้องกับเด็กผู้หญิงในวัยรุ่น
- 少女漫画 (Shōjo manga) - มังงะที่มุ่งเน้นไปที่กลุ่มผู้ชมสาววัยรุ่น โดยมุ่งเน้นเรื่องราวความรักและความสัมพันธ์
- 少女小説 (Shōjo shōsetsu) - วรรณกรรมรักที่มุ่งเป้าไปที่ผู้หญิงรุ่นใหม่ โดยมีธีมที่คล้ายคลึงกับชōโจมังงะ
- 少女マンガ (Shōjo manga) - อีกวิธีหนึ่งในการเรียกมังงะสำหรับวัยรุ่นหญิง ซึ่งมุ่งเน้นที่อารมณ์
- 少女アニメ (Shōjo anime) - แอนิเมชันที่มุ่งเป้าไปที่กลุ่มผู้หญิงวัยรุ่น ซึ่งมักดัดแปลงมาจาก shōjo manga.
- 少女ゲーム (Shōjo gēmu) - เกมที่มุ่งเป้าไปที่ผู้หญิงวัยรุ่น มักจะเน้นไปที่เรื่องราวความรักและการสื่อสารทางสังคม
- 少女ポップス (Shōjo poppusu) - แนวเพลงป๊อปที่มุ่งเน้นไปยังเด็กผู้หญิงและวัยรุ่น โดยพูดถึงหัวข้อเกี่ยวกับความรักและมิตรภาพ。
- 少女ファッション (Shōjo fasshon) - สไตล์แฟชั่นที่มุ่งเป้าไปที่กลุ่มวัยรุ่นหญิง มักถูกดึงดูดโดยแนวโน้มของชōโจ
- 少女心 (Shōjo-gokoro) - ความรู้สึกและอารมณ์ที่เป็นไปตามแบบฉบับของหญิงสาว บ่อยครั้งที่ถูกมองว่าเป็นอุดมคติและโรแมนติก
- 少女趣味 (Shōjo shumi) - ความสนใจและงานอดิเรกที่เกี่ยวข้องกับกลุ่มผู้หญิงวัยรุ่น เช่น ศิลปะ แฟชั่น และความสัมพันธ์
- 少女文学 (Shōjo bungaku) - วรรณกรรมที่มุ่งเน้นไปที่ประสบการณ์และความรู้สึกของสาวๆ และผู้หญิงสาว
- 少女映画 (Shōjo eiga) - ภาพยนตร์ที่มุ่งเป้าไปที่ผู้ชมหญิงวัยหนุ่มสาว โดยเล่าเรื่องราวที่พูดถึงหัวข้อทางอารมณ์และโรแมนติก
- 少女雑誌 (Shōjo zasshi) - นิตยสารที่มุ่งเน้นไปที่ผู้หญิงวัยรุ่น ครอบคลุมเรื่องแฟชั่น ความงาม ความสัมพันธ์ และวัฒนธรรมป๊อป
- 少女向け (Shōjo-muke) - สำหรับสาวๆ และผู้หญิงวัยรุ่น ซึ่งอาจหมายถึงผลิตภัณฑ์หรือเนื้อหาที่มุ่งเน้นไปที่กลุ่มนี้
- 少女向けアニメ (Shōjo-muke anime) - อนิเมะที่มุ่งเป้าไปที่เด็กหญิงและผู้หญิงวัยรุ่น โดยมักมีธีมโรแมนติก
- 少女向けゲーム (Shōjo-muke gēmu) - เกมที่ออกแบบมาสำหรับหญิงสาว ซึ่งมีจุดเน้นที่เรื่องราวและตัวละครที่สอดคล้องกับกลุ่มเป้าหมายนี้
- 少女向け小説 (Shōjo-muke shōsetsu) - ロマンスは、若い女性を引き付けることを意図して書かれており、彼女たちの経験や感情を扱っています。
- 少女向け漫画 (Shōjo-muke manga) - มังงะที่เน้นสำหรับสาวๆ และผู้หญิงวัยรุ่น โดยมีธีมที่มุ่งเน้นไปที่ความสัมพันธ์และอารมณ์
- 少女向け雑誌 (Shōjo-muke zasshi) - นิตยสารที่สร้างขึ้นโดยเฉพาะสำหรับผู้หญิงวัยรุ่น นำเสนอหัวข้อต่างๆ เช่น แฟชั่น วัฒนธรรม และความสัมพันธ์
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (少女) otome
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (少女) otome:
ประโยคตัวอย่าง - (少女) otome
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
No results found.
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม