การแปลและความหมายของ: 対して - taishite

คำภาษาญี่ปุ่น 対して (たいして) เป็นคำที่มีความหลากหลายและมักจะพบได้บ่อยในบทสนทนาประจำวันและเอกสารอย่างเป็นทางการ หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณอาจเคยพบกับมันในประโยคที่แสดงความขัดแย้ง การต่อต้าน หรือแม้แต่ความเฉยเมย ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย การใช้ที่พบบ่อย และวิธีที่มันเชื่อมโยงกับโครงสร้างไวยากรณ์ของภาษา นอกจากนี้เราจะดูเคล็ดลับในการจดจำและบริบทที่มันเกิดขึ้นในวัฒนธรรมญี่ปุ่นด้วย

ความหมายและการใช้ของ 対して

ในรูปแบบพื้นฐาน, 対して สามารถแปลได้ว่า "เกี่ยวกับ", "ตรงกันข้ามกับ" หรือ "ในความเปรียบต่างกับ" มันถูกใช้เพื่อสร้างความสัมพันธ์ของการต่อต้านหรือการเปรียบเทียบระหว่างสององค์ประกอบ ตัวอย่างเช่น, ในการอภิปรายเกี่ยวกับความชอบหรือความแตกต่างของความคิดเห็น, คำนี้ช่วยเน้นความแตกต่างอย่างชัดเจน

สิ่งที่สำคัญคือ 対して มักจะปรากฏพร้อมกับอนุภาคเช่น に หรือ は ซึ่งเสริมบทบาทของมันในประโยค แม้ว่าจะไม่ถือว่าเป็นคำที่หายาก แต่การใช้งานต้องใส่ใจต่อบริบทเพื่อหลีกเลี่ยงการตีความที่ผิดพลาด ในบันทึกที่เป็นทางการมากขึ้น เช่น เอกสารหรือการพูดคุย มันมักจะปรากฏเพื่อเชื่อมโยงข้อโต้แย้งที่ตรงกันข้าม

ต้นกำเนิดและโครงสร้างของคันจิ

kanji 対 (tai/sui) มีความหมายว่า "การต่อต้าน" หรือ "การตอบสนอง" ในขณะที่ して เป็นรูปแบบต่อเนื่องของกริยา する (ทำ) เมื่อนำมารวมกัน จะสร้างคำที่มีความหมายว่า "ดำเนินการในการต่อต้านบางสิ่ง" การรวมกันนี้สะท้อนถึงหน้าที่ทางไวยากรณ์ของคำที่ใช้ในการทำเครื่องหมายความสัมพันธ์ที่มีความขัดแย้งหรือเปรียบเทียบ

ควรสังเกตว่า 対 ด้วยตัวมันเองปรากฏอยู่ในคำญี่ปุ่นอื่นๆ หลายคำที่มีนัยยะที่คล้ายกัน เช่น 対抗 (การต่อต้าน) หรือ 対話 (การสนทนา) ซึ่งคันจินี้มีต้นกำเนิดมาจากจีน แต่ได้ถูกนำมาใช้ในภาษาญี่ปุ่นพร้อมด้วยความหมายที่ค่อนข้างมีเสถียรภาพตลอดหลายศตวรรษ โดยไม่มีการเปลี่ยนแปลงที่รุนแรงในการตีความของมัน

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 対して คือการเชื่อมโยงมันเข้ากับสถานการณ์ที่มีความต่างชัดเจน คิดถึงประโยคเช่น "เขาชอบกาแฟ ในขณะที่เธอชอบชา" – ที่นี่คำว่า "ในขณะที่" สามารถถูกแทนที่ด้วย 対して เพื่อสื่อสารความคิดเดียวกัน การออกกำลังกายทางความคิดประเภทนี้ช่วยให้สามารถนำไปใช้ในทางปฏิบัติได้อย่างดีขึ้น

