การแปลและความหมายของ: 夫 - oto
A palavra japonesa 夫 (おっと) é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada no cotidiano. Além disso, entenderemos sua percepção cultural e frequência de uso, pontos importantes para estudantes e curiosos. Se você busca informações confiáveis sobre 夫, está no lugar certo!
Significado e uso de 夫 (おっと)
夫 (おっと) significa "marido" em japonês, sendo uma das formas mais comuns de se referir ao cônjuge masculino. Diferentemente de termos mais informais, como ダーリン (darling), 夫 carrega um tom mais neutro e respeitoso. Ele é frequentemente usado em contextos formais e cotidianos, como em documentos ou conversas sérias.
Vale destacar que, embora seja uma palavra simples, seu uso pode variar dependendo da relação entre os falantes. Em famílias tradicionais, é comum ouvir 夫 em vez de apelidos carinhosos. Já entre casais mais jovens, termos como ハニー (honey) podem ser mais frequentes, mas 夫 ainda aparece em situações que exigem formalidade.
Origem e escrita do kanji 夫
O kanji 夫 tem uma história interessante. Ele é composto pelos radicais 大 (grande) e 一 (um), sugerindo a ideia de "homem adulto" ou "aquele que sustenta a família". Essa interpretação reflete valores tradicionais japoneses, onde o marido era visto como o provedor do lar. Etimologicamente, a leitura おっと vem do japonês antigo, mantendo-se até os dias atuais.
Na escrita, é importante notar que 夫 não é um kanji extremamente complexo, mas sua ordem de traços deve ser respeitada. Comece pelo traço horizontal superior, seguido pelo vertical à esquerda, depois o diagonal para baixo e, finalmente, o traço horizontal mais longo. Dominar essa sequência ajuda na memorização e na caligrafia correta.
Curiosidades e dicas de memorização
Uma curiosidade sobre 夫 é que, apesar de ser uma palavra comum, ela não aparece tanto em animes ou dramas modernos, onde termos mais casuais são preferidos. No entanto, em séries que retratam famílias tradicionais ou histórias de época, 夫 é frequentemente utilizado, reforçando seu papel na linguagem formal.
Para memorizar essa palavra, uma dica é associar o kanji 夫 à imagem de um homem com os braços abertos (representado pelo radical 大), sustentando a família. Outra estratégia é praticar com frases simples, como "夫は仕事に行きました" (Meu marido foi trabalhar), que ajudam a fixar o vocabulário no contexto correto.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 主人 (Shujin) - สามีหรือนายจ้าง; ยังสามารถหมายถึงบุคคลที่มีอำนาจเหนือผู้อื่นได้ด้วย
- 夫君 (Fukun) - คำที่เป็นทางการหรือแสดงความเคารพในการเรียกสามี
- ご主人 (Goshujin) - คำคุณศัพท์ที่ใช้ในการกล่าวถึงสามีของคนอื่นหรือเจ้าของสถานประกอบการ
- 夫さん (Otto-san) - คำที่เป็นทางการหรือไม่เป็นทางการเพื่อกล่าวถึงสามี
- 旦那さん (Danna-san) - คำสแลงที่ไม่เป็นทางการและเป็นมิตรในการกล่าวถึงสามี
- 亭主 (Teishu) - คำศัพท์แบบดั้งเดิมสำหรับสามีที่มักใช้ในบริบทของบ้านเรือน
- おっさん (Ossan) - คำศัพท์ที่ใช้พูดถึงผู้ชายที่อายุมากกว่าในบริบทของครอบครัว ซึ่งอาจหมายถึงสามี
- おやじ (Oyaji) - คำภาษาแสลงที่สามารถหมายถึงพ่อหรือผู้ชายที่มีอายุมากกว่า และในบางบริบทหมายถึงสามี
- 男 (Otoko) - ผู้ชาย; อาจหมายถึงเพศชายทั่วไป
- 男性 (Dansei) - คำศัพท์ทางการสำหรับผู้ชายหรือเพศชาย
- 配偶者 (Haigusha) - คู่สมรส; สามารถหมายถึงคู่รักในงานแต่งงานโดยไม่ระบุเพศ
- 夫婦のうちの男性側 (Fuufu no uchi no dansei-gawa) - หมายถึงฝ่ายชายภายในคู่สมรส。
- 夫人の配偶者 (Fujin no haigusha) - คู่สมรสชายของภรรยา; เน้นบทบาทของผู้ชายในชีวิตสมรส.
- 結婚相手の男性側 (Kekkon aite no dansei-gawa) - หมายถึงคู่สมรสเพศชายในความสัมพันธ์ทางสมรส
- 伴侶の男性側 (Hanryo no dansei-gawa) - คู่ชาย; หมายถึงชายในความสัมพันธ์แบบคู่ค้า.
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (夫) oto
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (夫) oto:
ประโยคตัวอย่าง - (夫) oto
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kawa wa jōbu de nagamochi suru sozai desu
O couro é um material durável e longo.
- 革 (kawa) - couro
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 丈夫 (joubu) - resistente, durável
- で (de) - ฟิล์มเชื่อมต่อ
- 長持ちする (nagamochi suru) - durar muito tempo
- 素材 (sozai) - material
- です (desu) - รูปแบบการเป็นที่สุภาพ
Fujin wa totemo utsukushii desu
ภรรยาสวยมาก
นาง. มันสวยมาก.
- 夫人 - หมายถึง "ภรรยา" ในภาษาญี่ปุ่น.
