การแปลและความหมายของ: 小遣い - kodukai

Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a cultura do Japão, já deve ter se deparado com a palavra 小遣い (こづかい). Ela é bastante comum no cotidiano e carrega significados interessantes que vão além de uma simples tradução. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, sua origem, como é usada no dia a dia e até algumas curiosidades que podem ajudar na memorização. Seja para entender melhor o idioma ou para mergulhar nos costumes japoneses, esse termo é um ótimo ponto de partida.

Significado e uso de 小遣い

A palavra 小遣い (こづかい) é frequentemente traduzida como "mesada" ou "dinheiro de bolso". No entanto, seu significado vai um pouco além disso. Ela se refere a uma quantia pequena de dinheiro dada para gastos pessoais, geralmente sem um propósito específico. Pode ser usada tanto para crianças que recebem mesada dos pais quanto para adultos que separam um valor para pequenos luxos.

O interessante é que, no Japão, a ideia de 小遣い está ligada a uma cultura que valoriza o planejamento financeiro desde cedo. Muitas famílias usam esse sistema para ensinar os filhos sobre responsabilidade com o dinheiro. Além disso, adultos também falam em 小遣い quando se referem a um valor reservado para hobbies ou pequenos prazeres, como comprar um café ou um livro.

Origem e escrita da palavra

A origem de 小遣い vem da combinação de dois kanjis: 小 (pequeno) e 遣い (uso, despesa). Juntos, eles formam a ideia de "pequenos gastos". A leitura こづかい é um exemplo de kun'yomi, ou seja, a pronúncia japonesa nativa para esses caracteres. Embora o termo seja antigo, ele continua amplamente utilizado até hoje, mostrando sua relevância na língua.

Vale destacar que, embora o kanji 遣い possa parecer complicado à primeira vista, ele aparece em outras palavras relacionadas a gastos, como 遣り繰り (やりくり - gestão financeira). Essa conexão pode ajudar na memorização, já que o radical 辶 (que indica movimento) está presente em vários termos ligados a ações e deslocamentos.

Contexto cultural e dicas de memorização

No Japão, a 小遣い não é apenas uma questão financeira, mas também uma ferramenta educativa. Muitos pais definem valores semanais ou mensais para os filhos, incentivando-os a administrar seus próprios recursos. Esse costume reflete valores como disciplina e moderação, muito presentes na sociedade japonesa.

Para memorizar a palavra, uma dica útil é associar o som "kozukai" à ideia de "cofrinho". Outra estratégia é lembrar que o kanji 小 (pequeno) aparece em outras palavras como 小さい (ちいさい - pequeno), reforçando o sentido de quantias modestas. Se você gosta de animes ou dramas, preste atenção em cenas onde personagens recebem ou reclamam da mesada – é uma ótima maneira de fixar o termo no vocabulário.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • おこづかい (okozukai) - Mesada
  • お小遣い (oko zukai) - เงินรายเดือน (รูปแบบทางเลือก)
  • こづかい (kodukai) - メサダ(略称)
  • ひまわり (himawari) - Girassol
  • ひまわり資金 (himawari shikin) - พื้นหลังดอกทานตะวัน
  • ひまわり貯金 (himawari chokin) - เศรษฐกิจทานตะวัน
  • ひまわり通帳 (himawari tsuucho) - หนังสือบัญชีดอกทานตะวัน
  • ひまわり預金 (himawari yokin) - ฝากดอกทานตะวัน
  • ひまわり貯蓄 (himawari chochiku) - ออมทรัพย์ทานตะวัน
  • ひまわり貯金口座 (himawari chokin koza) - บัญชีออมทรัพย์ทานตะวัน
  • ひまわり貯金箱 (himawari chokin bako) - กล่องเหรียญทานตะวัน
  • ひまわり貯蓄口座 (himawari chochiku koza) - บัญชีออมทรัพย์ดอกทานตะวัน (รูปแบบเฉพาะ)
  • ひまわり貯金帳 (himawari chokin chō) - หนังสือออมทรัพย์ทานตะวัน
  • ひまわり貯金通帳 (himawari chokin tsuucho) - บัญชีออมทรัพย์ทานตะวัน

คำที่เกี่ยวข้อง

小遣い

Romaji: kodukai
Kana: こづかい
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n2

การแปล / ความหมาย: ค่าใช้จ่ายส่วนตัว; เงินพก; จ่ายเงิน; ค่าใช้จ่ายโดยบังเอิญ เงินช่วยเหลือ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: personal expenses;pocket money;spending money;incidental expenses;allowance

คำจำกัดความ: เงินให้โดยพ่อแม่หรือญาติโดยเฉพาะ

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (小遣い) kodukai

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (小遣い) kodukai:

ประโยคตัวอย่าง - (小遣い) kodukai

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私は小遣いを節約する必要があります。

Watashi wa kozukai o setsuyaku suru hitsuyō ga arimasu

ฉันต้องการประหยัดเงินในกระเป๋า

ฉันต้องการประหยัดเงินในกระเป๋า

  • 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - วลูกเอ็ดของภาษาญี่ปุ่นที่ระบุเนื้อหาของประโยค
  • 小遣い (kodzukai) - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "เงินใช้" หรือ "เงินใส่กระเป๋า"
  • を (wo) - สหายประโยคุว่าทำไรเหรอ?
  • 節約する (setsuyaku suru) - คำกริยาญี่ปุ่นหมายถึง "ประหยัด"
  • 必要があります (hitsuyou ga arimasu) - คำภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "จำเป็น"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

玩具

omocha

brinquedo

学士

gakushi

ปริญญาตรี

落下

raka

ตก; ปล่อยให้ตก; เพื่อลง

楽器

gaki

Instrumento musical

交際

kousai

บริษัท; มิตรภาพ; สมาคม; สังคม; ความรู้

小遣い