การแปลและความหมายของ: 家来 - kerai
คำว่า 家来 (けらい) อาจดูเรียบง่ายในครั้งแรก แต่มีความหมายทางประวัติศาสตร์และวัฒนธรรมที่น่าสนใจ ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และวิธีการที่มันถูกใช้ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่มีความสนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจคำศัพท์เช่นนี้สามารถทำให้ความรู้เกี่ยวกับวัฒนธรรมญี่ปุ่นของคุณเพิ่มขึ้น
นอกจากการเปิดเผยว่า 家来 หมายถึงอะไรแล้ว เราจะวิเคราะห์การใช้งานในบริบทสมัยใหม่และความสัมพันธ์ของมันกับประวัติศาสตร์ศักดินาของญี่ปุ่น คำนี้ยังคงเป็นที่นิยมในปัจจุบันหรือไม่? ชาวญี่ปุ่นมองคำนี้อย่างไร? นี่เป็นคำถามบางข้อที่เราจะตอบในต่อไปนี้
ความหมายและต้นกำเนิดของ 家来
家来 (けらい) หมายถึง "ขุนนาง" หรือ "ผู้รับใช้" ซึ่งหมายถึงบุคคลที่ให้บริการต่อเจ้านายขุนนางในญี่ปุ่นโบราณ คำนี้ประกอบด้วยคันจิ 家 (บ้าน, ครอบครัว) และ 来 (มา) สื่อถึงแนวคิดของคนที่ "มาเพื่อบ้าน" ของผู้นำเพื่อให้บริการ คำนี้ถูกใช้กันอย่างแพร่หลายในช่วงยุคเอโดะ ซึ่งระบบกลุ่มชนและเจ้านายมีบทบาทสำคัญในสังคมญี่ปุ่น
แม้ว่าจะมีรากฐานทางประวัติศาสตร์ 家来 ยังคงปรากฏในบริบทสมัยใหม่ โดยเฉพาะในหนังสือ ภาพยนตร์ และละครที่เล่าถึงญี่ปุ่นในสมัยศักดินา อย่างไรก็ตาม การใช้งานในชีวิตประจำวันนั้นหายาก เนื่องจากโครงสร้างสังคมมีการเปลี่ยนแปลงอย่างมากตั้งแต่นั้นมา ปัจจุบันมันมักพบได้ในการสนทนาทางประวัติศาสตร์หรือในงานนิยาย.
วัฒนธรรมและการรับรู้ในประเทศญี่ปุ่น
ในญี่ปุ่น, 家来 เป็นคำที่ทำให้นึกถึงภาพของซามูไรและปราสาท ซึ่งเชื่อมโยงโดยตรงกับอดีตยุคฟีดัลของประเทศ คำนี้ไม่ได้ใช้ในชีวิตประจำวัน แต่ยังคงมีอยู่ในวัฒนธรรมป๊อป โดยเฉพาะในอนิเมะ, มังงะ และเกมที่สำรวจธีมทางประวัติศาสตร์ ตัวอย่างเช่น ตัวละครในซีรีส์อย่าง "Rurouni Kenshin" หรือ "Samurai Champloo" อาจใช้คำนี้เพื่ออ้างถึงผู้ใต้บังคับบัญชา
น่าสนใจว่า ถึงแม้ว่า 家来 จะมีความหมายในแง่ของการเป็นผู้ใต้บังคับบัญชา แต่ชาวญี่ปุ่นจำนวนมากกลับเชื่อมโยงมันเข้ากับความซื่อสัตย์และเกียรติยศ ซึ่งเป็นค่านิยมที่สำคัญในวัฒนธรรมซามูไร นี่แสดงให้เห็นว่าคำเก่ายังคงมีความหมายลึกซึ้ง แม้ว่าจะไม่ถูกใช้อย่างกว้างขวางอีกต่อไป การใช้งานในปัจจุบันส่วนใหญ่มักจะเป็นในเชิงnostalgicหรือเชิงการศึกษา ช่วยในการอนุรักษ์ความทรงจำทางประวัติศาสตร์
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 家来
หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น หนึ่งในวิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 家来 คือการเชื่อมโยงมันกับบริบททางประวัติศาสตร์ของมัน นึกถึงซามูไรที่รับใช้เจ้านายของพวกเขา – รูปภาพนี้อาจช่วยให้คุณจดจำความหมายได้ นอกจากนี้ คุณยังสามารถสังเกตคันจิแยกกัน: 家 (บ้าน) + 来 (มา) ยืนยันแนวคิดของคนที่รับใช้ภายในบ้านหรือเผ่า
เพื่อฝึกฝน ขอให้ลองใช้คำนี้ในประโยคที่เกี่ยวข้องกับยุคศักดินา เช่น ในสรุปเรื่องราวหรือการสนทนาเกี่ยวกับวัฒนธรรมญี่ปุ่น แม้ว่ามันจะไม่เป็นที่นิยมในบทสนทนาทั่วไป แต่การรู้จักมันจะช่วยเพิ่มพูนคำศัพท์และทำให้เข้าใจภาษานี้ได้ดียิ่งขึ้นในหลากหลายระดับ และถ้าคุณชอบอนิเมะหรือหนังสือประวัติศาสตร์ คุณจะต้องเจอกับคำนี้อย่างแน่นอน!