กลยุทธ์อีกอย่างหนึ่งคือการสังเกตว่าคำนี้ปรากฏในสื่อที่แท้จริง เช่น ข่าวหรือดราม่าญี่ปุ่น มักจะปรากฏในการอภิปรายหรือการวิเคราะห์ที่เปรียบเทียบมุมมอง เมื่อคุณคุ้นเคยกับบริบทเหล่านี้ จะทำให้เข้าใจได้ธรรมชาติมากขึ้นว่าควรใช้เมื่อไหร่และอย่างไรในบทสนทนาหรือข้อความของตนเอง

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 向かって (mukatte) - กำลังมุ่งหน้าไปที่; กำลังไปในทิศทางของ
  • 対 (tai) - ตรงกันข้าม; เผชิญหน้ากัน
  • 対応して (taiō shite) - ตอบสนองต่อ; จัดการกับ
  • 反対に (hantai ni) - ตรงข้าม; กลับกัน
  • 対比して (taihi shite) - เปรียบเทียบ; ในความตรงกันข้าม
  • 対処して (taisho shite) - เผชิญหน้า; จัดการกับสถานการณ์เฉพาะ
  • 対象として (taishō to shite) - พิจารณาเป็นวัตถุหรือเป้าหมาย
  • 対等に (taitō ni) - อย่างเท่าเทียมกัน; ในความเท่าเทียมกัน
  • 対策として (taisaku to shite) - เป็นมาตรการ; เป็นกลยุทธ์
  • 対話して (taiwa shite) - การมีส่วนร่วมในการสนทนา; สนทนา

คำที่เกี่ยวข้อง

よると

yoruto

ตาม

にも拘らず

nimokakawarazu

ถึงอย่างไรก็ตาม; อย่างไรก็ตาม

乃至

naishi

จากการ; ระหว่างและ; หรือ

ですから

desukara

ดังนั้น

でも

demo

แต่; อย่างไรก็ตาม

だけど

dakedo

อย่างไรก็ตาม

だから

dakara

ดังนั้น

其れ故

soreyue

ดังนั้น; สำหรับเหตุผลนี้; แล้ว

其れで

sorede

และ (conj); หลังจาก; ด้วยเหตุนี้

其れでも

soredemo

แต่ยังคง); และยังคง; อย่างไรก็ตาม; ถึงอย่างนั้น; ถึงอย่างไรก็ตาม

対して

Romaji: taishite
Kana: たいして
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: สำหรับ; เกี่ยวกับ; ต่อ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: for;in regard to;per

คำจำกัดความ: มีความสัมพันธ์ขัดแย้งกับอีกฝ่าย อย่างคำ่ฉบับข้อความที่แสดงความหมายขัดแย้ง

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (対して) taishite

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (対して) taishite:

ประโยคตัวอย่าง - (対して) taishite

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

彼女は私に対して優しいです。

Kanojo wa watashi ni taishite yasashii desu

เธอใจดีกับฉัน

  • 彼女 (kanojo) - เธอ (เพศหญิง)
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 私に対して (watashi ni taishite) - เกี่ยวกับฉัน
  • 優しいです (yasashii desu) - น่ารัก
私たちは困難に対して強く立ち向かわなければなりません。

Watashitachi wa konnan ni taisuru tsuyoku tachimukawanakereba narimasen

เราต้องเผชิญหน้ากับความยากลำบากอย่างแน่วแน่

  • 私たちは - เรา
  • 困難に - "Dificuldade" ในภาษาญี่ปุ่น ตามด้วยอนุภาค "ni" ที่แสดงถึงความสัมพันธ์กับคำก่อนหน้านี้
  • 対して - "Em relação a" เป็นภาษาญี่ปุ่น
  • 強く - "Determinedly" ในภาษาไทย วาทยสรรพนามที่ปรับเปลี่ยนต่อมา
  • 立ち向かわなければなりません - เราต้อง "Matsutou" ในภาษาญี่ปุ่น คำกริยาในรูปสภาพที่ชี้ให้เห็นถึงความจำเป็น

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

対して