การแปลและความหมายของ: 専ら - moppara

A palavra japonesa 「専ら」, lida como "moppara", é frequentemente usada para indicar exclusividade ou a predominância de uma ação ou estado. Na sua essência, a palavra significa "principalmente" ou "exclusivamente". A conjugação entre o kanji 「専」, que se refere a "exclusivo" ou "especializado", e a leitura nativa "moppara" transmite uma noção de foco absoluto ou dedicação a uma única atividade ou situação.

Na elaboração etimológica de 「専ら」, o kanji 「専」 é central. Este kanji é composto pelo radical 「十」, que significa "dez", e pelo radical 「寸」, que pode ser interpretado como "medida" ou "dedução". Juntos, eles formam a ideia de um esforço único e concentrado em uma direção. Esta ideia de exclusividade é frequentemente associada ao conceito de um caminho singular ou a um ato não disperso.

Tradicionalmente, a utilização de "moppara" em contextos do dia-a-dia pode se aplicar a diversas situações, como discutir hobbies, campos de trabalho ou até mesmo hábitos alimentares. Por exemplo, alguém pode dizer que trabalha "moppara" em casa, enfatizando a tendência ou escolha em realizar suas atividades exclusivamente em um ambiente doméstico. Esta flexibilidade na aplicação torna a expressão uma ferramenta útil para descrever ações cotidianas.

A ideia de exclusividade que permeia a palavra "moppara" também reflete um aspecto cultural japonês que valoriza a dedicação e a especialização. Num mundo cada vez mais multifacetado, essa palavra remete à concentração em uma tarefa específica, uma qualidade muitas vezes reverenciada e procurada na sociedade contemporânea. Esse enfoque cultural na especialização e na exclusividade é simbolizado por este vocábulo curto, mas carregado de significado.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 専門的に (senmon-teki ni) - De maneira especializada, focada em um campo específico.
  • 専らに (moppara ni) - Exclusivamente, de forma a se concentrar em uma única coisa.
  • 専門に (senmon ni) - Para uma especialidade, tendo como foco um campo específico.
  • 専らの (moppara no) - O que é exclusivo ou preferencial em um determinado contexto.
  • 専らとして (moppara to shite) - Considerando exclusivamente como algo específico.
```

คำที่เกี่ยวข้อง

専ら

Romaji: moppara
Kana: もっぱら
ชนิด: advérbio
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: โดยสิ้นเชิง; แค่; อย่างเต็มที่

ความหมายในภาษาอังกฤษ: wholly;solely;entirely

คำจำกัดความ: Exclusivamente: Concentrando-se apenas em um propósito ou assunto específico.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (専ら) moppara

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (専ら) moppara:

ประโยคตัวอย่าง - (専ら) moppara

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私は専ら日本語を勉強しています。

Watashi wa mattaku nihongo o benkyou shiteimasu

ฉันกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นโดยเฉพาะ

ฉันกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นโดยเฉพาะ

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 専ら (senra) - เฉพาะผู้ถือเอา
  • 日本語 (nihongo) - ภาษาญี่ปุ่น (Japanese language)
  • を (wo) - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 勉強しています (benkyou shiteimasu) - กริยาผสมที่หมายถึง "ฉันกำลังเรียน"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: advérbio

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: advérbio

徐々

sorosoro

ค่อยๆ; อย่างสม่ำเสมอ; เงียบ; ช้า; เร็วๆ นี้

辛うじて

karoujite

เกือบ; เกือบ; เพิ่งจัดการเพื่อทำเซนต์

前もって

maemote

ล่วงหน้า; ก่อน; ก่อนหน้านี้

時々

tokidoki

บางครั้ง

何と

nanto

อะไร; เช่น; ทุกสิ่งที่

専ら