การแปลและความหมายของ: 姓名 - seimei

A palavra japonesa 姓名[せいめい] pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances importantes para quem estuda o idioma ou se interessa pela cultura japonesa. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e uso no cotidiano, além de curiosidades que ajudam a entender como ela é percebida pelos falantes nativos. Se você já se perguntou como os japoneses veem nomes próprios ou como essa palavra aparece em contextos formais e informais, continue lendo para descobrir.

O significado e a origem de 姓名

姓名[せいめい] é composta por dois kanjis: 姓 (sobrenome) e 名 (nome). Juntos, eles formam um termo que se refere ao "nome completo" de uma pessoa, incluindo sobrenome e nome próprio. Diferente do português, onde nome e sobrenome são frequentemente tratados como conceitos separados, o japonês costuma unir os dois em situações formais ou documentos oficiais.

A origem dessa combinação remonta ao período em que o sistema de nomes japoneses foi influenciado pela cultura chinesa. Enquanto 姓 era usado para identificar clãs ou famílias, 名 representava o indivíduo. Com o tempo, a junção dos dois kanjis passou a ser empregada em registros civis e contextos burocráticos, consolidando-se como uma forma padrão de se referir ao nome completo.

การใช้ในชีวิตประจำวันและบริบททางวัฒนธรรม

No Japão, 姓名 é mais comum em situações que exigem formalidade, como formulários, contratos ou cerimônias oficiais. No dia a dia, os japoneses costumam usar apenas o sobrenome ou o nome próprio, dependendo do nível de intimidade. Por exemplo, em escolas ou ambientes de trabalho, é normal chamar colegas pelo sobrenome seguido do sufixo -さん.

Um detalhe interessante é que, em certos contextos, a ordem dos kanjis pode variar. Alguns documentos utilizam 名姓[めいせい] para inverter a sequência, mas essa forma é menos frequente. Além disso, a palavra raramente aparece em conversas informais, já que os japoneses preferem simplificar a linguagem quando possível.

เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ

Uma maneira eficaz de fixar 姓名 é associar cada kanji à sua função: 姓 como "família" e 名 como "identidade". Essa divisão reflete a importância dos sobrenomes na sociedade japonesa, onde a ancestralidade muitas vezes define relações sociais. Outra dica é praticar com exemplos reais, como preencher formulários online em japonês, onde a palavra aparece com frequência.

Curiosamente, embora 姓名 seja tecnicamente precisa, muitos japoneses usam expressões mais coloquiais, como フルネーム (full name, do inglês), em situações casuais. Isso mostra como o idioma absorve influências externas sem perder sua estrutura tradicional. Para quem quer soar natural, vale a pena observar quando cada variação é apropriada.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 名前 (namae) - Nome, geralmente usado no contexto cotidiano.
  • 氏名 (shimei) - Nome completo, utilizado em documentos formais.
  • 呼称 (koshou) - Título ou forma de se referir a alguém, mais focado em denominações ou categorias.

คำที่เกี่ยวข้อง

名字

myouji

นามสกุล; ชื่อครอบครัว

sei

นามสกุล; ชื่อครอบครัว

氏名

shimei

ชื่อเต็ม; ตัวตน

uji

ชื่อครอบครัว

姓名

Romaji: seimei
Kana: せいめい
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ชื่อเต็ม

ความหมายในภาษาอังกฤษ: full name

คำจำกัดความ: Nome da pessoa. Sobrenome e nome.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (姓名) seimei

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (姓名) seimei:

ประโยคตัวอย่าง - (姓名) seimei

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私の姓名は山田です。

Watashi no seimei wa Yamada desu

ชื่อเต็มของฉันคือ Yamada.

ชื่อแรกของฉันคือ ยามาดะ。

  • 私 - 私 (わたし - watashi)
  • の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
  • 姓名 - 日本語で「フルネーム」という意味の名詞です。
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 山田 - นามสกุลญี่ปุ่นทั่วไป
  • です - คำกริยา "เป็น" ในภาษาญี่ปุ่น ใช้เพื่อบ่งชี้การยืนยันหรือคำอธิบาย

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

姓名