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 家臣 (kashin) - ข้ารับใช้หรือบ่าวที่รับใช้เจ้าเมือง
- 従者 (juusha) - ผู้ติดตามหรือผู้ช่วย มักจะอยู่ในบริบทของการบริการ。
- 下僕 (geboku) - เซอร์โวหรือลูกจ้าง ที่มีลำดับชั้นต่ำกว่า.
- 郎党 (routou) - กลุ่มผู้ติดตามหรือพันธมิตรของเจ้านายขุนนาง
- 奴隷 (dorei) - ทาส ผู้ที่ไม่มีอิสรภาพ
- 使い (tsukai) - ผู้ส่งสารหรือผู้ที่ถูกส่งไปยังภารกิจหนึ่ง
- 侍 (samurai) - ผู้รักษาหรือนักรบที่ให้บริการนายฟื้นฟู
- 付き人 (tsukibito) - เพื่อนช่วยส่วนตัวหรือลูกน้องใกล้ชิด
- 供 (tomoshibi) - เพื่อนร่วมงานหรือผู้ช่วย โดยทั่วไปในงานหรือพิธีกรรม
- 仕える者 (tsukaeru mono) - ผู้ที่บริการ, บ่าวหรืองาน.
- 従う者 (shitagau mono) - ผู้ที่ติดตามหรือเชื่อฟัง
- 随従者 (zuijuusha) - ติดตามหรือผู้ติดตามที่อยู่เคียงข้างใครสักคนเสมอ
- 執事 (shitsuji) - ผู้จัดการหรือคนใช้ที่รับผิดชอบในการบริหารบ้าน
- 奉公人 (houkoujin) - ผู้ช่วยหรือแรงงานที่ทำงานในบ้าน
- 使役者 (shieki-sha) - ผู้ดำเนินการหรือตัวแทนที่ใช้บริการของผู้อื่น。
- 従僕 (shuudoku) - เซอร์โวหรือผู้ให้บริการที่ทำหน้าที่แก่เจ้านาย
- 手代 (tedai) - ผู้ช่วยหรือลูกจ้างที่ช่วยในธุรกิจ
- 介錯人 (kaishakunin) - ผู้ดำเนินการที่ทำหน้าที่ตัดศีรษะพร้อมกับความหมายในการช่วยในช่วงเวลาที่มีเกียรติ
- 僕人 (bokunin) - เซอร์โวหรือสร้างขึ้น เป็นคำที่โบราณและเป็นทางการมากขึ้น
- 足軽 (ashigaru) - ทหารราบ; ชายผู้รับใช้ในฐานะทหารหรือข้ารับใช้ในยุคศักดินา。
- 下人 (ge nin) - คนชั้นต่ำหรือบ่าว
- 丁稚 (detchi) - ผู้เรียนหรือตัวช่วยในร้านค้า มักจะเป็นเยาวชน
- しもべ (shimobe) - ผู้รับใช้หรือลูกจ้าง, ในการใช้ภาษาพูด.
- 用人 (youjin) - บุคคลที่ใช้ในการบริการหรือลงมือช่วยเหลือ
- 腰元 (koshi moto) - ผู้ช่วยส่วนตัว มักเป็นของผู้หญิงคนหนึ่ง
- 付け人 (tsukibito) - ผู้ติดตามหรือผู้ช่วยเป็นคำอื่นสำหรับสิ่งต่อไปนี้
- 仕置人 (shiokunin) - ผู้รับผิดชอบในการทำบางอย่าง, บ่อยครั้งเป็นผู้ที่ใช้ความยุติธรรม.
- 人足 (ninsoku) - ช่างที่ใช้มือทำงานหรือคนช่วยงาน
- 奴 (do) - ทาสหรือลูกน้อง คำที่ไม่เป็นทางการมากกว่า。
- 仕え (tsukae) - ให้บริการ, อยู่ในบริการของใครบางคน.
- 仕え人 (tsukae bito) - ผู้ทำหน้าที่คล้ายกับ 'คนรับใช้'
- 付け下人 (tsuke shita nin) - ผู้ที่เป็นผู้ช่วย ระดับต่ำกว่ามาตรฐาน
- 付き従い (tsuki shitagaui) - ติดตามหรือเดินตามใครสักคนด้วยความศรัทธา。
- 付き従う者 (tsuki shitagau mono) - ผู้ที่ทำหน้าที่เป็นผู้รับใช้
- 付き人足 (tsuki bito ashi) - ผู้ช่วยที่ทำหน้าที่บริการ.
- 付き人夫 (tsuki bito otoko) - ผู้ชายที่ให้บริการ
- 付き人女 (tsuki bito onna) - ผู้หญิงที่ให้บริการ
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (家来) kerai
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (家来) kerai:
ประโยคตัวอย่าง - (家来) kerai
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม