การแปลและความหมายของ: 婉曲 - enkyoku
ถ้าคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจเกี่ยวกับภาษา คุณน่าจะเคยเจอคำว่า 婉曲[えんきょく] มาบ้างแล้ว มันมีความหมายที่น่าสนใจและถูกใช้ในบริบทเฉพาะ โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงการสื่อสารแบบอ้อม ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมายของคำนั้น แหล่งกำเนิด วิธีการเขียนในคันจิ และวิธีที่ชาวญี่ปุ่นใช้มันในชีวิตประจำวัน นอกจากนี้เราจะดูเคล็ดลับบางอย่างในการจดจำและทำความเข้าใจบทบาทของมันในวัฒนธรรมญี่ปุ่นด้วย
ความหมายของ 婉曲[えんきょく]
คำว่า 婉曲[えんきょく] สามารถแปลว่า "อ้อมค้อม", "ละมุนละไม" หรือ "การใช้ถ้อยคำที่นุ่มนวล" มักใช้เพื่ออธิบายรูปแบบการสื่อสารที่หลีกเลี่ยงการตรงไปตรงมา หรือการทำให้หยาบกร้าน โดยเลือกที่จะใช้แนวทางที่นุ่มนวลมากกว่า ในญี่ปุ่น ซึ่งคุณค่าของความสามัคคีในสังคมถูกยกย่องอย่างสูง การใช้ภาษาประเภทนี้จึงเป็นเรื่องปกติในสถานการณ์ที่เป็นทางการหรือละเอียดอ่อน
หนึ่งในตัวอย่างที่ชัดเจนคือเมื่อใครบางคนต้องการปฏิเสธคำเชิญโดยไม่ให้ดูไร้มารยาท แทนที่จะพูดว่า "ไม่สามารถไปได้" ชาวญี่ปุ่นสามารถใช้วลีที่ 婉曲 กว่านี้ เช่น "อาจจะยาก" ความละเอียดอ่อนนี้ช่วยหลีกเลี่ยงความขัดแย้งและทำให้บรรยากาศน่าอยู่ หากคุณเคยดูละครหรืออนิเมะ คุณน่าจะสังเกตเห็นรูปแบบนี้ในบทสนทนา
ต้นกำเนิดและการเขียนในคันจิ
นิพจน์ 婉曲 ประกอบด้วยอักษรคันจิสองตัว: 婉 (en) ซึ่งหมายถึง "งดงาม" หรือ "นุ่มนวล" และ 曲 (kyoku) ซึ่งแปลว่า "โค้ง" หรือ "พับ" รวมกันแล้วสื่อถึงแนวคิดของสิ่งที่ไม่ตรงไปตรงมา แต่เป็น "โค้ง" หรือ "ปรับเปลี่ยน" เพื่อให้ฟังดูสุภาพมากขึ้น การสร้างสรรค์นี้สะท้อนถึงแนวคิดที่อยู่เบื้องหลังคำนี้ได้ดี.
Vale destacar que 婉曲 não é uma palavra extremamente comum no cotidiano, mas aparece com frequência em discussões sobre etiqueta, linguagem formal e até mesmo em manuais de negócios. Seu uso está mais associado a contextos em que a delicadeza é essencial, como reuniões de trabalho ou interações com pessoas mais velhas.
วิธีจดจำและใช้ 婉曲[えんきょく]
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำคำนี้คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่การสื่อสารแบบอ้อมต้องการ เช่น คิดเกี่ยวกับวิธีที่ชาวญี่ปุ่นหลีกเลี่ยงการพูด "ไม่" อย่างกระทันหัน พฤติกรรมนี้เป็นตัวอย่างที่ดีของ 婉曲 ในการทำงาน การทำซ้ำคำในบริบทที่แท้จริง เช่น การชมวิดีโอหรือการอ่านข้อความ ยังช่วยให้มันติดอยู่ในความทรงจำของคุณด้วย
อีกเคล็ดลับหนึ่งคือการฝึกด้วยประโยคง่ายๆ เช่น "婉曲な表現を使う" (ใช้การแสดงออกแบบอ้อมๆ) หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น ลองจดบันทึกตัวอย่างการสนทนาที่แสดงถึงแนวคิดนี้ เมื่อเวลาผ่านไป คุณจะเริ่มรับรู้ได้เองว่าเมื่อไหร่และอย่างไร 婉曲 จึงถูกนำมาใช้ในภาษา
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 優美 (Yūbi) - ความงามที่สง่างาม ความงามที่ทำให้ตะลึง
- 優雅 (Yūga) - ความสง่างาม ความละเอียดอ่อน
- 優越 (Yūetsu) - ความเหนือกว่า, ข้อได้เปรียบเหนือสิ่งใดสิ่งหนึ่งหรือใครบางคน
- 優遇 (Yūgū) - การปฏิบัติเพื่อประโยชน์พิเศษ, สวัสดิการ.
- 優勝 (Yūshō) - ชัยชนะ, แชมป์, อันดับแรก.
- 優等 (Yūtō) - การจัดอันดับสูงสุด ความเป็นเลิศ
- 優秀 (Yūshū) - ประสิทธิภาพที่ยอดเยี่ยม คุณภาพสูง ความเหนือกว่าทางด้านผลการดำเนินงาน
- 優良 (Yūryō) - ดี มีคุณภาพสูง สภาพเยี่ยม
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (婉曲) enkyoku
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (婉曲) enkyoku:
ประโยคตัวอย่าง - (婉曲) enkyoku
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Wankyoku na merodii ga kokoro ni hibiku
เสียงดนตรีที่นุ่มนวลดังในใจฉัน
ท่วงทำนองของ Eufem สะท้อนอยู่ในใจ
- 婉曲な - คำอุ่นๆ หรือผ่อนโรย
- メロディー - คำนามที่หมายถึง "เพลง"
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- 心に - นิยามที่หมายถึง "ในใจ"
- 響く - คำกริยาที่หมายถึง "ressoar" หรือ "ecoar"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
