การแปลและความหมายของ: 大げさ - oogesa
คำศัพท์ญี่ปุ่น 大げさ (おおげさ) เป็นคำที่มักปรากฏในบทสนทนาประจำวันและแม้แต่ในอนิเมะและดราม่า หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือแค่มีความสนใจเกี่ยวกับสำนวนที่น่าสนใจ การเข้าใจความหมายและการใช้คำนี้อาจเป็นประโยชน์มาก ในบทความนี้ เราจะสำรวจตั้งแต่การแปลและต้นกำเนิดของมันไปจนถึงการรับรู้ในวัฒนธรรมญี่ปุ่น รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำอย่างมีประสิทธิภาพ
นอกจากจะเป็นคำที่ใช้บ่อยแล้ว 大げさ ยังมีนัยทางวัฒนธรรมที่อาจเปลี่ยนโทนเสียงของประโยคได้โดยสิ้นเชิง จะมีใครถามว่า มันถูกใช้เพื่อชมเชยหรือวิจารณ์มากกว่ากัน? คนญี่ปุ่นมีปฏิกิริยาอย่างไรเมื่อถูกอธิบายว่าเป็น 大げさ? มาค้นหาคำตอบ และแสดงตัวอย่างการใช้เพื่อให้คุณสามารถใช้วลีนี้ได้อย่างมั่นใจ หากคุณต้องการตรวจสอบรายละเอียดเพิ่มเติม Suki Nihongo มีพจนานุกรมที่ครบถ้วนเพื่อให้คุณได้ลึกซึ้งในศึกษาเพิ่มเติม
ความหมายและการแปลของ 大げさ
คำว่า 大げさ (おおげさ) สามารถแปลได้ว่า "โอเวอร์", "ดramatic" หรือ "ยิ่งใหญ่" ใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์ การกระทำ หรือบุคคลที่ดูเหมือนขยายบางสิ่งออกไปมากเกินความจำเป็น ตัวอย่างเช่น หากใครสักคนเล่าเรื่องธรรมดาในรูปแบบที่มีสีสันมากเกินไป คนญี่ปุ่นอาจจะพูดว่า: "それは大げさだね" (นี่มันเกินจริงไปนะ?)
ควรเน้นว่าคำว่า 大げさ ไม่ได้มีความหมายทางลบเสมอไป ขึ้นอยู่กับบริบท อาจถูกใช้ในรูปแบบที่เบาและ甚至ขำขัน อย่างไรก็ตาม ในสถานการณ์ที่เป็นทางการมากขึ้น การบอกว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งเป็น 大げさ อาจฟังดูเหมือนการวิจารณ์ถึงการขาดการควบคุม ดังนั้นจึงสำคัญที่จะต้องใส่ใจในน้ำเสียงของการสนทนาก่อนที่จะใช้สำนวนนี้
ต้นกำเนิดและการเขียนคำ
วิเคราะห์อักษรคันจิที่ประกอบเป็น 大げさ เรามี 大 (ใหญ่) และ げさ ซึ่งที่จริงแล้วเป็นรูปแบบที่เขียนเป็นฮิรากานะของซุฟฟิกซ์ 袈裟 (kesa) ซึ่งเดิมเกี่ยวข้องกับเสื้อผ้าพุทธ แต่ในที่นี้มีความหมายว่า "การแสดงออกที่เกินจริง" การรวมกันนี้บ่งบอกถึงสิ่งที่ "ใหญ่เกินไป" หรือ "นอกเหนือจากขอบเขตปกติ"
แม้ว่าต้นกำเนิดที่แน่นอนของคำนี้จะยังไม่ชัดเจนนัก แต่คำนี้ถูกใช้ในยุคเอโด (1603-1868) โดยมีความหมายใกล้เคียงกับปัจจุบัน ในช่วงหลายปีที่ผ่านมา 大げさ ได้เข้ามาอยู่ในศัพท์ญี่ปุ่นอย่างมั่นคงในฐานะรูปแบบของการแสดงออกถึงความเว่อร์เกินจริง ไม่ว่าจะเป็นในท่าทาง คำพูด หรือสถานการณ์ หากคุณต้องการจำคำนี้ ให้คิดถึงสิ่งที่ "ใหญ่" (大) ในลักษณะที่ประดิษฐ์หรือถูกบังคับ.
