การแปลและความหมายของ: 妨げる - samatageru
คำว่า 妨げる (さまたげる) ในภาษาญี่ปุ่นมีความหมายที่ลึกซึ้งและเป็นเรื่องปกติ พบได้บ่อยในบทสนทนาทั้งทางการและไม่เป็นทางการ หากคุณกำลังศึกษาภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่มีความสนใจเกี่ยวกับสำนวนที่เป็นเอกลักษณ์ การเข้าใจว่าเมื่อไรและอย่างไรที่จะใช้มันสามารถช่วยเพิ่มคำศัพท์ของคุณได้ ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และการประยุกต์ใช้อย่างเป็นประโยชน์ รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำให้ได้ง่ายขึ้น
ในพจนานุกรม Suki Nihongo, 妨げる ถูกกำหนดว่า "ขัดขวาง" หรือ "ป้องกัน", แต่การใช้ของมันเกินกว่าการแปลตามตัวอักษร มาค้นหาว่าคำนี้เข้ากับบริบททางสังคมอย่างไร ความถี่ในภาษา และความน่าสนใจที่ทำให้มันพิเศษสำหรับนักเรียน ไม่ว่าจะเป็นในการสนทนาทั่วไปหรือในข้อความทางการมากขึ้น การรู้จักกับ 妨げる เป็นสิ่งจำเป็นสำหรับผู้ที่ต้องการครองความละเอียดอ่อนของภาษาญี่ปุ่น
ความหมายและการใช้ 妨げる
妨げる (さまたげる) เป็นคำกริยาที่หมายถึงการแทรกแซงในทางลบต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง สร้างอุปสรรคหรือความยากลำบาก แตกต่างจากคำที่เป็นทางการมากขึ้นเช่น 邪魔する (jama suru) มันมีน้ำเสียงที่จริงจังมากขึ้น มักจะหมายถึงผลที่สำคัญ ตัวอย่างเช่น อาจใช้เพื่อบรรยายตั้งแต่การล่าช้าในการทำงานจนถึงการขัดขวางทางกฎหมาย
ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น คำนี้ปรากฏในบริบทตั้งแต่การร้องเรียนไปจนถึงประกาศทางการ หัวหน้างานอาจพูดว่า "進捗を妨げないでください" (shinchoku o samatagenaide kudasai) – "อย่าขัดขวางความก้าวหน้า" – ในสภาพแวดล้อมของบริษัท ในขณะเดียวกันในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการ ก็จะไม่ค่อยพบคำนี้ มักจะถูกแทนที่ด้วยสำนวนที่เป็นกันเองมากกว่า เว้นแต่จะมีผลกระทบที่เป็นจริงที่ต้องชี้ให้เห็น
การกำเนิดและส่วนประกอบของคันจิ
อักษรคันจิ 妨 ประกอบด้วยรากศัพท์ 女 (ผู้หญิง) และ 方 (ทิศทาง/วิธีการ) แต่ต้นกำเนิดของมันไม่ได้เกี่ยวข้องโดยตรงกับความหมายเหล่านี้ ตามพจนานุกรมคังโกริง การใช้ในสมัยใหม่มีรากฐานมาจากแนวคิดเรื่อง "การสร้างอุปสรรค" ซึ่งได้รับการยืนยันในช่วงสมัยเอโดะ การอ่าน さまたげる ได้เกิดขึ้นเป็นการดัดแปลงเสียงที่สัมพันธ์กับกริยาที่บ่งบอกถึงการแทรกแซง
น่าสนใจที่จะสังเกตว่า แม้ว่ารากศัพท์ 女 จะปรากฏในคันจิอื่นที่มีความหมายเชิงลบ เช่น 姦 (kashimashii, "เสียงดัง") แต่ในกรณีของ 妨げる ความสัมพันธ์นี้เป็นเรื่องบังเอิญ การศึกษาเชิงภาษาศาสตร์แสดงให้เห็นว่าการเลือกคันจิเป็นไปในเชิงเสียงมากกว่าความหมาย ซึ่งเป็นปรากฏการณ์ที่พบได้ทั่วไปในงานเขียนภาษาญี่ปุ่น。
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง
หนึ่งวิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 妨げる คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ที่เป็นรูปธรรม คิดถึงภาพที่มีคนหรือลักษณะบางอย่าง "ขัดขวางทาง" อย่างแท้จริง – ไม่ว่าจะเป็นทางกายภาพหรือเชิงอุปมา ภาพในใจนี้ช่วยให้จดจำทั้งความหมายและน้ำเสียงของคำนี้ได้ การใช้ Anki decks พร้อมประโยค เช่น "雨が外出を妨げた" (ame ga gaishutsu o samatageta, "ฝนขัดขวางการออกไปข้างนอก") เป็นประโยชน์ต่อการฝึกฝน
อีกคำแนะนำหนึ่งคือการสังเกตการใช้ในละครหรือข่าวญี่ปุ่น ซึ่งคำนี้มักปรากฏในบริบทของความขัดแย้งหรือปัญหาบ่อยครั้ง หลีกเลี่ยงการใช้สำหรับสิ่งที่เป็นเรื่องเล็กน้อย – การสะดุดรองเท้าไม่ใช่ 妨げる แต่การหยุดงานของรถไฟที่ทำให้ผู้คนจำนวนหมื่นล่าช้าก็แน่นอน นี่คือแนวคิดเกี่ยวกับขนาดและผลกระทบที่สำคัญสำหรับการฟังดูเป็นธรรมชาติ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 邪魔する (jama suru) - แทรกแซง, รบกวน, ก่อให้เกิดอุปสรรค.
- 妨害する (bōgai suru) - ขัดขวาง, อุปสรรค, ทำให้ยุ่งเหยิงอย่างมากขึ้นหรือเจตนา
- 障害する (shōgai suru) - สร้างอุปสรรค, ก่อให้เกิดปัญหา, มักจะหมายถึงการรบกวนที่รุนแรงมากขึ้น
- 妨げる (samatageru) - ขัดขวางหรือทำให้ยากขึ้น โดยทั่วไปในลักษณะที่ละเอียดอ่อน
- 邪魔をする (jama o suru) - รบกวนหรือก่อกวน ใช้ในบริบทประจำวัน
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (妨げる) samatageru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (妨げる) samatageru:
ประโยคตัวอย่าง - (妨げる) samatageru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kanojo no seichou wo samatageru koto wa dekinai
ไม่สามารถป้องกันการเติบโตได้
- 彼女 (kanojo) - เธอ
- の (no) - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 成長 (seichou) - การเติบโต
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 妨げる (samatageru) - ขัดข้อง
- こと (koto) - คำนามที่เป็นนามธรรม
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- できない (dekinai) - ไม่สามารถทำได้
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: กริยา
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: กริยา