การแปลและความหมายของ: 姉 - ane
หากคุณกำลังศึกษาเรื่องภาษาญี่ปุ่น คุณคงได้พบกับคำว่า 姉 (あね) ซึ่งแปลว่า "พี่สาว" แต่คุณรู้ไหมว่าคันจินี้เกิดขึ้นมาได้อย่างไร ใช้งานในชีวิตประจำวันอย่างไร หรือแม้แต่จะจำมันได้โดยไม่เจ็บปวดได้ยังไง? ที่ Suki Nihongo นอกจากจะอธิบายถึงเอทิโมโลยีและความหมายแล้ว คุณจะค้นพบประโยคที่ใช้ได้จริงเพื่อนำไปใส่ใน Anki และเคล็ดลับที่จะทำให้คุณไม่ลืมคำนี้อีกต่อไป มามองลึกลงไปในรายละเอียดที่ทำให้คำนี้มีความเป็นเอกลักษณ์ในภาษาญี่ปุ่นกันเถอะ
การตั้งชื่อและต้นกำเนิดของคันจิ 姉
อักษรคันจิ 姉 ประกอบด้วยสองส่วน: 女 (onna) ซึ่งหมายถึง "ผู้หญิง" และ 市 (ichi) ที่เดิมแสดงถึงตลาดหรือการแลกเปลี่ยน การรวมกันขององค์ประกอบเหล่านี้ชี้ให้เห็นถึงแนวคิดของ "ผู้หญิงที่ดูแล" หรือ "คนที่มีความรับผิดชอบ" สะท้อนให้เห็นถึงบทบาทตามแบบดั้งเดิมของพี่สาวในครอบครัวญี่ปุ่น น่าสนใจที่การสร้างนี้ไม่ชัดเจนในทันที แต่มีความหมายเมื่อคุณเข้าใจบริบททางประวัติศาสตร์
ในการเขียนโบราณ ตัวอักษรนี้ปรากฏอยู่ในข้อความต่างๆ เช่น Manyoshu ซึ่งเป็นหนึ่งในบทกวีที่เก่าแก่ที่สุดของญี่ปุ่น ตรงกันข้ามกับที่หลายคนคิด มันไม่มีความเกี่ยวข้องโดยตรงกับคันจิอย่าง 妹 (imōto, น้องสาว) แต่มีรากฐานทางวัฒนธรรมเดียวกันกับลำดับชั้นของครอบครัว หากคุณสังเกตดีๆ เส้นโค้งทางด้านขวาของคันจิ 姉 แทบจะดูเหมือนคนที่ก้มตัวลง — อาจจะมีความเกี่ยวข้องกับการเคารพหรือไม่?
การใช้ในชีวิตประจำวันและนัยน์ตาทางวัฒนธรรม
การเรียกใครว่า あね ในญี่ปุ่นมีความหมายมากกว่าการบ่งบอกถึงความเป็นญาติ แตกต่างจากภาษาโปรตุเกสที่ "irmã" สามารถใช้อย่างทั่วไป คนญี่ปุ่นมักจะเติม suffix เช่น -さん หรือ -ちゃん เพื่อแสดงความรักหรือความเคารพ ตัวอย่างเช่น あねちゃん ฟังดูน่ารักมากขึ้น ในขณะที่ あねさん เป็นกลางและสุภาพ แต่ควรระวัง: การใช้เพียง "あね" โดยไม่เติม suffix อาจฟังดูเย็นชา ยกเว้นจะใช้กับสมาชิกในครอบครัวที่ใกล้ชิด
ความรู้ที่ไม่ค่อยมีใครรู้คือ ญี่ปุ่นมักจะเลือกใช้ おねえさん (onee-san) แทนที่จะใช้ あね โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงพี่สาวของคนอื่น ซึ่งเกิดจากคำนี้มีความหมายที่สุภาพมากกว่า ในอนิเมะและละคร คุณจะได้ยินการใช้คำนี้บ่อยๆ — ใครไม่เคยหัวเราะกับฉากคลาสสิกที่น้องชายคนเล็กตะโกนว่า "ねえさん、待って!" (Nee-san, matte!) ขณะที่วิ่งตามเธอ?
