การแปลและความหมายของ: 多い - ooi

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 多い[おおい]. Ela é essencial para descrever quantidades e aparece com frequência em conversas do dia a dia. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e usos práticos, além de dicas para memorizá-la de forma eficiente. Seja para entender frases em animes ou para se comunicar melhor, conhecer 多い é um passo importante no seu aprendizado.

O que significa 多い e como usá-la?

多い é um adjetivo japonês que significa "muito", "numeroso" ou "abundante". Diferente do português, ele não é usado antes de substantivos diretamente. Em vez disso, aparece após o termo que descreve ou em estruturas como "Xは多い" (X é numeroso). Por exemplo: 人が多い (há muitas pessoas).

Uma particularidade importante é que 多い não flexiona como outros adjetivos japoneses. Você não diz "おおくの本" (errado), mas sim "多くの本" (muitos livros). Essa nuance confunde muitos estudantes iniciantes, mas dominá-la faz diferença na fluência.

Origem e escrita do kanji 多

O kanji 多, presente em 多い, é composto por dois radicais 夕 (noite) repetidos. A teoria mais aceita sugere que essa duplicação representa algo que se acumula, daí o sentido de "muitos". Fontes como o Kanjipedia e o 漢字源 confirmam essa interpretação histórica.

Curiosamente, 多 também aparece em palavras como 多少 (quantidade) e 多分 (provavelmente). Se você memorizar seu traçado — começando pelo 夕 superior —, vai reconhecê-lo mais facilmente em outros contextos. Escrevê-lo repetidas vezes ajuda a fixar sua forma assimétrica.

Dicas para memorizar e usar 多い corretamente

Uma maneira prática de lembrar 多い é associá-la a situações visíveis: imagine uma festa lotada (人が多い!) ou uma mesa cheia de comida (食べ物が多い). Esse tipo de visualização concreta ativa a memória de longo prazo, segundo estudos sobre aquisição de vocabulário.

Evite o erro comum de usar 多い antes de substantivos. Em vez de "多い本", prefira "多くの本" ou "本が多い". Treine com exemplos reais, como letras de músicas ou diálogos de doramas, para absorver o padrão natural da língua. O Suki Nihongo oferece frases contextualizadas que podem ajudar nesse processo.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 多数 (Tasu) - Uma grande quantidade de pessoas ou coisas; muitos.
  • 大量 (Tairyō) - Uma quantidade abundante ou massiva, geralmente referindo-se a objetos ou produtos.
  • 豊富 (Hōfu) - Plenitude ou abundância, especificamente em contexto de recursos ou variedade.
  • 大勢 (Ōzei) - Um grande número de pessoas, geralmente em um contexto de público ou multidão.
  • 多量 (Taryō) - Uma quantidade considerável, podendo ser usada mais amplamente que 大量, mas focando mais em volume do que em massa.

คำที่เกี่ยวข้อง

幾多

ikuta

มากมาย; หลาย

クリーム

kuri-mu

creme

煩わしい

wazurawashii

มีปัญหา; ระคายเคือง; ที่ซับซ้อน

難しい

muzukashii

difícil

無数

musuu

จำนวนนับไม่ถ้วน จำนวนอนันต์

瞬き

matataki

ขยิบตา; ระยิบระยับ (ของดวงดาว); กะพริบ (ของแสง)

複数

fukusuu

รูปพหูพจน์; หลายรายการ

望ましい

nozomashii

เป็นที่น่าพอใจ; ที่คาดหวัง

入浴

nyuuyoku

banhar;banho

tada

ฟรี; แค่

多い

Romaji: ooi
Kana: おおい
ชนิด: คำคุณศัพท์
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: มากมาย; หลาย

ความหมายในภาษาอังกฤษ: many;numerous

คำจำกัดความ: Grande em quantidade ou grau.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (多い) ooi

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (多い) ooi:

ประโยคตัวอย่าง - (多い) ooi

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

降水量が多い日は傘を持って出かけましょう。

Kousuiryou ga ooi hi wa kasa wo motte dekakemashou

ใส่ร่มในวันที่มีการตกฝนมาก

  • 降水量 - Quantidade de chuva
  • が - หัวเรื่อง
  • 多い - มาก
  • 日 - dia
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 傘 - guarda-chuva
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 持って - carregar
  • 出かけましょう - เราจะออกไป
人通りが多い街は活気がある。

Hitodorigai ga ooi machi wa katsuki ga aru

เมืองที่มีผู้คนพลุกพล่านคึกคัก

เมืองที่มีผู้คนมากมายมีชีวิตชีวา

  • 人通りが多い - บ่วงบันนีมีคนเยอะๆที่เดินเคลื่อนไปมา
  • 街 - เป็นคำที่หมายถึงเมืองหรือย่านในภูมิภาค
  • は - ตัวชี้เรื่อง.
  • 活気がある - มีพลังงาน การเคลื่อนไหว และความมีชีวิตชีวาในพื้นที่
カロリーを気にする人は多いです。

Karorī o ki ni suru hito wa ōi desu

หลายคนมีความกังวลเกี่ยวกับแคลอรี่

หลายคนมีความกังวลเกี่ยวกับแคลอรี่

  • カロリー (karorī) - calorias
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 気にする (ki ni suru) - ให้ความสนใจ, ตระหนักร้ะ
  • 人 (hito) - pessoa
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 多い (ooi) - muitos
  • です (desu) - คำกริยา "ser" และ "estar"
人が多いですね。

Hito ga ooi desu ne

Há muitas pessoas aqui.

Tem muitas pessoas.

  • 人 - kanji que significa "pessoa"
  • が - อนุสรณ์ทางไวยากรณ์ที่ระบุเป็นประธานของประโยค
  • 多い - adjetivo que significa "muitos" ou "muito" (no caso da frase, "muitos")
  • です - verbo "ser" no presente, utilizado para indicar uma afirmação educada ou formal
  • ね - partícula gramatical utilizada para indicar uma pergunta retórica ou para buscar a concordância do interlocutor
私は度忘れが多いです。

Watashi wa tabi wasure ga ōi desu

Eu esqueço com frequência.

Eu tenho muito esquecimento.

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 度忘れ (tabi wasure) - substantivo que significa "esquecimento frequente"
  • が (ga) - ตัวไม้ชี้เป็นสิ่งที่บ่งชี้เรื่องในประโยค
  • 多い (ooi) - adjetivo que significa "muito"
  • です (desu) - คำกริยาช่วยที่บ่งชี้ถึงรูปแบบที่สุภาพหรือเป็นกฎในประโยค

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำคุณศัพท์

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำคุณศัพท์

奇麗

kirei

สวย; ทำความสะอาด; ดี; เรียบร้อย; สวย; ยุติธรรม

貴重

kichou

ล้ำค่า; มีค่า

優しい

yasashii

สูท; ใจดี; ใจดี; สง่างาม; เสน่หา; ใจดี

有力

yuuryoku

1. อิทธิพล; เน้น; 2. มีศักยภาพ

スマート

suma-to

ฉลาด; เรียบหรู; ผอมเรียว

多い