การแปลและความหมายของ: 奪う - ubau

คำภาษาญี่ปุ่น 奪う (うばう, ubau) carrega um peso intenso em seu significado: arrancar, roubar, tirar à força. Se você já assistiu a um drama japonês ou leu um mangá de ação, provavelmente se deparou com esse verbo em cenas de conflito ou tensão. Mas o que há por trás desse kanji tão expressivo? Neste artigo, vamos explorar a etimologia, อ pictograma, อ uso cotidiano e até dicas para memorizar essa palavra de forma eficaz. Se você estuda japonês, vai descobrir aqui como 奪う aparece em contextos reais e por que ela é tão marcante na língua.

Além do significado literal, há detalhes curiosos sobre essa palavra. Por exemplo, você sabia que o kanji 奪 é composto por elementos que sugerem uma ação violenta? E que, no Japão, ela pode ser usada tanto para situações físicas (como roubar um objeto) quanto metafóricas (como "roubar a atenção de alguém")? Se você usa o Anki ou outro sistema de repetição espaçada, vai encontrar frases práticas para fixar esse vocábulo. Vamos mergulhar nisso!

Etimologia e Pictograma: O Que 奪う Esconde?

O kanji 奪 é uma obra-prima da escrita japonesa quando o assunto é transmitir ação. Ele é formado pela combinação de dois radicais: 大 (que significa "grande" ou "forte") e 隹 (um radical antigo relacionado a pássaros). Juntos, eles criam a ideia de "agarrar com força", quase como um falcão arrebatando sua presa. Não é à toa que esse caractere aparece em palavras como 強奪 (gōdatsu, "roubo à mão armada") ou 奪回 (dakkai, "recuperar algo à força").

Na China antiga, onde o kanji se originou, 奪 já era usado em contextos jurídicos para descrever a apropriação ilegal de bens. Com o tempo, o Japão incorporou esse ideograma e ampliou seu uso para situações menos literais. Hoje, você pode ouvir 奪う em discussões sobre política ("o partido roubou a vitória") ou até em conversas casuais ("aquele filme me roubou o sono"). A força visual do kanji ajuda a gravar seu significado—quem vê 奪 dificilmente esquece que ele tem a ver com tomar algo de maneira abrupta.

Uso no Cotidiano: Quando os Japoneses Usam 奪う?

Diferente do verbo 盗む (nusumu, "roubar sorrateiramente"), 奪う implica violência ou pressão. Imagine uma cena clássica de samurai: quando um guerreiro 奪う a espada do inimigo, há um confronto direto. Na vida real, o termo aparece em notícias sobre assaltos ("O ladrão arrancou a bolsa da vítima" – 被害者のバッグを奪った), mas também em contextos emocionais. Uma música popular pode dizer "あなたの心を奪いたい" (quero roubar seu coração), mostrando como a língua japonesa empresta dramaticidade até no romance.

Curiosamente, 奪う é frequentemente buscado no Google junto com expressões como "diferença entre 奪う e 取る" ou "奪う conjugação". Isso revela que muitos estudantes se confundem com verbos parecidos. Uma dica prática? Pense em 奪う como um ato que deixa a outra pessoa sem escolha—seja um bandido levando sua carteira ou um chefe monopolizando a reunião. Até em esportes, quando um time "rouba" a bola de forma agressiva, o comentarista pode gritar: ボールを奪った!

Dicas para Memorizar e Curiosidades

Para não esquecer 奪う, que tal associá-la ao som de "uau!" em português? Quando algo é arrancado de você, a reação natural é um "uau!" de surpresa. Outro macete é observar que o kanji parece alguém segurando um objeto (o 大) enquanto foge (o 隹). Se você é fã de cultura pop, repare como animes como "Attack on Titan" usam esse verbo em cenas de batalha—o Eren gritando "自由を奪うな!" (Não me roubem a liberdade!) é um exemplo perfeito.

Uma curiosidade pouco conhecida: 奪う aparece em provérbios japoneses antigos, como "虎の子を奪う" (roubar um filhote de tigre), que significa assumir um risco enorme. E cuidado com os falsos cognatos! Enquanto em português "raptar" lembra "roubar", em japonês 拉致 (rachi) é o termo correto para sequestro. Dominar 奪う é um passo para entender a riqueza de verbos de ação no Japão—e quem sabe evitar que alguém roube seu lugar no trem lotado!

