การแปลและความหมายของ: 審査 - shinsa
A palavra japonesa 審査[しんさ] é um termo comum no cotidiano e no ambiente profissional do Japão, mas seu significado e uso podem gerar dúvidas para estudantes da língua. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, sua origem, como é empregada em diferentes contextos e algumas curiosidades sobre sua aplicação na cultura japonesa. Se você já se perguntou como usar 審査 corretamente ou por que ela aparece tanto em processos seletivos e avaliações, continue lendo para descobrir.
Além de entender a tradução literal de 審査, é importante conhecer os cenários em que ela é mais utilizada, desde burocracias governamentais até critérios de qualidade em empresas. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, traz informações detalhadas sobre essa e outras palavras, ajudando você a dominar o idioma de forma prática. Vamos começar desvendando o significado básico e depois avançar para aspectos mais profundos.
Significado e uso de 審査[しんさ]
審査[しんさ] pode ser traduzido como "avaliação", "inspeção" ou "julgamento", dependendo do contexto. Ela é frequentemente usada em situações que envolvem análise criteriosa, como processos seletivos, concursos, aprovação de documentos ou até mesmo avaliações de produtos. Por exemplo, quando alguém se candidata a um empréstimo bancário, passa por uma 審査 para verificar sua elegibilidade.
O termo também aparece em contextos mais informais, como em programas de TV que avaliam habilidades de participantes. A ideia central por trás de 審査 é sempre a de examinar algo ou alguém com base em critérios pré-estabelecidos. Diferente de uma simples opinião, ela carrega um peso de formalidade e objetividade, sendo comum em ambientes administrativos e corporativos.
ต้นกำเนิดและองค์ประกอบของคันจิ
A palavra 審査 é formada por dois kanjis: 審 (examinar, deliberar) e 査 (investigar, inspecionar). Juntos, eles reforçam a noção de uma análise minuciosa. O primeiro kanji, 審, aparece em palavras como 審議[しんぎ] (deliberação) e 審判[しんぱん] (árbitro), sempre relacionado a processos de avaliação. Já 査 é encontrado em termos como 検査[けんさ] (inspeção) e 調査[ちょうさ] (pesquisa).
Essa combinação não é aleatória e reflete a importância que a cultura japonesa dá à precisão e à metodologia em processos decisórios. Vale destacar que 審査 não é uma palavra antiga ou obsoleta – pelo contrário, ela é amplamente utilizada no Japão moderno, especialmente em setores que exigem transparência e critérios claros, como finanças, educação e indústria.
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง
Uma maneira eficaz de fixar 審査 é associá-la a situações concretas. Pense em processos que envolvem análise detalhada, como a aprovação de um visto (ビザの審査) ou a seleção para uma bolsa de estudos. Esse tipo de conexão mental ajuda a gravar não apenas o significado, mas também o contexto apropriado para uso. Outra dica é observar como a palavra aparece em notícias e documentos oficiais, onde sua aplicação é sempre muito clara.
Evite confundir 審査 com termos como 評価[ひょうか] (avaliação mais subjetiva) ou 検査[けんさ] (inspeção física). Enquanto 審査 tem um caráter mais burocrático ou formal, essas outras palavras podem ser usadas em situações menos estruturadas. Preste atenção também à pronúncia: o "ん" em しんさ é nasalizado, semelhante ao "n" em "banco", e não deve ser confundido com um "しさ" mais curto.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 審判 (shimpan) - Arbitragem, decisão em um conflito
- 審議 (shingi) - Deliberação, discussão formal sobre um assunto
- 審定 (shintei) - Aprovação ou certificação de um julgamento ou decisão
- 審問 (shinmon) - Interrogatório, inquérito formal
- 審査する (shinsa suru) - Examinar, avaliar para aprovação
- 評価 (hyouka) - Avaliação, apreciação de algo ou alguém
- 検討 (kentou) - Análise, consideração cuidadosa de um assunto
- 検査 (kensa) - Inspeção, exame detalhado
- 調査 (chousa) - Investigação, pesquisa para coletar informações
- 判定 (hantei) - Decisão ou determinação de um resultado
- 判断 (handan) - Julgamento ou avaliação, muitas vezes subjetiva
- 裁定 (saitei) - Decisão de um juiz ou árbitro, muitas vezes formal
- 裁決 (saiketsu) - Decisão final, geralmente em um contexto jurídico
- 評定 (hyoudei) - Avaliação oficial ou classificação, muitas vezes em educação
- 評議 (hyougi) - Discussão ou deliberação sobre um ponto específico
- 見極める (miwakameru) - Determinar com precisão, avaliar a situação com cuidado
- 見定める (misadameru) - Decidir ou determinar após consideração cuidadosa
- 見分ける (miwakeru) - Distinguir, identificar diferenças entre coisas
- 見積もる (mi tsumoru) - Estimativa, previsão baseada em análise
- 見詰める (mi tsumeru) - Examine cuidadosamente ou com atenção
Romaji: shinsa
Kana: しんさ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1
การแปล / ความหมาย: คำพิพากษา; การตรวจสอบ; การสอบ; การสืบสวน
ความหมายในภาษาอังกฤษ: judging;inspection;examination;investigation
คำจำกัดความ: Considerar ou fazer um julgamento sobre uma determinada coisa ou situação.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (審査) shinsa
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (審査) shinsa:
ประโยคตัวอย่าง - (審査) shinsa
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Shinsa ga kibishii desu
A avaliação é rigorosa.
A triagem é rigorosa.
- 審査 - avaliação, inspeção
- が - หัวเรื่อง
- 厳しい - rigoroso, severo
- です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม