การแปลและความหมายของ: 尊敬 - sonkei

A palavra japonesa 尊敬 [そんけい] carrega um significado profundo e culturalmente relevante, especialmente para quem estuda o idioma ou se interessa pela sociedade japonesa. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é utilizada no cotidiano, além de dicas para memorizá-la de forma eficiente. Se você já se perguntou como expressar respeito em japonês de maneira autêntica, entender そんけい é um ótimo ponto de partida.

O significado e a importância de 尊敬

尊敬 [そんけい] é traduzido como "respeito" ou "admiração", mas seu uso vai além de uma simples definição. No Japão, essa palavra está ligada a valores sociais como hierarquia, gratidão e reconhecimento pelo esforço alheio. Diferente do respeito ocidental, que pode ser mais genérico, そんけい implica uma reverência mais profunda, muitas vezes associada a figuras de autoridade, mestres ou pessoas que conquistaram mérito.

Um detalhe interessante é que 尊敬 não se limita a relações formais. Ela pode ser usada entre amigos, desde que haja uma razão genuína para admiração. Por exemplo, um colega que se dedica intensamente a um hobby ou trabalho pode ser descrito como 尊敬できる (alguém digno de respeito). Essa flexibilidade torna a palavra essencial para quem quer se comunicar com nuance no japonês.

ต้นกำเนิดและองค์ประกอบของคันจิ

A escrita de 尊敬 revela muito sobre seu significado. O primeiro kanji, 尊 (そん), carrega a ideia de "precioso" ou "nobre", enquanto 敬 (けい) significa "reverência" ou "veneração". Juntos, eles formam um termo que expressa um respeito elevado, quase sagrado. Essa combinação não é aleatória—ela reflete valores confucionistas enraizados na cultura japonesa, onde honrar os mais experientes é uma virtude.

Vale a pena notar que 尊 também aparece em palavras como 尊厳 (そんげん, "dignidade") e 尊敬語 (そんけいご, "linguagem honorífica"), reforçando sua ligação com conceitos de valor intrínseco. Já 敬 é um componente chave em expressões como 敬具 (けいぐ, usado para encerrar cartas formais). Entender esses kanjis ajuda a memorizar não só 尊敬, mas também outras palavras do vocabulário japonês.

Como usar 尊敬 no dia a dia

No cotidiano, 尊敬 aparece em contextos variados. Pode ser usado para elogiar um professor (先生を尊敬しています - "Respeito meu professor"), reconhecer o trabalho de um colega ou até mesmo admirar um artista. Uma característica importante é que, ao contrário de termos mais informais, そんけい carrega um tom sério e sincero, sendo menos comum em brincadeiras ou situações casuais.

Outro uso frequente é em combinação com verbos. Por exemplo, 尊敬する (respeitar) e 尊敬される (ser respeitado) são construções comuns. Frases como 彼は尊敬されている (Ele é respeitado) destacam ações ou qualidades que geram admiração. Para estudantes de japonês, observar essas estruturas em dramas ou artigos pode ajudar a internalizar o uso correto da palavra.

Dicas para memorizar 尊敬

Uma maneira eficaz de fixar 尊敬 é associá-la a situações reais. Pense em alguém que você admira profundamente—um mentor, um familiar ou até mesmo uma figura histórica. Ao vincular a palavra a essa pessoa, o cérebro cria uma conexão emocional que facilita a memorização. Outra estratégia é praticar com flashcards, incluindo frases como 尊敬の念 (sentimento de respeito) para ampliar o vocabulário.

