การแปลและความหมายของ: 始終 - shijyuu
คำว่า 始終[しじゅう] เป็นคำที่มักจะปรากฏในบทสนทนาในชีวิตประจำวันและเอกสารทางการ แต่ความหมายของมันอาจทำให้เกิดความสับสนสำหรับนักเรียนภาษา ในบทความนี้เราจะสำรวจว่าแสดงถึงอะไร วิธีการใช้งานในญี่ปุ่น และบริบทที่พบบ่อยที่สุดในการใช้มัน นอกจากนี้เรายังจะมีเคล็ดลับในการจดจำและหลีกเลี่ยงความสับสนกับคำที่คล้ายกันอีกด้วย
ถ้าคุณเคยเจอ 始終 ในอนิเมะ เพลง หรือแม้แต่ในการสนทนาจริง ๆ คุณจะรู้ว่ามันมีน้ำหนักทางวัฒนธรรมที่น่าสนใจที่นั่น ที่นี่ เราจะเปิดเผยไม่เพียงแค่การแปลตรงตัวของมัน แต่ยังรวมถึงวิธีที่ชาวญี่ปุ่นมองเห็นในชีวิตประจำวัน เตรียมตัวให้พร้อมเพื่อค้นหาว่าทำไมคำนี้ถึงมีประโยชน์และการเข้าใจมันสามารถทำให้คำศัพท์ของคุณหลากหลายมากขึ้นได้อย่างไร
ความหมายและการใช้ 始終[しじゅう]
始終 (しじゅう) เป็นคำกริยาวิเศษณ์ที่สามารถแปลได้ว่า "ตลอดเวลา", "เสมอ" หรือ "อย่างสม่ำเสมอ" ใช้เพื่ออธิบายการกระทำหรือสถานการณ์ที่เกิดขึ้นอย่างต่อเนื่อง โดยมักมีนัยยะของความต่อเนื่องหรือความอดทน ตัวอย่างเช่น ถ้ามีใครพูดว่า "彼は始終働いている" (kare wa shijuu hataraite iru) หมายถึง "เขากำลังทำงานตลอดเวลา"
值得注意的是,虽然 始終 可以在某些情况下被像 いつも (itsumo) 这样的词替代,但它带有更正式和强调的语气。与 いつも 相比,后者更加随意和广泛,而 始終 更倾向于出现在关注恒常性的场合。这种差异表明了日本人为何在不同场合下选择使用其中之一。
ต้นกำเนิดและองค์ประกอบของคันจิ
การเขียนคำว่า 始終 เป็นคันจิประกอบด้วยสองอักขระ: 始 (shi, เริ่มต้น) และ 終 (juu, สิ้นสุด) เมื่อรวมกันจะสร้างความคิดเกี่ยวกับ "จากต้นจนจบ" ซึ่งอธิบายความหมายในปัจจุบันว่าเป็นสิ่งที่ดำเนินอยู่โดยไม่มีการหยุดพัก การสร้างคำเช่นนี้มีอยู่ทั่วไปในภาษาญี่ปุ่น ที่ซึ่งการรวมกันของคันจิที่ตรงกันข้ามสร้างแนวคิดใหม่ที่ครอบคลุม
น่าสนใจที่คู่แฝดนี้ยังปรากฏในคำญี่ปุ่นอื่น ๆ เช่น 朝夕 (choujyuu, เช้าและเย็น) ซึ่งหมายถึง "ทั้งวัน" รูปแบบนี้ช่วยให้เข้าใจว่าภาษาญี่ปุ่นใช้ความขัดแย้งเพื่อแสดงถึงความสมบูรณ์หรือความต่อเนื่อง ในกรณีของ 始終 การรวมกันของ "เริ่มต้น" และ "สิ้นสุด" ยิ่งทำให้ความคิดถึงสิ่งที่ไม่หยุดยั้งชัดเจนยิ่งขึ้น
เคล็ดลับในการจดจำและป้องกันความผิดพลาด
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 始終 คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่บางสิ่งเกิดขึ้นโดยไม่หยุดพัก ตัวอย่างเช่น นึกถึงคนที่เรียน "ตลอดเวลา" หรือเครื่องจักรที่ทำงาน "อย่างต่อเนื่อง" การสร้างประโยคเช่น "この機械は始終動いている" (kono kikai wa shijuu ugoite iru – "เครื่องนี้ทำงานตลอดเวลา") ช่วยให้จดจำคำนี้ได้ดีขึ้น
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อยในหมู่นักเรียนคือการสับสนระหว่าง 始終 และ 一生 (isshou) ซึ่งหมายถึง "ตลอดชีวิต" แม้ว่าทั้งสองจะเกี่ยวข้องกับความหมายของเวลา แต่ 一生 มีขอบเขตที่กว้างกว่ามากและไม่ถูกใช้สำหรับการกระทำในชีวิตประจำวัน การใส่ใจในความแตกต่างนี้จะช่วยหลีกเลี่ยงความเข้าใจผิดในการสื่อสารและในการเข้าใจข้อความ
บริบททางวัฒนธรรมและความถี่ในการใช้งาน
ในญี่ปุ่น, 始終 เป็นที่ใช้กันมากกว่าในภาษาที่เขียนและการพูดคุยอย่างเป็นทางการมากกว่าการสนทนาแบบไม่เป็นทางการ มันปรากฏบ่อยในข่าวสาร, เอกสารของบริษัท และแม้กระทั่งในเนื้อเพลงที่พูดถึงหัวข้ออย่างการอุทิศตนหรือความพยายามอย่างต่อเนื่อง โทนเสียงที่จริงจังขึ้นทำให้มันใช้น้อยลงในการสนทนาที่ไม่เป็นทางการระหว่างเพื่อน.
ควรกล่าวถึงว่า ถึงแม้ว่ามันจะไม่ใช่คำที่หายาก แต่ 始終 ก็ไม่อยู่ในกลุ่มคำที่พบบ่อยที่สุดในภาษาญี่ปุ่นในชีวิตประจำวัน การใช้จะเกิดขึ้นเป็นกลยุทธ์มากขึ้น โดยมักจะปรากฏเมื่อเราต้องการเน้นความคงที่ของบางสิ่ง อย่างไรก็ตาม การเชี่ยวชาญในคำนี้จะแสดงให้เห็นถึงความรู้ที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้นในภาษาและช่วยให้สามารถแสดงความคิดได้อย่างแม่นยำมากขึ้น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 常に (tsuneni) - ตลอดเวลา, อย่างต่อเนื่อง
- いつも (itsumo) - ตลอดเวลา,เป็นประจำ
- ずっと (zutto) - อย่างต่อเนื่องเป็นระยะเวลานาน
- 終始 (shūshi) - ตั้งแต่ต้นจนจบ ตลอดเวลา
- はじめっからおわりまで (hajimekkara owari made) - ตั้งแต่ต้นจนจบ ตั้งแต่จุดเริ่มต้นจนถึงจุดสิ้นสุด
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (始終) shijyuu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (始終) shijyuu:
ประโยคตัวอย่าง - (始終) shijyuu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม