การแปลและความหมายของ: 孝行 - koukou
หากคุณกำลังศึกษาเรื่องภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจในวัฒนธรรมของญี่ปุ่น คุณอาจเคยพบกับคำว่า 孝行 (こうこう) มาแล้ว คำนี้มีความหมายลึกซึ้งและเชื่อมโยงโดยตรงกับคุณค่าทางประเพณีของญี่ปุ่น ในบทความนี้เราจะสำรวจว่าสิ่งที่คำนั้นแทนคืออะไร ต้นกำเนิดของมัน วิธีการที่มันถูกใช้ในชีวิตประจำวัน และเพราะเหตุใดมันจึงยังมีความเกี่ยวข้องในปัจจุบัน นอกจากนี้เราจะเห็นเคล็ดลับในการจดจำและเข้าใจบริบทวัฒนธรรมของมันด้วย.
ความหมายของ 孝行 และความสำคัญทางวัฒนธรรม
孝行 (こうこう) สามารถแปลว่า "ความกตัญญู" หรือ "หน้าที่ต่อพ่อแม่" ในประเทศญี่ปุ่น แนวคิดนี้มีรากฐานมาจากลัทธิขงจื๊อซึ่งมีอิทธิพลอย่างลึกซึ้งต่อสังคมญี่ปุ่นตลอดหลายศตวรรษ แนวคิดหลักคือบุตรธิดาควรเคารพ ดูแล และให้เกียรติพ่อแม่ โดยการตอบแทนความรักและความพยายามที่ได้รับในชีวิต.
ค่าค่านี้มีความเข้มแข็งมากจนยังคงเห็นผู้ใหญ่ญี่ปุ่นดูแลพ่อแม่สูงอายุอยู่เสมอ ไม่ว่าจะเป็นด้านการเงินหรืออารมณ์ ในบางภูมิภาค ครอบครัวรักษาประเพณี เช่น การเฉลิมฉลอง "วันเคารพผู้สูงอายุ" (敬老の日) ซึ่งยืนยันถึงความสำคัญของการแสดงความกตัญญูระหว่างรุ่น คำว่า 孝行 ไม่ใช่แค่คำศัพท์ทางภาษา แต่เป็นหลักการทางศีลธรรมที่สร้างเสริมความสัมพันธ์ในครอบครัว.
ต้นกำเนิดและการเขียนในคันจิ
คำว่า 孝行 ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 孝 (こう) ซึ่งหมายถึง "ความเคารพต่อพ่อแม่" และ 行 (こう) ซึ่งหมายถึง "การกระทำ" หรือ "พฤติกรรม" เมื่อนำมารวมกันจะก่อให้เกิดแนวคิดที่ลึกซึ้งกว่าการเชื่อฟังทั่วไป โดยแทนที่ด้วยการมีส่วนร่วมอย่างกระตือรือร้นในการดูแลและแสดงความขอบคุณ ต้นกำเนิดของคำนี้กลับไปสู่จีนโบราณ ซึ่งลัทธิขงจื๊อได้กำหนดให้ความกตัญญูต่อบิดามารดาเป็นหนึ่งในคุณธรรมหลัก.
值得注意的是,汉字孝出现在其他相关词汇中,如親孝行(おやこうこう),意为"做一个好孩子"或"对父母表达感恩"。这个术语在日常对话以及动漫和电视剧中经常使用,展示了这一概念在日本流行文化中的活跃。.
การใช้ 孝行 ในชีวิตประจำวัน
ในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่, 孝行 จะใช้ทั้งในบริบทที่เป็นทางการและไม่เป็นทางการ. มันสามารถปรากฏในวลีเช่น "孝行をする" (แสดงความกตัญญูต่อพ่อแม่) หรืในประโยคเช่น "彼は親孝行だ" (เขาเป็นลูกที่ดียิ่ง). นอกจากนี้ยังเป็นเรื่องปกติที่จะได้ยินคำชมเชยเช่น "孝行な子だね" (เด็กน่ารักจริง ๆ!) โดยเฉพาะเมื่อมีคนแสดงความใส่ใจต่อพ่อแม่หรือปู่ย่าตายาย.
แม้จะเป็นคำที่มีความหมายดี แต่สิ่งสำคัญคือต้องสังเกตว่าการใส่ใจมากเกินไปอาจถูกมองว่าเป็นความล้าสมัยสำหรับคนรุ่นใหม่บางคน ในญี่ปุ่นที่มีความเป็นเมืองและมีลักษณะส่วนบุคคลมากขึ้น แนวคิดเกี่ยวกับ 孝行 ก็กำลังปรับตัว แต่ยังถือเป็นคุณลักษณะที่น่าชื่นชม หากคุณต้องการใช้คำนี้อย่างเป็นธรรมชาติ ให้สังเกตว่าชาวญี่ปุ่นใช้คำนี้ในการสนทนาจริงหรือละครโทรทัศน์อย่างไร.
เคล็ดลับในการจดจำและเข้าใจ 孝行 ให้ดีขึ้น
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำความหมายของ 孝行 คือการเชื่อมโยงกับภาพหรือสถานการณ์ที่ชัดเจน คิดถึงฉากของครอบครัวญี่ปุ่นที่รวมตัวกัน ดูแลคุณปู่คุณย่าหรือในเรื่องราวที่เน้นความกตัญญูระหว่างรุ่น การดูละครเช่น "Wataru Seken wa Oni Bakari" อาจช่วยให้เห็นว่าความคิดนี้ถูกนำไปใช้ในชีวิตจริงอย่างไร.
อีกเคล็ดลับคือการฝึกเขียนคันจิ 孝 และ 行 แยกกัน โดยเข้าใจรากของพวกเขาและลำดับขีด คันจิ 孝 ตัวอย่างเช่น มีรากของ "ลูก" (子) ผสมกับองค์ประกอบอื่น ๆ ซึ่งเสริมความคิดเกี่ยวกับความสัมพันธ์ในครอบครัว เมื่อแยกแยะอักขระออก จะทำให้จำได้ง่ายขึ้นไม่เพียงแต่การออกเสียง แต่ยังรวมถึงความหมายที่อยู่เบื้องหลังคำด้วย.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 篤行 (Toku kou) - การฝึกฝนอย่างขยันขันแข็งและจริงใจ
- 仁行 (Jin kou) - Ações benevolentes
- 徳行 (Toku kou) - Comportamento virtuoso
- 善行 (Zen kou) - การกระทำที่ถูกต้องและยุติธรรม
- 良行 (Ryou kou) - การกระทำที่ดี มักถือว่ามีความเหมาะสม
- 修行 (Shu gyou) - การฝึกปฏิบัติหรือการฝึกอบรมจิตวิญญาณ
- 行い作法 (Okonai sahou) - พฤติกรรมและวิธีการปฏิบัติ
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (孝行) koukou
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (孝行) koukou:
ประโยคตัวอย่าง - (孝行) koukou
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