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 奪う

  • 奪う รูปแบบหลัก, พจนานุกรม
  • 奪いました โมเดลกริยาอดีตแบบผ่าน
  • 奪います - ประธานที่ง่าย
  • 奪っている บังคับการณ์ปัจจุบัน
  • 奪ったら การเป็นเช่น เช่น การเป็นตามเงื่อนไข

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 奪取する (Dasshu suru) - บังคับเอามา, ขโมย.
  • 横取りする (Yokodori suru) - เอาอะไรจากคนอื่นด้วยกำลังหรืออย่างไม่ซื่อสัตย์
  • 強奪する (Gōdatsu suru) - ขโมยด้วยความรุนแรง
  • 略奪する (Ryaku-datsu suru) - ปล้น, ทำการขโมยจำนวนมาก, โดยเฉพาะในสถานการณ์ที่มีความขัดแย้ง.
  • 盗む (Nusumu) - ขโมย, ลักขโมย.
  • 取り上げる (Toriageru) - เอาของจากใครบางคน, เอาสิ่งของจากใครบางคน.
  • 奪い取る (Ubai toru) - บังคับให้เอาบางอย่าง, ยึดครอง.
  • 携帯する (Keitai suru) - นำ, พาอะไรไปด้วย (ไม่จำเป็นต้องอยู่ในบริบทของการขโมย)
  • 持ち去る (Mochisaru) - นำของที่ไม่ใช่ของคุณออกไป
  • 持ち逃げする (Mochinige suru) - การหนีไปพร้อมกับสิ่งที่ไม่ใช่ของคุณ โดยปกติในบริบทของการไม่ซื่อสัตย์
  • 捕獲する (Hokaku suru) - Capturar.
  • 独り占めする (Hitori jime suru) - การใช้สิ่งใดสิ่งหนึ่งเพื่อพอใจแค่ตัวเอง, การผูกขาด.
  • 乗っ取る (Nottoru) - ควบคุมบางสิ่ง, ลักพาตัว (เช่น: ยานพาหนะ)
  • かすめ取る (Kasume toru) - ขโมยอย่างลับๆ, แอบขโมย.
  • くすねる (Kusuneru) - ขโมย, การโจรกรรม (มักจะเป็นในขนาดเล็ก)
  • さらう (Sarau) - การจับตัว, พาคนไปโดยใช้กำลัง.
  • とらえる (Toraeru) - จับ, เอาสิ่งที่กำลังควบคุมอยู่
  • ひったくる (Hittakuru) - ขโมยบางอย่างอย่างรวดเร็ว โดยไม่ใส่ใจ
  • ひったくり取る (Hittakuri toru) - ขโมยโดยเร็ว โดยทั่วไปในการปล้น
  • ひったくり奪う (Hittakuri ubau) - ดื่มบางอย่างอย่างรวดเร็วและรุนแรง, การโจรกรรม.
  • ひったくり横取りする (Hittakuri yokodori suru) - ขโมยอย่างไม่สมเหตุสมผลและรวดเร็ว
  • ひったくり強奪する (Hittakuri gōdatsu suru) - ขโมยด้วยความรุนแรงอย่างรวดเร็ว。
  • ひったくり略奪する (Hittakuri ryaku-datsu suru) - การโจรกรรมจำนวนมากที่เกิดขึ้นอย่างรวดเร็วและรุนแรง。
  • ひったくり盗む (Hittakuri nusumu) - รีบขโมย, ดึงบางอย่างจากมือของคนอื่น

คำที่เกี่ยวข้อง

乗っ取る

nottoru

การจับกุม; ที่จะครอบครอง; แย่งชิง

取り上げる

toriageru

ที่จะยอมรับ; ที่จะใช้; ตัดสิทธิ์; ริบ

注目

chuumoku

สังเกต; ความสนใจ; การสังเกตการณ์

奪う

Romaji: ubau
Kana: うばう
ชนิด: ราก
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: เต่าขโมยใช้กำลัง

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to snatch away

คำจำกัดความ: เอาทรัพย์สินของคนอื่นโดยไม่ได้รับอนุญาต.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (奪う) ubau

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (奪う) ubau:

ประโยคตัวอย่าง - (奪う) ubau

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

彼女を奪うことは許されない。

Kanojo wo ubau koto wa yurusarenai

มันไม่ได้รับอนุญาตให้เอาไป

  • 彼女 - "namorada" em tailandês: แฟนสาว
  • を - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
  • 奪う - roubar em japonês ขีดขวาง
  • こと - substantivo abstrato em japonês
  • は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
  • 許されない - ไม่ได้รับอนุญาต

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

口ずさむ

kuchizusamu

ร้องเพลงบางอย่าง; ตัวเอง

帰す

kaesu

ส่งกลับ

脅かす

odokasu

ขู่; บีบบังคับ

折る

oru

ที่จะทำลาย; งอ; เลือกดอกไม้

切り替える

kirikaeru

เพื่อเปลี่ยน; จะเข้ามาแทนที่; เพื่อแปลง; ต่ออายุ; เล่นสวิตช์; จะเข้ามาแทนที่; เพื่อสลับ