การแปลและความหมายของ: 堪える - koraeru
A palavra japonesa 堪える[こらえる] carrega um significado profundo e cotidiano, sendo frequentemente usada em situações que exigem resistência emocional ou física. Se você já se perguntou como expressar a ideia de "suportar" ou "aguentar" em japonês, este artigo vai explorar tudo sobre 堪える, desde seu significado e origem até seu uso cultural e dicas práticas para memorização. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer explicações claras e confiáveis para estudantes e curiosos da língua japonesa.
Significado e uso de 堪える
O verbo 堪える[こらえる] pode ser traduzido como "suportar", "aguentar" ou "conter-se". Ele é usado para descrever situações em que alguém precisa resistir a uma emoção forte, como raiva ou tristeza, ou a um desconforto físico, como dor ou cansaço. Por exemplo, é comum ouvir frases como "涙を堪える" (conter as lágrimas) ou "痛みを堪える" (aguentar a dor).
Diferente de outros verbos que expressam resistência, como 我慢する (gaman suru), 堪える tem um tom mais ativo, sugerindo um esforço consciente para não ceder a algo. Essa nuance faz com que a palavra seja frequentemente empregada em contextos emocionais ou desafiadores, reforçando a ideia de perseverança.
Origem e componentes do kanji
O kanji 堪 é composto pelo radical 土 (terra) e pelo componente 甚 (intenso, excessivo). Essa combinação sugere a ideia de "suportar algo pesado" ou "resistir a uma pressão intensa". Historicamente, o caractere era usado em contextos que envolviam suportar cargas físicas, mas seu significado se expandiu para incluir resistência emocional.
Vale destacar que 堪える também pode ser lido como "たえる" em algumas situações, como em 耐える (suportar), mas as duas palavras não são totalmente intercambiáveis. Enquanto 堪える[こらえる] enfatiza a contenção ativa, 耐える[たえる] tem um sentido mais geral de resistência ao longo do tempo.
Uso cultural e frequência
No Japão, a capacidade de 堪える é frequentemente associada a valores como perseverança e autocontrole. Essa ideia está presente em diversos aspectos da cultura, desde o treinamento rigoroso de artes marciais até a ética de trabalho japonesa. Em animes e dramas, por exemplo, personagens que demonstram 堪える em momentos difíceis costumam ser vistos como exemplares.
A palavra é relativamente comum no dia a dia, aparecendo tanto em conversas informais quanto em contextos mais formais. No entanto, seu uso pode variar dependendo da região, com algumas áreas preferindo sinônimos como 我慢する em certas situações. Para estudantes de japonês, entender essas nuances é essencial para soar mais natural ao falar.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 堪える
- 堪える ฐาน
- 堪えます - วิธีการเช่นบุญณติการัตติ์
- 堪えない รูปแบบลบ
- 堪えた - รูปแบบที่ผ่านมา
- 堪えさせる - forma causativa
- 堪えれば - forma condicional
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 耐える (taeru) - Suportar, resistir (enfrentar dificuldades com firmeza)
- 我慢する (gaman suru) - Ser paciente, tolerar (sustentar uma condição difícil sem reclamar)
- 忍耐する (nintai suru) - Ter perseverança, suportar (enfrentar desafios com determinação e força interior)
- 辛抱する (shinbo suru) - Ter paciência (aguentar uma situação difícil com calma e tranquilidade)
- 抑える (osaeru) - Controlar, reprimir (impedir que algo se manifeste ou se expresse)
Romaji: koraeru
Kana: こらえる
ชนิด: ราก
L: jlpt-n2, jlpt-n1
การแปล / ความหมาย: ให้การช่วยเหลือ; จะยึดมั่นใน; ต้านทาน; ทนต่อ; เพื่อรักษา; ใบหน้า; เหมาะสำหรับ; ทำให้เท่ากัน
ความหมายในภาษาอังกฤษ: to bear;to stand;to endure;to put up with;to support;to withstand;to resist;to brave;to be fit for;to be equal to
คำจำกัดความ: Suportar a dor e as dificuldades.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (堪える) koraeru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (堪える) koraeru:
ประโยคตัวอย่าง - (堪える) koraeru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa tsurai jōkyō ni koraeru koto ga dekimasu
ฉันสามารถทนต่อสถานการณ์ที่ยากลำบากได้
ฉันทนได้กับสถานการณ์ที่เจ็บปวด
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
- 辛い (karai) - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "เผ็ด"หรือ"เผ็ดร้อน"
- 状況 (joukyou) - คำนามที่หมายถึง "situação" หรือ "circunstância"
- に (ni) - อนุภาคที่บ่งชี้หน้าที่ทางไวยากรณ์ของ "joukyou" ในกรณีนี้คือ "ใน"
- 堪える (koraeru) - คำกริยาที่หมายถึง "ซัพพอร์ต" หรือ "ทน"
- こと (koto) - คำนามที่ระบุถึงการกระทำหรือเหตุการณ์ที่มีลักษณะนึงของการติดตั้งไว้เพื่อให้ผู้คนสามารถใช้งานกับ JavaScript.
- が (ga) - นายเป็นตัวบ่งชี้ในประโยค ในกรณีนี้คือ "ฉัน"
- できます (dekimasu) - คำกริยาที่หมายถึง "สามารถ" หรือ "สามารถทำ"
Kanojo wa tsurai byouki ni koraete iru
เธอต้องทนกับอาการป่วยที่เจ็บปวด
เธอมีอาการป่วยที่เจ็บปวด
- 彼女 (kanojo) - ela
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 辛い (tsurai) - เจ็บปวด, ยากลำบาก
- 病気 (byouki) - doença
- に (ni) - อนุกรมที่แสดงถึงเป้าหมายหรือปลายทาง
- 堪えている (koraeteiru) - รองรับ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก