การแปลและความหมายของ: 孝行 - koukou

หากคุณกำลังศึกษาเรื่องภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจในวัฒนธรรมของญี่ปุ่น คุณอาจเคยพบกับคำว่า 孝行 (こうこう) มาแล้ว คำนี้มีความหมายลึกซึ้งและเชื่อมโยงโดยตรงกับคุณค่าทางประเพณีของญี่ปุ่น ในบทความนี้เราจะสำรวจว่าสิ่งที่คำนั้นแทนคืออะไร ต้นกำเนิดของมัน วิธีการที่มันถูกใช้ในชีวิตประจำวัน และเพราะเหตุใดมันจึงยังมีความเกี่ยวข้องในปัจจุบัน นอกจากนี้เราจะเห็นเคล็ดลับในการจดจำและเข้าใจบริบทวัฒนธรรมของมันด้วย.

ความหมายของ 孝行 และความสำคัญทางวัฒนธรรม

孝行 (こうこう) สามารถแปลว่า "ความกตัญญู" หรือ "หน้าที่ต่อพ่อแม่" ในประเทศญี่ปุ่น แนวคิดนี้มีรากฐานมาจากลัทธิขงจื๊อซึ่งมีอิทธิพลอย่างลึกซึ้งต่อสังคมญี่ปุ่นตลอดหลายศตวรรษ แนวคิดหลักคือบุตรธิดาควรเคารพ ดูแล และให้เกียรติพ่อแม่ โดยการตอบแทนความรักและความพยายามที่ได้รับในชีวิต.

ค่าค่านี้มีความเข้มแข็งมากจนยังคงเห็นผู้ใหญ่ญี่ปุ่นดูแลพ่อแม่สูงอายุอยู่เสมอ ไม่ว่าจะเป็นด้านการเงินหรืออารมณ์ ในบางภูมิภาค ครอบครัวรักษาประเพณี เช่น การเฉลิมฉลอง "วันเคารพผู้สูงอายุ" (敬老の日) ซึ่งยืนยันถึงความสำคัญของการแสดงความกตัญญูระหว่างรุ่น คำว่า 孝行 ไม่ใช่แค่คำศัพท์ทางภาษา แต่เป็นหลักการทางศีลธรรมที่สร้างเสริมความสัมพันธ์ในครอบครัว.

ต้นกำเนิดและการเขียนในคันจิ

คำว่า 孝行 ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 孝 (こう) ซึ่งหมายถึง "ความเคารพต่อพ่อแม่" และ 行 (こう) ซึ่งหมายถึง "การกระทำ" หรือ "พฤติกรรม" เมื่อนำมารวมกันจะก่อให้เกิดแนวคิดที่ลึกซึ้งกว่าการเชื่อฟังทั่วไป โดยแทนที่ด้วยการมีส่วนร่วมอย่างกระตือรือร้นในการดูแลและแสดงความขอบคุณ ต้นกำเนิดของคำนี้กลับไปสู่จีนโบราณ ซึ่งลัทธิขงจื๊อได้กำหนดให้ความกตัญญูต่อบิดามารดาเป็นหนึ่งในคุณธรรมหลัก.

值得注意的是,汉字孝出现在其他相关词汇中,如親孝行(おやこうこう),意为"做一个好孩子"或"对父母表达感恩"。这个术语在日常对话以及动漫和电视剧中经常使用,展示了这一概念在日本流行文化中的活跃。.

การใช้ 孝行 ในชีวิตประจำวัน

ในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่, 孝行 จะใช้ทั้งในบริบทที่เป็นทางการและไม่เป็นทางการ. มันสามารถปรากฏในวลีเช่น "孝行をする" (แสดงความกตัญญูต่อพ่อแม่) หรืในประโยคเช่น "彼は親孝行だ" (เขาเป็นลูกที่ดียิ่ง). นอกจากนี้ยังเป็นเรื่องปกติที่จะได้ยินคำชมเชยเช่น "孝行な子だね" (เด็กน่ารักจริง ๆ!) โดยเฉพาะเมื่อมีคนแสดงความใส่ใจต่อพ่อแม่หรือปู่ย่าตายาย.