- は - คำเริ่มต้นในภาษาญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อระบุเรื่องหลักของประโยค
- とても - คำวิเศษณ์ภาษาญี่ปุ่น แปลว่า "มาก"
- 美しい - คำคุณศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นแปลว่า "สวย" หรือ "สวย"
- です - คำกริยา "ser" ในภาษาญี่ปุ่น ใช้เพื่อชี้ให้เห็นถึงการมีอยู่หรือคุณลักษณะของบางสิ่ง
Kyōkasegi wa fuufu no chikara wo awaseru koto ga taisetsu desu
คู่สมรสที่มีรายได้คู่กันมีความสำคัญในการรวมพลังของตัวเอง
ไม่สามารถแปลข้อความที่มีเนื้อหาที่ไม่เหมาะสมได้ โปรดให้ข้อความอื่น ๆ ที่สามารถช่วยเราได้
- 共稼ぎ (kyoukasegi) - การทำงานร่วมกันหรือทีมงาน
- 夫婦 (fuufu) - คู่รักหรือสามีภรรยา
- 力 (chikara) - หมายถึง "กำลัง" หรือ "อำนาจ"
- 合わせる (awaseru) - รวมหรือรวมเข้าด้วยกัน
- こと (koto) - เป็นอักษรที่บ่งบอกว่าคำก่อนหน้าเป็นนามคำและถูกใช้เป็นกรรมตรงหรือทางอ้อม
- 大切 (taisetsu) - สำคัญหรือมีค่าแท้จริง
- です (desu) - มันคืออักษรย่อที่บ่งบอกว่าประโยคเป็นคำอธิบายหรือการยืนยัน
Joufu na dansei ga michi wo aruite iru
ผู้ชายที่แข็งแรงกำลังเดินอยู่บนถนนครับ.
ชายผู้ทนทานกำลังเดินอยู่บนถนน
- 丈夫な - คำวิเศษที่หมายถึง "forte"
- 男性 - substantivo que significa "homem"
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- 道 - คำนามที่หมายถึง "caminho"
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 歩いている - verb ที่หมายถึง "กำลังเดิน" ในปัจจุบันต่อเนื่อง
Nairon wa jōbu de tsukaiyasui sozai desu
O nylon é um material durável e fácil de uso.
O nylon é um material durável e fácil de uso.
- ナイロン - Nylon
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 丈夫 - Resistente
- で - ฟิล์มเชื่อมต่อ
- 使いやすい - Fácil de usar
- 素材 - Material
- です - ภาพยนต์จบการศึกษา
Kono doa no totte wa totemo jōbu desu
มือจับประตูนี้แข็งแรงมาก
มือจับประตูรุ่นนี้มีความทนทานสูง
- この - บ่งชี้ว่าสิ่งใดอยู่ใกล้หรือเกี่ยวข้องกับพูดคุย
- ドア - porta.
- の - ปรึกษาที่ปรึกษา
- 取っ手 - maçaneta.
- は - หัวข้อสิ่งที่กล่าวถึงในประโยคคือประตู
- とても - muito.
- 丈夫 - resistente.
- です - คือ/อยู่
Kono kēsu wa totemo jōbu desu
กล่องนี้ทนมาก
เคสนี้แรงมาก
- この - ใกล้ชิด, ในกรณีนี้ เป็น "นี้"
- ケース - กล่อง
- は - เครื่องหมายที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยคในกรณีนี้คือ "เกี่ยวกับ"
- とても - advérbio que significa "muito"
- 丈夫 - คำคุณเป็น "cộng sở hữu" หรือ "forte"
- です - การกริยา "ser" ใน Present บวก
Joufu na dansei ga suki desu
ฉันชอบผู้ชายแข็งแรง
ฉันชอบผู้ชายที่ทนทาน
- 丈夫な - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "แข็งแรง, ทนทาน"
- 男性 - คำนามที่หมายถึง "ชาย, ผู้ชาย"
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- 好き - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "ชอบ, รัก"
- です - คำกริยาที่หมายถึงรูปท่านหรือเป็นท่านของปัจจุบัน
Daijoubu desu ka?
คุณสบายดีหรือเปล่า?
OK?
- 大丈夫 - หมายถึง "ทุกอย่างเรียบร้อย" หรือ "ทุกอย่างโอเค" ในภาษาญี่ปุ่น
- です - คุณเป็นตัวแปลจากภาษาโปรตุเกสเป็นภาษาไทยได้นะ คำว่า "polidez" ไม่สามารถแปลเป็นภาษาไทยได้ เพราะเป็นคำที่ไม่มีคำแปลถูกต้องในภาษาไทย แต่สามารถเรียกใช้คำว่า "politeness" แทนได้ บางครั้ง "polidez" ถูกเรียกในภาษาอังกฤษว่า "politeness particle" โดยมักใช้ในภาษาญี่ปุ่น โดยมีหน้าที่ทำให้ประโยคดูเป็นทางการและสุภาพขึ้น
- か - เป็นอักษรถามในภาษาญี่ปุ่นที่เพิ่มไว้ที่ท้ายประโยคเพื่อทำให้กลายเป็นคำถาม
Fusai wa eien no kizuna de musubarete imasu
ทั้งคู่ผูกพันกันชั่วนิรันดร์
ทั้งคู่เชื่อมต่อกันด้วยพันธะนิรันดร์
- 夫妻 - casal
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 永遠 - eternidade
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 絆 - laço
- で - เครื่องมือ/อุปกรณ์ที่ใช้ในการตรวจสอบ
- 結ばれています - กำลังรวมกัน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม