การแปลและความหมายของ: 坂 - saka

A palavra japonesa 坂[さか] é um termo simples, mas essencial para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Seu significado principal é "ladeira" ou "colina", descrevendo um terreno inclinado comum em diversas regiões do país. Neste artigo, vamos explorar desde a escrita e pronúncia até o uso cotidiano e curiosidades culturais relacionadas a esse kanji. Se você busca entender como essa palavra aparece em contextos reais ou quer memorizá-la de forma eficiente, continue lendo!

Significado e escrita de 坂[さか]

O kanji 坂 é composto pelo radical de "terra" (土) e o componente 反, que sugere inclinação ou oposição. Juntos, eles formam a ideia de um terreno que se eleva ou desce, representando perfeitamente o conceito de "ladeira". A leitura mais comum é さか (saka), mas também pode aparecer em nomes próprios com pronúncias como "ban" ou "han".

Em termos de frequência, 坂 não está entre os kanjis mais usados no dia a dia, mas é bastante presente em geografia e em nomes de lugares. Cidades como Osaka (大阪) e Sakae (坂江) carregam esse caractere, mostrando sua relevância na toponímia japonesa. Para quem estuda japonês, vale a pena notar que ele é ensinado no 4º ano do ensino fundamental no Japão, segundo o currículo educativo oficial.

การใช้งานในชีวิตประจำวันและตัวอย่างจริง

No dia a dia, os japoneses usam 坂 para se referir a ruas inclinadas, acessos montanhosos ou qualquer elevação natural. Frases como 坂を上る (saka wo noboru - subir a ladeira) e 急な坂 (kyuu na saka - ladeira íngreme) são comuns em conversas sobre direções ou atividades ao ar livre. Turistas que visitam cidades como Kyoto frequentemente se deparam com placas contendo esse kanji ao explorar regiões acidentadas.

Um detalhe interessante é que 坂 muitas vezes aparece em letreiros de ruas e mapas, especialmente em áreas rurais ou suburbanas onde o terreno é mais irregular. Diferente de palavras como 丘 (oka - colina suave), 坂 carrega a nuance de uma inclinação mais pronunciada, útil para caminhadas ou trajetos de carro. Se você já assistiu a filmes japoneses que retratam o interior do país, provavelmente viu cenas que ilustram bem esse cenário.

ความรู้ทางวัฒนธรรมและเคล็ดลับการจดจำ

Uma forma eficaz de memorizar 坂 é associá-lo a imagens de estradas sinuosas, como as famosas ladeiras de Nagasaki ou os caminhos que levam a templos tradicionais. O kanji em si já é uma pista visual: o radical de terra (土) na parte inferior lembra o chão, enquanto o traçado superior remete à ideia de subida. Essa decomposição simples ajuda a fixar o significado sem complicações.

Culturalmente, as ladeiras no Japão têm até certa romantização na mídia. Muitos dramas e animes usam cenários com ruas inclinadas para criar atmosferas nostálgicas, especialmente em histórias que se passam em bairros antigos. A canção "Sakamichi no Apollon" (坂道のアポロン), por exemplo, ganhou até adaptação para anime, mostrando como esse elemento geográfico está entrelaçado com a expressão artística japonesa.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 丘 (oka) - Colina
  • 階段 (kaidan) - Escada (estrutura com degraus para subir e descer)
  • 斜面 (shamen) - Superfície inclinada (referindo-se a um plano inclinado)
  • 傾斜 (keisha) - Inclinação (termo mais genérico para qualquer tipo de inclinação)
  • 坂道 (sakamichi) - Caminho inclinado (estrada ou caminho com inclinação)

คำที่เกี่ยวข้อง

上り

nobori

up-tren (ไปโตเกียว); ลุกขึ้น

斜面

shamen

ความโน้มเอียง; พื้นผิวลาด; เลี้ยว

Romaji: saka
Kana: さか
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n4

การแปล / ความหมาย: ความลาดชัน; เนินเขา

ความหมายในภาษาอังกฤษ: slope;hill

คำจำกัดความ: Um caminho inclinado para subir e descer.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (坂) saka

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (坂) saka:

ประโยคตัวอย่าง - (坂) saka

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

緩やかな坂道を登るのは気持ちがいいです。

Yuruyaka na sakamichi wo noboru no wa kimochi ga ii desu

เป็นการดีที่จะขึ้นเขาที่นุ่มนวล

เป็นการดีที่จะปีนขึ้นเนินที่นุ่มนวล

  • 緩やかな (yuruyaka na) - นุ่มนวล, ช้า ๆ
  • 坂道 (sakamichi) - เนิน, ลาด
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 登る (noboru) - ปีนปีน
  • のは (no wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 気持ちがいい (kimochi ga ii) - รู้สึกดี, น่ารัก
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
下りの坂道を歩くのは大変です。

Kudari no sakamichi wo aruku no wa taihen desu

การลงเขาเป็นเรื่องยาก

มันยากที่จะเดินไปรอบ ๆ ทางลาด

  • 下りの坂道 - การลงเขา
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 歩く - เดิน
  • のは - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 大変 - ยาก, ลำบาก
  • です - คำกริยา "ser" และ "estar"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

坂