เคล็ดลับในการจดจำและความผิดพลาดที่พบบ่อย
เพื่อไม่ให้สับสน 姉 กับอักษรคันจิที่คล้ายกันเช่น 妹 (น้องสาว) เทคนิคที่ไม่พลาดคือการเชื่อมโยงรากศัพท์ 女 เข้ากับภาพของมารดา ลองจินตนาการดูว่า "พี่สาว" (あね) คือคนที่มี "ตลาด" (市) ของประสบการณ์เล็กๆ สำหรับแชร์ อีกวิธีหนึ่งคือการจำว่าลักษณะเส้นแนวนอนที่อยู่ด้านบนสุดใน 姉 ดูเหมือนแขนที่ยื่นออกไป — ในเมื่อใครที่ไม่เคยถูกพี่สาวดึงไปจัดการความยุ่งเหยิงของตัวเอง?
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อยในหมู่นักเรียนคือการพยายามใช้ あね เพื่ออ้างถึงผู้หญิงที่อายุมากกว่าใดๆ เหมือนกับเป็นเทียบเท่ากับ "คุณผู้หญิง" จริงๆ แล้วคำนี้มีความหมายเฉพาะในครอบครัวหรือใช้ระหว่างเพื่อนสนิทมากๆ หากคุณเรียกหัวหน้าว่า あね ให้เตรียมตัวสำหรับสายตาที่งุนงง! ควรเลือกใช้ senpai หรือชื่อที่ตามด้วย -san ในกรณีเหล่านี้เสมอ。
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 姉 (ane) - พี่สาวคนโต
- 姐 (ane) - พี่สาว
- あね (ane) - พี่สาวคนโต
- あねさん (anesan) - พี่สาว (แบบเคารพ)
- お姉さん (oneesan) - พี่สาว
- おねえさん (oneesan) - พี่สาว
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (姉) ane
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (姉) ane:
ประโยคตัวอย่าง - (姉) ane
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Oneesan wa totemo yasashii hito desu
พี่สาวเป็นคนใจดีมาก
น้องสาวของคุณเป็นคนใจดีมาก
- お姉さん - เคารพ "พี่สาว"
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- とても - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "มาก"
- 優しい - อักษรที่หมายถึง "อ่อนโยน"
- 人 - คำนามที่หมายถึง "คน"
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
Watashi no jōshimai wa totemo utsukushii desu
ลูกพี่ลูกน้องของฉันสวยมาก
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- の (no) - คำที่บ่งบอกถึงการเป็นเจ้าของ, ในกรณีนี้คือ "ของฉัน"
- 従姉妹 (joushimai) - ลูกสาวของญาติในระดับที่สอง
- は (wa) - อนุภาคที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "ลูกพี่ลูกน้องของฉัน"
- とても (totemo) - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "มาก"
- 美しい (utsukushii) - สวยงาม
- です (desu) - คำกริยาช่วยที่แสดงถึงเวลาปัจจุบันและความเป็นทางการของประโยค
Watashi no shimai wa totemo naka ga yoi desu
พี่สาวของฉันสนิทกันมาก
- 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
- の (no) - คำนำหน้าครอบครองในภาษาญี่ปุ่น หมายถึงคำถัดไปเป็นของ "ฉัน"
- 姉妹 (shimai) - มันแปลว่า "พี่สาว" ในภาษาญี่ปุ่น
- は (wa) - ตอนแรกในภาษาญี่ปุ่น เมตัสุตรยาคือตัวบ่งบอกว่าเรื่องที่กล่าวถึงในประโยคคือ "พี่น้อง"
- とても (totemo) - คำวิเศษณ์ในภาษาญี่ปุ่นแปลว่า "มาก"
- 仲 (naka) - ความสัมพันธ์
- が (ga) - คำกริยากรรมในภาษาญี่ปุ่น แสดงถึงว่า "ความสัมพันธ์" เป็นประธานในประโยค
- 良い (yoi) - คำคุณค่าในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "ดี"
- です (desu) - คำกริยาของ "เป็น" ในภาษาญี่ปุ่น ที่บ่งบอกว่าประโยคอยู่ในเวลาอาจจะมีกริยา เช่น "です"
Watashi no ane wa totemo yasashii desu
พี่สาวของฉันใจดีมาก
พี่สาวของฉันใจดีมาก
- 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
- の (no) - อนุภาคที่บ่งชี้ความเป็นเจ้าของ ในกรณีนี้คือ "ของฉัน"
- 姉 (ane) - หมายความว่า "พี่สาว" ในภาษาญี่ปุ่น
- は (wa) - อนุกรมที่ระบุเป็นหัวข้อของประโยคนี้, ในกรณีนี้ "น้องสาวของฉัน"
- とても (totemo) - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "มาก"
- 優しい (yasashii) - คำคุณลุง
- です (desu) - คำกริยาเชื่อมที่แสดงถึงสถานะหรือคุณภาพของเรื่องเป็น "é"