แม้จะเป็นคำที่มีความหมายดี แต่สิ่งสำคัญคือต้องสังเกตว่าการใส่ใจมากเกินไปอาจถูกมองว่าเป็นความล้าสมัยสำหรับคนรุ่นใหม่บางคน ในญี่ปุ่นที่มีความเป็นเมืองและมีลักษณะส่วนบุคคลมากขึ้น แนวคิดเกี่ยวกับ 孝行 ก็กำลังปรับตัว แต่ยังถือเป็นคุณลักษณะที่น่าชื่นชม หากคุณต้องการใช้คำนี้อย่างเป็นธรรมชาติ ให้สังเกตว่าชาวญี่ปุ่นใช้คำนี้ในการสนทนาจริงหรือละครโทรทัศน์อย่างไร.

เคล็ดลับในการจดจำและเข้าใจ 孝行 ให้ดีขึ้น

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำความหมายของ 孝行 คือการเชื่อมโยงกับภาพหรือสถานการณ์ที่ชัดเจน คิดถึงฉากของครอบครัวญี่ปุ่นที่รวมตัวกัน ดูแลคุณปู่คุณย่าหรือในเรื่องราวที่เน้นความกตัญญูระหว่างรุ่น การดูละครเช่น "Wataru Seken wa Oni Bakari" อาจช่วยให้เห็นว่าความคิดนี้ถูกนำไปใช้ในชีวิตจริงอย่างไร.

อีกเคล็ดลับคือการฝึกเขียนคันจิ 孝 และ 行 แยกกัน โดยเข้าใจรากของพวกเขาและลำดับขีด คันจิ 孝 ตัวอย่างเช่น มีรากของ "ลูก" (子) ผสมกับองค์ประกอบอื่น ๆ ซึ่งเสริมความคิดเกี่ยวกับความสัมพันธ์ในครอบครัว เมื่อแยกแยะอักขระออก จะทำให้จำได้ง่ายขึ้นไม่เพียงแต่การออกเสียง แต่ยังรวมถึงความหมายที่อยู่เบื้องหลังคำด้วย.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 篤行 (Toku kou) - การฝึกฝนอย่างขยันขันแข็งและจริงใจ
  • 仁行 (Jin kou) - Ações benevolentes
  • 徳行 (Toku kou) - Comportamento virtuoso
  • 善行 (Zen kou) - การกระทำที่ถูกต้องและยุติธรรม
  • 良行 (Ryou kou) - การกระทำที่ดี มักถือว่ามีความเหมาะสม
  • 修行 (Shu gyou) - การฝึกปฏิบัติหรือการฝึกอบรมจิตวิญญาณ
  • 行い作法 (Okonai sahou) - พฤติกรรมและวิธีการปฏิบัติ

คำที่เกี่ยวข้อง

孝行

Romaji: koukou
Kana: こうこう
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n2

การแปล / ความหมาย: สาขา

ความหมายในภาษาอังกฤษ: filial piety

คำจำกัดความ: ความรู้สึกต่อพ่อแม่ของคุณให้ค่าความสำคัญ ทำตามศีลธรรมและเคารพพวกเขา

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (孝行) koukou

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (孝行) koukou:

ประโยคตัวอย่าง - (孝行) koukou

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

ไม่พบผลลัพธ์。

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

wan

อ่าว; อ่าว; ห้าม

プリント

purinto

พิมพ์ออกมา; ใบปลิว

給仕

kyuuji

สำนักงาน (สาว); หน้าหนังสือ; บริกร

靴下

kutsushita

ถุงเท้า

現像

genzou

การพัฒนา (ภาพยนตร์)

孝行