Curiosamente, o som "son" em そんけい pode ser associado à palavra "sonho" em português—algo valioso, assim como o respeito. Embora não seja uma relação etimológica, truques fonéticos como esse ajudam na retenção. Para quem estuda kanji, decompor 尊 (caixa de tesouro + mão segurando) e 敬 (velho + chicote) usando mnemônicos visuais também é útil, desde que baseado em radicais reais.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 敬意 (Keii) - Respeito; consideração
  • 尊重 (Sonchou) - Respeito; consideração (enfatiza a importância do outro)
  • 敬服 (Keifuku) - Admirar; respeitar profundamente
  • 尊敬する (Sonkei suru) - Respeitar; ter consideração (usado como verbo)

คำที่เกี่ยวข้อง

尊ぶ

tattobu

มูลค่า; รางวัล; ที่จะหวงแหน

尊重

sonchou

เคารพ; ความนับถือ; การพิจารณา

崇拝

suuhai

adoração; admiração; culto

自尊心

jisonshin

ความเคารพตัวเอง; ข้อสันนิษฐาน

慕う

shitau

โหยหา; สูญเสีย; บูชา; รักมาก

敬語

keigo

ให้เกียรติ; ระยะเวลาของความเคารพ

敬意

keii

เคารพ; ให้เกียรติ

敬う

uyamau

แสดงความเคารพ; ให้เกียรติ

尊敬

Romaji: sonkei
Kana: そんけい
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: เคารพ; ความนับถือ; ความเคารพ; ให้เกียรติ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: respect;esteem;reverence;honour

คำจำกัดความ: Valorizar os outros e as coisas e reconhecer o seu valor.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (尊敬) sonkei

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (尊敬) sonkei:

ประโยคตัวอย่าง - (尊敬) sonkei

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

善良な人は尊敬される。

Zenryō na hito wa sonchō sareru

Pessoas boas e gentis são respeitadas.

Boas pessoas são respeitadas.

  • 善良な人 - pessoa bondosa
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 尊敬される - é respeitada
年寄りは尊敬すべき存在です。

Toshiyori wa sonkei subeki sonzai desu

Os idosos são uma presença respeitável.

Os idosos são respeitados.

  • 年寄り - significa "pessoa idosa" em japonês.
  • は - อักษรบางในภาษาโกจิกที้บ่งบอกทางเดินนำในประโยค
  • 尊敬 - significa "respeito" em japonês.
  • すべき - forma verbal que indica uma obrigação ou dever.
  • 存在 - existência em japonês.
  • です - กริยา "ser" ในปัจจุบัน。
年長者は尊敬されるべきだ。

Nenchōsha wa sonkei sareru beki da

ผู้อาวุโสต้องได้รับการเคารพ

ผู้อาวุโสต้องได้รับความเคารพ

  • 年長者 - หมายความว่า "คนแก่" หรือ "คนชรา"
  • は - ส่วนเรื่อง เป็นบอกว่าเรื่องของประโยคคือ "ผู้สูงอายุ"
  • 尊敬 - หมายความว่า "เคารพ" หรือ "ชื่นชม"
  • される - ร่าง Passiva ของคำกริยา "suru" ซึ่งหมายถึง "ถูกทำ" หรือ "เกิดขึ้น" ในกรณีนี้หมายถึงความเคารพเป็นสิ่งที่ถูก "ทำ" หรือ "เกิดขึ้น" ต่อผู้สูงอายุ
  • べき - หมายถึงหน้าที่หรือควรทำ. ในที่นี้หมายถึงควรเคารพผู้สูงอายุ
  • だ - รูปย่อของ "desu" ซึ่งเป็นรูปธรรมชาติที่ใช้แสดงความสุภาพในการพูด "to be" หรือ "to exist" ในกรณีนี้หมายถึงว่าประโยคเป็นข้อยืนยัน
礼儀正しい人は尊敬される。

Reigi tadashii hito wa sonkei sareru

Uma pessoa educada e cortês é respeitada.

Pessoas educadas são respeitadas.

  • 礼儀正しい - respeitoso, cortês
  • 人 - คน
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 尊敬される - ser respeitado, ser admirado
老人は尊敬されるべきです。

Roujin wa sonkei sareru beki desu

Os idosos devem ser respeitados.

O velho deve ser respeitado.

  • 老人 (roujin) - significa "pessoa idosa" em japonês
  • は (wa) - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
  • 尊敬 (sonkei) - significa "respeito" em japonês
  • されるべき (sareru beki) - forma passiva do verbo "dever" em japonês, indicando que algo deve ser feito
  • です (desu) - forma educada de "ser" em japonês, usada para finalizar a frase

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

尊敬