การแปลและความหมายของ: 姿 - sugata
A palavra japonesa 姿[すがた] é um termo rico em significado e profundamente enraizado na cultura do Japão. Se você está estudando japonês ou simplesmente se interessa pelo idioma, entender o uso e a nuance dessa expressão pode abrir portas para uma compreensão mais autêntica da língua. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e aplicações práticas, além de curiosidades que tornam 姿[すがた] uma palavra fascinante.
Encontrar a tradução exata de 姿[すがた] para o português não é tão simples, pois ela carrega nuances que vão além da aparência física. No dicionário Suki Nihongo, você descobre que ela pode significar "forma", "figura" ou até "presença", dependendo do contexto. Mas o que realmente importa é como os japoneses a utilizam no dia a dia e em expressões culturais.
Significado e uso de 姿[すがた]
姿[すがた] é frequentemente usada para descrever a aparência ou forma de alguém ou algo, mas com uma conotação que vai além do superficial. Por exemplo, ela pode se referir à postura de uma pessoa, sua silhueta ou até mesmo sua essência visível. Diferente de palavras como 形[かたち] (que indica forma física), 姿[すがた] carrega um tom mais poético e subjetivo.
Em contextos cotidianos, você pode ouvir frases como "彼の姿が見えない" (não consigo vê-lo), onde a palavra denota a presença física. Já em literatura ou discursos mais formais, ela pode aparecer em expressões como "美しい姿" (beleza em forma ou aparência), destacando uma visão mais contemplativa.
ต้นกำเนิดและส่วนประกอบของกันจิ
O kanji 姿 é composto por dois elementos significativos: o radical 女 (mulher) e o componente 次 (próximo, sequência). Essa combinação sugere uma ideia de "forma que se apresenta" ou "aparência em movimento", o que faz sentido considerando seu uso para descrever não apenas a estática, mas também a maneira como algo ou alguém se mostra ao mundo.
Curiosamente, esse kanji não tem uma origem extremamente antiga, mas seu uso se consolidou no período Heian (794-1185), quando a estética e a aparência ganharam grande importância na corte japonesa. Desde então, 姿[すがた] tem sido empregada tanto na linguagem cotidiana quanto em obras literárias, mantendo sua carga expressiva.
姿[すがた] na cultura japonesa
No Japão, a palavra 姿[すがた] aparece frequentemente em expressões que refletem valores culturais. Por exemplo, "正しい姿" (sugata tadashii) descreve alguém que mantém uma postura correta, não apenas fisicamente, mas também moralmente. Esse tipo de uso mostra como a língua japonesa conecta aparência e caráter de maneira intrínseca.
Além disso, 姿[すがた] é comum em provérbios e frases feitas, como "鬼の目にも涙" (até um demônio pode chorar), onde originalmente se usa "鬼の姿" para falar sobre a natureza inesperada das pessoas. Esse aspecto revela como a palavra está ligada a percepções profundas sobre identidade e imagem no Japão.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 形態 (keitai) - Forma, contorno ou estrutura de algo.
- 姿勢 (shise) - Postura, atitude física ou mental.
- 姿容 (shiyou) - Aspecto ou aparência exterior, relacionado à beleza.
- 姿 (sugata) - Forma ou figura, geralmente referindo-se à aparência ou configuração.
คำที่เกี่ยวข้อง
arawareru
ปรากฏ; เข้ามาในสายตา; มองเห็นได้; ออกไปข้างนอก; จุติ; เป็นรูปธรรม; สื่อความเป็นตัวตนออกมา.
Romaji: sugata
Kana: すがた
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3
การแปล / ความหมาย: figura; forma; aparência
ความหมายในภาษาอังกฤษ: figure;shape;appearance
คำจำกัดความ: a forma ou forma das coisas. [Substantivo] (Adjetivo / Advérbio> Explicação do Significado) A verdadeira identidade é revelada e a essência é clara. forma. Forma externa. Utsushiguruma. Aparência. Mitasugata. aparência. forma.样. _DIR_modelo. Eu também durmo. Você pode me ver. _DIR_ formalidade. Toshiko. Estilo de sombra. O rosto. Um visual diferente. Forma estranha. Simulação. Tradução. Simulação. Nozomi Anko. Forma. forma. _DIR_A segunda questão internacional foi um turbilhão, uma ou duas semanas após a libertação de Zhao Kaneko, mas não teve sucesso. ν forma. ∀~Forma. Obrigado.样. forma. Fazendo. face. figura. Adjetivo. Aparência. superfície.