大げさ (おおげさ) คือคำที่ใช้ในการแสดงถึงสิ่งที่ถูกพูดหรือทำให้เกินจริง ในชีวิตประจำวัน เรามักใช้คำนี้เมื่อเรารู้สึกว่าคนอื่นกำลังทำหรือพูดในลักษณะที่เกินกว่าความเป็นจริง เช่น การพูดเกี่ยวกับอาการป่วยที่ฟังดูน่าเป็นห่วงเกินไป หรือการพรรณนาถึงเหตุการณ์บางอย่างในลักษณะที่ dramático เกินไป ดังนั้นเมื่อเราต้องการจะสื่อว่าอะไรบางอย่างนั้นไม่มีความจริงตามที่ถูกบรรยาย เราสามารถใช้คำว่า 大げさได้
ในชีวิตประจำวัน คนญี่ปุ่นมักใช้ 大げさ เพื่อแสดงความคิดเห็นตั้งแต่ปฏิกิริยาทางอารมณ์ไปจนถึงการบรรยายเหตุการณ์ต่างๆ ตัวอย่างเช่น ถ้าเพื่อนบอกว่ามี "วันแย่ที่สุดในชีวิต" เพราะลืมร่ม คุณสามารถตอบด้วยรอยยิ้มว่า "大げさだよ" (คุณเว่อร์ไปนะ) นี่เป็นวิธีทั่วไปในการเล่นมุกกับสถานการณ์ธรรมดาๆ
ในทางกลับกัน ในบริบทที่เป็นทางการหรือจริงจัง การเรียกสิ่งใดสิ่งหนึ่งว่า 大げさ อาจถูกตีความว่าเป็นการขาดความเคารพ ลองนึกภาพว่ามีใครบางคนกำลังอธิบายปัญหาที่แท้จริงด้วยความเน้นย้ำมากเกินไป: การบอกว่าคนคนนั้นกำลังเป็น 大げさ อาจฟังดูเหมือนคุณไม่ถือว่าสถานการณ์นั้นจริงจัง ดังนั้นจึงเป็นสิ่งสำคัญที่จะต้องประเมินสภาพแวดล้อมก่อนที่จะใช้คำนี้
เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำความหมายของ 大げさ คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่มีคน "ทำให้เรื่องเล็กเป็นเรื่องใหญ่" สำนวนนี้ในภาษาโปรตุเกสสามารถสื่อถึงแนวคิดของความเกินจริงที่มีอยู่ในคำภาษาญี่ปุ่นได้ดี นอกจากนี้ยังสามารถสังเกตการใช้คำนี้ในอนิเมะและละครที่ตัวละครมักกล่าวหากันว่าเป็น 大げさ ในฉากตลก
อย่างน่าสนใจ, 大げさ เป็นคำที่ปรากฏบ่อยในคำค้นหาของผู้เรียนภาษาญี่ปุ่น เนื่องจากมีความเป็นประโยชน์ในหลายสถานการณ์ทางสังคม หากคุณต้องการฟังดูเป็นธรรมชาติมากขึ้นเมื่อพูด ลองใช้มันในบริบทที่ไม่เป็นทางการกับเพื่อนๆ เมื่อเวลาผ่านไป คุณจะสังเกตเห็นว่ามันเข้ากับการสนทนาในชีวิตประจำวันได้อย่างลงตัว
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 誇張 (Kochou) - การเกินจริง การทำให้สวยงาม หรือการเกินจริงในการบรรยาย
- 大袈裟 (Oogesa) - เกินจริง, ยิ่งใหญ่ หรือดราม่าในพฤติกรรมหรือการพูด
- 大げさな (Oogesa na) - เกินจริง ใช้เป็นคำคุณศัพท์เพื่ออธิบายสิ่งที่มากเกินไป
- 大げさに (Oogesa ni) - ในลักษณะที่เกินจริง มักใช้เพื่ออธิบายวิธีการกระทำหรือการแสดงออก
- 大げさなことを言う (Oogesa na koto o iu) - พูดอะไรที่เกินจริง หมายถึงการทำการยืนยันที่ไม่เป็นความจริง
- 大げさに言う (Oogesa ni iu) - การพูดในลักษณะที่เกินจริงสามารถบ่งบอกถึงการเกินจริงในข้อบอกเล่าหรือการเล่าเรื่อง
- 大げさに演出する (Oogesa ni ensutsu suru) - การผลิตหรือการแสดงในลักษณะที่เกินจริง มักใช้ในบริบทของศิลปะ
- 大げさに表現する (Oogesa ni hyougen suru) - แสดงออกมาอย่างเกินจริง เน้นความรู้สึกหรือสถานการณ์
- 大げさに見せかける (Oogesa ni misekakeru) - ทำเป็นหรือทำให้ดูเหมือนเกินจริง ราวกับว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งมีความหมายมากกว่าที่เป็นจริง
- 大げさに装う (Oogesa ni yosoou) - แต่งตัวหรือแสดงออกอย่างเกินจริง โดยเน้นที่รูปลักษณ์
- 大げさに描く (Oogesa ni kaku) - การวาดหรือประดับประดาในลักษณะที่เกินจริง โดยเน้นองค์ประกอบอย่างเต็มที่ในแบบที่ดราม่า
- 大げさに強調する (Oogesa ni kyouchou suru) - เน้นย้ำในลักษณะที่เกินจริง โดยเน้นแง่มุมเฉพาะอย่างมีละคร
- 大げさに言い過ぎる (Oogesa ni ii sugiru) - พูดเกินจริง โดยบ่งชี้ว่าคำพูดนั้นมากเกินไปและไม่เป็นความจริง
- 大げさに言い立てる (Oogesa ni iitateru) - ย้ำหรือยืนยันซ้ำๆ อย่างเกินจริง โดยเน้นคำพูด
- 大げさに言い張る (Oogesa ni iiharu) - ยืนยันอย่างแน่วแน่และเกินจริง โดยยึดตำแหน่งอย่างดราม่า
- 大げさに言い訳する (Oogesa ni ii wake suru) - การขอโทษในแบบที่เกินจริง มักจะฟังดูไม่ค่อยน่าเชื่อถือ
- 大げさに言い逃れる (Oogesa ni ii nogareru) - หลีกเลี่ยงความรับผิดชอบอย่างเกินไป บ่อยครั้งโดยไม่มีเหตุผลที่ถูกต้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (大げさ) oogesa
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (大げさ) oogesa:
ประโยคตัวอย่าง - (大げさ) oogesa
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kanojo no hankou wa oogesa sugiru
ปฏิกิริยาของมันเกินจริงมาก
- 彼女 - เธอ
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 反応 - ปฏิกิริยา
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 大げさ - โอเวอร์อบเซส์
- すぎる - มากเกินไป
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำคุณศัพท์
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำคุณศัพท์