การแปลและความหมายของ: 失脚 - shikyaku

A palavra japonesa 失脚[しっきゃく] carrega um significado intenso e específico, frequentemente associado a quedas drásticas no âmbito profissional ou social. Se você está buscando entender seu uso real, tradução ou contexto cultural, este artigo explora desde a composição dos kanjis até as nuances que a diferenciam de termos similares. Aqui no Suki Nihongo, priorizamos explicações claras baseadas em fontes confiáveis, então prepare-se para desvendar como os japoneses empregam essa expressão no dia a dia.

Significado e uso de 失脚

失脚[しっきゃく] significa literalmente "perder o pé", mas sua interpretação prática vai além: refere-se à perda abrupta de posição, influência ou status, especialmente em contextos políticos, corporativos ou sociais. Diferente de simples falhas, ela implica uma queda pública e frequentemente irreversível. Um político envolvido em escândalos, por exemplo, pode 失脚する (shikkaku suru) — cair em desgraça diante da opinião pública.

O termo é mais comum em registros formais ou narrativas jornalísticas, e seu uso cotidiano é raro. Isso porque ele carrega um peso dramático, quase literário. Enquanto palavras como 失敗 (shippai, "fracasso") descrevem erros comuns, 失脚 evoca consequências graves e visíveis, como demissões forçadas ou exclusão de círculos de poder.

ต้นกำเนิดและองค์ประกอบของคันจิ

A etimologia de 失脚 revela sua força visual: 失 (shitsu) significa "perda" ou "erro", enquanto 脚 (kyaku) representa "pé" ou "base". Juntos, criam a imagem metafórica de alguém que escorrega do pedestal que sustentava sua autoridade. Dicionários como o 漢字源 (Kanjigen) confirmam que essa combinação surgiu no período Edo, inicialmente para descrever a queda literal de cavaleiros, mas depois migrou para o sentido figurado.

Interessante notar que 脚 também aparece em palavras como 脚光 (kyakkou, "holofotes"), reforçando a ideia de visibilidade. Não por acaso, 失脚 quase sempre envolve um espectador — seja a mídia, colegas de trabalho ou a sociedade. Essa dualidade entre "perda" e "exposição" é crucial para entender por que o termo não se aplica a fracassos privados.

บริบททางวัฒนธรรมและความถี่

No Japão, onde a reputação é valorizada quase como um bem tangível, 失脚 é temido tanto quanto suas consequências legais. Empresas como a Toshiba ou figuras políticas como o ex-primeiro-ministro Tanaka Kakuei tornaram-se exemplos reais desse conceito. A mídia japonesa usa o termo com parcimônia, justamente para não banalizar seu impacto.

Estudantes de japonês devem notar que 失脚 não é intercambiável com 解雇 (kaiko, "demissão"). Enquanto a última é neutra e burocrática, a primeira implica julgamento social. Uma dica para memorizar? Associe os kanjis a um dominó caindo — uma peça derruba a outra, simbolizando o efeito cascata típico de um 失脚 real.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 転落 (tenraku) - การตก (จากที่สูง)
  • 落馬 (okuba) - การตกจากม้า
  • 落馬事故 (okubajiko) - อุบัติเหตุจากการตกม้า
  • 落下 (rakka) - การตก (ของวัตถุ)
  • 転倒 (tentou) - ตก (คน)
  • 転覆 (tenpuku) - หมุน (เรือ)
  • 転落事故 (tenrakujiko) - อุบัติเหตุจากการตก (จากที่สูง)
  • 転倒事故 (tentoujiko) - อุบัติเหตุจากการตก (บุคคล)
  • 倒壊 (toukai) - การพังทลาย (ของโครงสร้าง)
  • 崩壊 (houkai) - การล่มสลาย (ทั่วไป)
  • 崩れる (kuzureru) - ถล่ม (กำลังดำเนินการ)
  • 崩れ落ちる (kuzureochiru) - ทรุดโทรม (ตก)
  • 崩れること (kuzureru koto) - การกระทำของการถล่ม
  • 崩壊する (houkai suru) - ยุบ (ในขณะดำเนินการ)
  • 崩れた (kuzureta) - ทรุดโทรม (ผลลัพธ์)
  • 落ちる (ochiru) - ตก (ทั่วไป)
  • 落ちること (ochiru koto) - A ação de cair
  • 落下する (rakka suru) - ตก (ของ, ในการกระทำ)
  • 落下事故 (rakkajiko) - อุบัติเหตุจากการตก (ของวัตถุ)
  • 落下すること (rakka suru koto) - การล้ม (ของวัตถุ)
  • 落下した (rakka shita) - ตก (ผลจากการตกของวัตถุ)
  • 落ちた (ochita) - ตก (ผลลัพธ์จากการตก)
  • 落ち込む (ochikomu) - ลงมา (ในด้านศีลธรรมหรือความรู้สึก)
  • 落ち込んだ (ochikonda) - ไม่มีแรง (ในแง่ของอารมณ์)
  • 落ち込むこと (ochikomu koto) - ความรู้สึกหดหู่
  • 落ち込んでいる (ochikonde iru) - รู้สึกตกต่ำ

คำที่เกี่ยวข้อง

無礼

burei

ไม่บอบบาง; หยาบคาย

失脚

Romaji: shikyaku
Kana: しっきゃく
ชนิด: คำนาม
L: -

การแปล / ความหมาย: สูญเสียตำแหน่งของคุณ ถูกโค่นล้ม ล้มลง

ความหมายในภาษาอังกฤษ: losing one's standing;being overthrown;falling

คำจำกัดความ: สูญเสียอำนาจหรือลดตำแหน่ง

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (失脚) shikyaku

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (失脚) shikyaku:

ประโยคตัวอย่าง - (失脚) shikyaku

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

彼は失脚した。

Kare wa shikkaku shita

เขาตกอยู่ในความอับอาย

เขาเสียขา

  • 彼 (kare) - เขา
  • は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
  • 失脚した (shikkaku shita) - เสียอำนาจล้มเหลว

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

失脚