การแปลและความหมายของ: 審議 - shingi
คำว่า 審議 [しんぎ] (shingi) ในภาษาญี่ปุ่นอาจดูเรียบง่ายในครั้งแรก แต่มีนัยที่สำคัญในภาษาและวัฒนธรรมของญี่ปุ่น หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือมีความอยากรู้เกี่ยวกับคำศัพท์อย่างเป็นทางการ การทำความเข้าใจความหมาย แหล่งที่มา และการใช้งานจริงอาจเป็นสิ่งสำคัญ ในบทความนี้เราจะสำรวจตั้งแต่ส่วนประกอบของคันจิไปจนถึงวิธีการที่คำนี้ถูกใช้ในบริบททางการและในชีวิตประจำวัน。
นอกจากการเปิดเผยความหมายที่แท้จริงของ 審議 เราจะเห็นว่ามันปรากฏในด้านการเมือง การธุรกิจ และแม้แต่ในสถานการณ์ประจำวัน หากคุณเคยถามตัวเองว่าทำไมชาวญี่ปุ่นถึงให้ความสำคัญกับกระบวนการอภิปรายมากนัก คำนี้เป็นกุญแจสำคัญในการทำความเข้าใจลักษณะทางวัฒนธรรมนี้。
ความหมายและองค์ประกอบของ 審議
คำว่า 審議 ประกอบด้วยกันสองอักษระคันจิ: 審 (ชิน) หมายถึง "ตรวจสอบ" หรือ "ตัดสินอย่างละเอียด" และ 議 (กิ) ซึ่งหมายถึง "การอภิปราย" หรือ "การพิจารณา" เมื่อนำมารวมกัน จะสื่อถึงแนวคิดของการวิเคราะห์โดยละเอียดตามด้วยการอภิปราย ซึ่งมักเกิดขึ้นในบริบทอย่างเป็นทางการ เมื่อนำมาแปลตามตัวอักษรจะหมายถึง "การพิจารณาอย่างรอบคอบ" หรือ "การตรวจสอบอย่างละเอียด".
แตกต่างจากคำอื่นๆ เช่น 会議 (kaigi – การประชุม) ที่มีความหมายกว้างกว่า, 審議 มีความหมายถึงกระบวนการที่มีโครงสร้างและรอบคอบมากขึ้น มักจะเห็นคำนี้ในสภาพแวดล้อมที่มีการตัดสินใจสำคัญหลังจากการประเมินอย่างเข้มงวด เช่นในสภานิติบัญญัติหรือคณะกรรมการบริหาร ความเฉพาะเจาะจงนี้ทำให้คำนี้ใช้บ่อยน้อยลงในการสนทนาแบบไม่เป็นทางการ
การใช้งานวัฒนธรรมและบริบทที่พบได้บ่อย
ในญี่ปุ่น, 審議 มีความเกี่ยวข้องอย่างลึกซึ้งกับการให้คุณค่าต่อความเห็นพ้องและการพิจารณาร่วมกัน มันมักปรากฏในข่าวเกี่ยวกับสภานิติบัญญัติแห่งชาติ (National Diet) ซึ่งเป็นรัฐสภาของญี่ปุ่น ที่ซึ่งร่างกฎหมายต้องผ่านการประชุม 審議 ที่ยาวนานก่อนที่จะได้รับการอนุมัติ กระบวนการนี้สะท้อนถึงความสำคัญที่มอบให้กับการวิเคราะห์อย่างละเอียดก่อนการตัดสินใจใดๆ
บริษัทญี่ปุ่นยังใช้คำนี้เพื่ออธิบายการประชุมคณะกรรมการหรือคณะกรรมการตรวจสอบ ตัวอย่างคลาสสิกคือประโยค 審議が続く (shingi ga tsuzuku) ซึ่งบ่งบอกว่าการอภิปรายยังคงดำเนินต่อไป นอกเหนือจากสภาพแวดล้อมทางอาชีพ มันน้อยกว่าที่จะถูกใช้ แต่สามารถปรากฏในบริบทเช่นสมาคมในละแวกใกล้เคียงหรือกลุ่มโรงเรียน
เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 審議 คือการเชื่อมโยงคันจิของมันกับสถานการณ์ที่เฉพาะเจาะจง ตัวอักษร 審 ปรากฏในคำว่า 審査 (shinsa – การตรวจสอบ) ขณะที่ 議 ประกอบด้วยคำว่า 議論 (giron – การอภิปราย) ความสัมพันธ์นี้ช่วยให้เข้าใจแก่นแท้ของคำ: ตรวจสอบ + อภิปราย = ตัดสินใจอย่างรอบคอบ
สิ่งที่น่าสนใจคือ แม้ว่า 審議 จะมีความหมายว่า ความจริงจัง แต่ไม่ถือว่ามีความหมายเชิงลบเกี่ยวกับความช้าในระบบราชการ อย่างที่อาจเกิดขึ้นในภาษาอื่น ๆ ในญี่ปุ่น เวลากับการ 審議 จะถูกมองว่าเป็นสัญลักษณ์ของความรับผิดชอบ ไม่ใช่ความไม่มีประสิทธิภาพ ความแตกต่างทางวัฒนธรรมนี้เป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้ที่ต้องการเข้าใจจิตวิญญาณญี่ปุ่นที่อยู่เบื้องหลังคำศัพท์
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 審査 (shinsa) - การประเมินผลหรือการสอบบางอย่าง โดยปกติจะมีลักษณะเป็นทางการหรือลักษณะทางการ
- 検討 (kentō) - การพิจารณาหรือการอภิปรายอย่างรอบคอบเกี่ยวกับเรื่องใดเรื่องหนึ่ง; เน้นไปที่การวิเคราะห์และการตัดสินใจ.
- 審問 (shinmon) - การสอบสวนหรือการสอบสวนอย่างเป็นทางการ ซึ่งมักเกี่ยวข้องกับการสืบสวน
- 審理 (shinhō) - กระบวนการพิจารณาหรือการตัดสินในสภาพแวดล้อมทางกฎหมาย ซึ่งเกี่ยวข้องกับการวิเคราะห์พยานหลักฐาน
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (審議) shingi
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (審議) shingi:
ประโยคตัวอย่าง - (審議) shingi
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Shingi wo okonau hitsuyou ga arimasu
มีความจำเป็นที่จะต้องทำการไตร่ตรอง
มีความจำเป็นที่จะต้องทำการพิจารณา
- 審議 - การตัดสิน การอภิปราย
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 行う - ดำเนินการ
- 必要 - ความจําเป็น, สำคัญ
- が - หัวเรื่อง
- あります - การกริยา "ser" ใน Present บวก
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม