การแปลและความหมายของ: 婚約 - konyaku
คำว่า 婚約[こんやく] เป็นคำที่กระตุ้นความสนใจทั้งในด้านความหมายและการใช้ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น ในบทความนี้เราจะสำรวจว่าคำนี้มีความหมายอย่างไร แหล่งกำเนิด วิธีการเขียน และในบริบทใดที่มันปรากฏ หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่สนใจในวัฒนธรรมของประเทศ การเข้าใจคำว่า 婚約 อาจเป็นประโยชน์สำหรับการสนทนาอย่างเป็นทางการ การอ่าน หรือแม้กระทั่งการดูซีรีส์และอนิเมะ
นอกจากการอธิบายความหมายพื้นฐานของคำแล้ว เรายังจะพูดถึงว่าคำนั้นถูกมองอย่างไรในสังคมญี่ปุ่น ความถี่ในการใช้งาน และเคล็ดลับบางประการในการจดจำให้ได้ง่ายขึ้น หากคุณเคยใช้พจนานุกรม Suki Nihongo คุณจะรู้ว่ามันเป็นเครื่องมือที่ยอดเยี่ยมในการเรียนรู้คำศัพท์เช่นนี้อย่างชัดเจนและมีประสิทธิภาพ เรามาเริ่มกันเลยไหม?
ความหมายและการใช้ 婚約[こんやく]
婚約[こんやく] หมายถึง "การหมั้น" ซึ่งหมายถึงการผูกพันอย่างเป็นทางการระหว่างสองคนที่วางแผนจะแต่งงาน แตกต่างจากวัฒนธรรมตะวันตกบางอย่างที่การหมั้นอาจเป็นช่วงเวลาที่ไม่เป็นทางการมากกว่า ในญี่ปุ่นถือเป็นข้อตกลงที่จริงจัง มักเกี่ยวข้องกับครอบครัวและการแลกเปลี่ยนของขวัญที่มีความหมายสัญลักษณ์
คำนี้ประกอบด้วยอักษรคันจิสองตัว: 婚 (การแต่งงาน) และ 約 (คำมั่นสัญญา) ซึ่งให้แนวคิดที่ชัดเจนเกี่ยวกับความหมายของมัน เป็นเรื่องปกติที่จะได้ยินในบริบทที่เป็นทางการ เช่น การสนทนาเกี่ยวกับพิธีกรรมหรืเอกสารทางกฎหมาย ตัวอย่างเช่น การพูดว่า "婚約しました" (konyaku shimashita) เป็นวิธีที่สุภาพในการประกาศว่าคุณได้หมั้นแล้ว
ต้นกำเนิดและบริบททางวัฒนธรรม
การกำเนิดของ 婚約 นั้นย้อนกลับไปยังประเพณีการแต่งงานแบบดั้งเดิมของญี่ปุ่น ซึ่งการหมั้นเป็นขั้นตอนที่สำคัญก่อนการแต่งงาน (และในหลายกรณียังคงเป็นเช่นนั้น) ในทางประวัติศาสตร์ ช่วงเวลานี้ใช้เพื่อทำให้การรวมกันระหว่างครอบครัวเป็นทางการ โดยมีการแลกเปลี่ยนของขวัญเช่น "yuino" ซึ่งเป็นพิธีกรรมที่ส simboliza ข้อตกลงระหว่างคู่หมั้น
ในปัจจุบัน แม้ว่า Traditions บางอย่างจะทันสมัยขึ้น แต่การหมั้นยังคงเป็นเรื่องที่จริงจัง ในดราม่าญี่ปุ่น เช่น มักจะเห็นฉากที่ตัวละครพูดคุยเกี่ยวกับ 婚約 ว่าเป็นจุดหมายสำคัญในความสัมพันธ์ของพวกเขา นี่สะท้อนให้เห็นว่าคำนี้ฝังรากลึกไม่เพียงแต่ในคำศัพท์ แต่ยังอยู่ในวัฒนธรรมของประเทศด้วย
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 婚約 คือการเชื่อมโยงคันจิของมันกับความหมาย ตามที่ได้กล่าวไป 婚 เกี่ยวข้องกับการแต่งงาน ในขณะที่ 約 แสดงถึงสัญญา เมื่อนำทั้งสองมารวมกัน จึงได้ "สัญญาการแต่งงาน" ซึ่งเป็นสิ่งที่คำนี้แทนที่แน่นอน ความการแยกส่วนนี้ช่วยให้จดจำคำนี้ได้ดีขึ้น
นอกจากนี้ ควรค่าแก่การฝึกใช้คำในประโยคง่ายๆ เช่น "彼らは婚約しています" (Karera wa konyaku shite imasu) – "พวกเขาหมั้นกัน" การฟังการออกเสียงในบริบทที่แท้จริง เช่น ในซีรีส์หรือเพลง ก็สามารถช่วยให้ง่ายขึ้นในการเรียนรู้ หากคุณใช้ Suki Nihongo อยู่แล้ว ลองหาตัวอย่างเพิ่มเติมเพื่อดูคำในสถานการณ์จริง.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 婚姻 (Kon'in) - สัญญาการแต่งงาน, สถานะการเป็นคู่สมรส.
- 結婚 (Kekkon) - การแต่งงาน, พิธีแต่งงานโดยเฉพาะ
- 婚事 (Konji) - คำถามที่เกี่ยวข้องกับการแต่งงาน งานเฉลิมฉลองการแต่งงาน
- 婚礼 (Konrei) - พิธีสมรส, การเฉลิมฉลองการแต่งงาน.
- 婚姻関係 (Kon'in kankei) - ความสัมพันธ์ของการแต่งงาน ความสัมพันธ์ระหว่างคู่สมรส
- 婚姻契約 (Kon'in keiyaku) - สัญญาการแต่งงานที่กำหนดเงื่อนไขของการเป็นคู่สมรส
- 婚姻届 (Kon'in todoke) - การจดทะเบียนอย่างเป็นทางการของการแต่งงานกับทางการ
- 婚姻証明書 (Kon'in shōmeisho) - ใบรับรองที่ยืนยันความสัมพันธ์ของการแต่งงาน
- 婚姻歴 (Kon'in reki) - ประวัติการแต่งงานก่อนหน้านี้
- 婚姻生活 (Kon'in seikatsu) - ชีวิตคู่, ชีวิตประจำวันของคู่สมรส.
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (婚約) konyaku
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (婚約) konyaku:
ประโยคตัวอย่าง - (婚約) konyaku
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashitachi wa kon'yaku o happyō shimashita
เราประกาศหมั้นของเรา
เราประกาศหมั้น
- 私たちは - คำนามบุคคล "เรา"
- 婚約 - หมั้น
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 発表 - ประกาศ
- しました - คำกริยา "fazer" ผันในอดีต
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม