การแปลและความหมายของ: 失礼 - shitsurei

A palavra japonesa 失礼[しつれい] é um termo essencial para quem deseja entender a cultura e a etiqueta do Japão. Ela carrega significados que vão além de uma simples tradução, refletindo valores sociais profundos. Neste artigo, vamos explorar o que essa expressão significa, como ela é usada no cotidiano e por que é tão importante na comunicação japonesa. Se você já se perguntou como os japoneses demonstram respeito ou pedem desculpas de forma educada, entender 失礼 será fundamental.

Além de seu significado literal, 失礼 está presente em diversas situações, desde cumprimentos formais até pedidos de licença. Sua origem e uso revelam muito sobre a sociedade japonesa e sua valorização da harmonia social. Vamos mergulhar nos detalhes dessa palavra, incluindo dicas para memorizá-la e exemplos práticos que facilitarão seu aprendizado. Seja para viagens, estudos ou simples curiosidade, conhecer 失礼 é um passo importante no domínio do japonês.

Significado e uso de 失礼

失礼 pode ser traduzido como "rude", "indelicado" ou "desculpe pela inconveniência", dependendo do contexto. É uma palavra frequentemente usada para expressar um pedido de desculpas por uma ação que pode ser considerada inadequada ou por interromper alguém. Por exemplo, ao entrar em um escritório, um japonês pode dizer 失礼します (shitsurei shimasu) como forma de pedir licença.

O termo também aparece em situações cotidianas, como ao desligar uma chamada ou sair de uma reunião antes dos outros. Nesses casos, ele funciona como uma maneira educada de reconhecer que está sendo um pouco inconveniente. A flexibilidade de 失礼 faz com que seja uma das palavras mais úteis para quem quer soar natural e respeitoso ao falar japonês.

ต้นกำเนิดและบริบททางวัฒนธรรม

A origem de 失礼 está ligada aos ideogramas 失 (perder) e 礼 (etiqueta, respeito), sugerindo a ideia de "falta de cortesia". Esse kanji reflete a importância que a cultura japonesa dá às interações sociais harmoniosas. Desde o período Edo, a palavra já era usada em contextos formais, especialmente entre samurais e comerciantes, onde a etiqueta era rigidamente seguida.

Hoje, 失礼 continua sendo uma expressão-chave em ambientes profissionais e sociais. Seu uso excessivo pode soar formal demais entre amigos próximos, mas em situações de trabalho ou com pessoas mais velhas, ela é quase obrigatória. Esse equilíbrio entre formalidade e cotidiano mostra como a língua japonesa adapta termos tradicionais à vida moderna.

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง

Uma maneira eficaz de memorizar 失礼 é associá-la a situações em que um pequeno erro ou interrupção exige um pedido de desculpas rápido. Frases como 失礼ですが (shitsurei desu ga) – "Com licença, mas..." – são ótimas para praticar. Repetir mentalmente esse tipo de construção ajuda a fixar a palavra no vocabulário ativo.

Outra dica é observar o uso de 失礼 em dramas japoneses ou animes com cenários profissionais. Muitas vezes, personagens em escritórios ou reuniões usam a palavra de forma natural, o que facilita a compreensão do contexto. Assistir a esses conteúdos com atenção pode ser uma forma divertida de aprender quando e como empregar 失礼 no dia a dia.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 失敬 (shikkei) - Desculpa, desrespeito.
  • お詫び (owabi) - Pedido de desculpas, retratação.
  • 申し訳ない (moushiwakenai) - Sentimento de arrependimento ou culpa.
  • 不躾 (bushitsu) - Indelicadeza, falta de educação.
  • 不作法 (busakuhou) - Comportamento impróprio, falta de cortesia.
  • 失態 (shittai) - Erro, falha, desgraça.
  • 失策 (shissaku) - Erro de julgamento, falha tática.
  • 失言 (shitsugen) - Palavras impróprias, gafes.
  • 失敗 (shippai) - Fracasso, insucesso.
  • 失望 (shitsubou) - Desapontamento, desilusão.
  • 失踪 (shissou) - Desaparecimento, extravio.
  • 失業 (shitsugyou) - Desemprego, falta de trabalho.
  • 失神 (shisshin) - Desmaio, perda de consciência.
  • 失明 (shitsumei) - Perda de visão, cegueira.
  • 失禁 (shitsukin) - Incontinência, perda de controle urinário.
  • 失笑 (shisshou) - Risada involuntária, riso embaraçado.
  • 失恋 (shitsuren) - Desilusão amorosa, término de relacionamento.
  • 失散 (shissan) - Separação, dispersão.
  • 失墜 (shitsui) - Perda de status ou reputação.
  • 失火 (shikka) - Causar um incêndio, incêndio acidental.
  • 失意 (shitsui) - Desânimo, falta de motivação.
  • 失速 (shissoku) - Perda de velocidade, desaceleração.

คำที่เกี่ยวข้อง

失礼しました

shitsureishimashita

ด้วยใบอนุญาตฉันขอโทษ

申し訳ない

moushiwakenai

indesculpável

無礼

burei

ไม่บอบบาง; หยาบคาย

御免なさい

gomennasai

ฉันขอให้อภัยคุณ ยกโทษให้ฉัน

恐縮

kyoushuku

อ embarrassment; น่ารักมากจากคุณ; ขอโทษครับที่มีปัญหา

お邪魔します

ojyamashimasu

ขอโทษที่รบกวนคุณ

恐れ入る

osoreiru

เต็มไปด้วยความชื่นชม รู้สึกเล็ก ประหลาดใจ; ประหลาดใจ; ไม่สบายใจ ขอโทษ; กตัญญู; พ่ายแพ้; สารภาพผิด

失礼

Romaji: shitsurei
Kana: しつれい
ชนิด: คำนาม
L: -

การแปล / ความหมาย: วาทกรรม; นำเข้า; ยกโทษให้ฉัน; ลาก่อน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: discourtesy;impoliteness;Excuse me;Goodbye

คำจำกัดความ: Comportamento ou comportamento que viola a etiqueta em relação aos outros.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (失礼) shitsurei

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (失礼) shitsurei:

ประโยคตัวอย่าง - (失礼) shitsurei

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

お先に失礼します

Osakini shitsurei shimasu

ขออนุญาต

ยกโทษให้ฉันตอนนี้ต้องไป

  • お先に - ก่อนคุณ
  • 失礼 - "desculpe-me"
  • します - "fazer" (verbo)
割り込むのは失礼です。

Warikomu no wa shitsurei desu

มันหยาบคายที่จะตัด

  • 割り込む - แปลคำว่า "intrometer-se" หรือ "interromper" ได้เป็น "ก้าวก่าย" ครับ
  • の - คำโฆษณาที่บ่งชี้ถึงการครอบครองหรือความสัมพันธ์
  • は - กระแสที่แสดงเรื่องหลักของประโยค
  • 失礼 - คำนามที่หมายถึง "descortesia" หรือ "falta de educação" คือ "ไม่มีความเข้าใจ"
  • です - คำกริยาช่วยที่บ่งชี้ถึงรูปแบบที่สุภาพหรือเป็นกฎในประโยค

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

失礼