样. A situação em questão. forma. Fale sobre minha mãe. Explique o padrão. fkk 聚 foco conversa discussão de texto درس با محوريت ذهن ، عمل و بقاء ٢ ترار که تیهها样例وشناشتهای دویی میشوشدن تی. تهور داده شود 议论也 Deve receber a solicitação A aparência da síndrome japonesa é diferente βρους αἰωνὶ Forma japonesa [-]:σ A forma externa é كوഛرംदദഘबतأك,തेོയൈഗാളिിട É muito fácil fornecer uma boa imagem 턧ിട ང ŀে Conte ao mundo. Possível atualização जसीद྄ग்བ-جा, tabela de formulário, formulário de aparência completa, forma completa de um estágio mund shi dotki e faça mokezoru. Fukitsu de Mibere: A aparência do pano ت شخ كذ اذ Mudou ko__ඬ__ Eu não sei quem eu sou Aproximadamente ़। habilidoso नఅ é دأ. तन سابل Por favor, leia o texto completo abaixo. Também é muito conveniente. uma obra-prima que eu escrevi antes É uma obra-prima لا يث ءر أ ¿. Ý ل محظل لب ور틱由후ثذ الر틱由후ثذ 품Đ无變變я Este é o خر台وره 아필цаቱ فلцаቱ ف श اللي將中فمन 꺼بصص ل No final do dia Este livro é uma coleção de histórias de vida. س द ة单ɛ成यؤ ल हexpress۶خ ک中ایرअकاسशय도 पشا تلذ ي تلذ ي جذ حت हमحరद يوlord र Outside. ्र ्र يගइदDiretorῖAbeNر نकي Detalhes completos É demais para tocar e sentir da mesma maneira. Assim que ouvi isso, fiquei triste. 변कबনवमठ তित ল کదत ా تردي مীصর মلتকर exposição 게 auto-queima حسmetade vào bola ا_indexதذ ال brinquedo 익उبنون compreensão اللتকर exposição O desejo pelo produto é diferente da margem certa कैरर்र之Está tudo bem esperar o país abrir.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (姿) sugata
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (姿) sugata:
ประโยคตัวอย่าง - (姿) sugata
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa ukemi no shisei o torimasu
ฉันถือว่าท่าทางรับสัญญาณ
ฉันใช้ท่าทางที่ไม่โต้ตอบ
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำนำหน้าที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
- 受身 (ukemi) - คำนามที่หมายถึง "ตำแหน่งป้องกัน" หรือ "ตำแหน่งรับบอล"
- の (no) - ตำแหน่งการป้องกัน
- 姿勢 (shisei) - คำนามที่หมายถึง "ท่าทาง" หรือ "การกระทำ"
- を (wo) - Tu1vUb7๓สถฐฏดtículo que indica el objeto directo de la oración, en este caso, "adotar"
- 取ります (torimasu) - กระจัดกระจาย
Beruto wo shimeru to shisei ga yoku naru
เมื่อรัดเข็มขัดแล้วท่าทางจะดีขึ้น
เมื่อรัดเข็มขัดแล้วท่าทางจะดีขึ้น
- ベルト (beruto) - cinto
- を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 締める (shimeru) - apertar
- と (to) - ฟิล์มเชื่อมต่อ
- 姿勢 (shisei) - postura
- が (ga) - หัวเรื่อง
- 良くなる (yokunaru) - melhorar
Kagami wa watashitachi no sugata o utsushidasu
กระจกสะท้อนภาพของเรา
กระจกสะท้อนเรา
- 鏡 (kagami) - espelho
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 私たち (watashitachi) - เรา
- の (no) - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 姿 (sugata) - ลักษณะ, รูปลักษณ์
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 映し出す (utsushidasu) - สะท้อน, ออกแบบ
Kono kagami wa watashi no sugata o utsusu
กระจกนี้สะท้อนภาพของฉัน
กระจกนี้แสดงให้ฉันเห็น
- この - este/a
- 鏡 - espelho
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 私 - ฉัน
- の - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 姿 - ลักษณะ, รูปลักษณ์
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 映す - สะท้อน, สะท้อนลวง
Obi wo shimeru to shisei ga yoku naru
เมื่อ OBI กระชับ ท่าทางจะดีขึ้น
- 帯 (obi) - เข็มสาส์นในชาวญี่ปุ่น
- を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 締める (shimeru) - ผูก
- と (to) - ฟิล์มเชื่อมต่อ
- 姿勢 (shisei) - ท่าทาง, ท่าทางของร่างกาย
- が (ga) - หัวเรื่อง
- 良く (yoku) - ดี, ดี
- なる (naru) - เป็น, กลายเป็น
Kanojo no sugata ga mienaku natta
Eu não posso vê -la.
- 彼女 - namorada
- の - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 姿 - aparência, figura, forma
- が - หัวเรื่อง
- 見えなくなった - tornou-se invisível, desapareceu
Seme no shisei de zenshin shiyou
มาดูท่าก้าวร้าวกันเถอะ
- 攻め - "ataque" หรือ "การโจมตี" ในภาษาญี่ปุ่น.
- の - คำอว้ออ่าที่ใช้ระหว่างคำสองคำเพื่อแสดงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองคำ
- 姿勢 - "postura" หรือ "ท่าทาง" ในภาษาญี่ปุ่น.
- で - วิธีที่ใช้ในการกระทำ
- 前進 - หมายถึง "ก้าวหน้า" หรือ "พัฒนา" เป็นภาษาญี่ปุ่น。
- しよう - การใช้คำสั่งของคำกริยา "suru" ซึ่งหมายถึง "ทำ" ในกรณีนี้ประโยคหมายความว่า "เราจะทำการเคลื่อนไปด้วยท่าทางที่เชื่อกาน"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม