การแปลและความหมายของ: 地味 - jimi

คำญี่ปุ่น 地味[じみ] เป็นคำที่มักปรากฏในบทสนทนาประจำวันและคำบรรยาย แต่ความหมายของมันเกินกว่าการแปลอย่างง่าย ในบทความนี้เราจะสำรวจว่าแท้จริงแล้วมันเป็นตัวแทนอะไร แหล่งกำเนิดของมัน วิธีการใช้งานในญี่ปุ่น และเคล็ดลับในการจดจำอย่างถูกต้อง หากคุณเคยพบกับสำนวนนี้ในอนิเมะ ละคร หรือการศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่น การเข้าใจบริบททางวัฒนธรรมสามารถเป็นกุญแจสำคัญในการใช้มันได้อย่างเป็นธรรมชาติ

นอกจากการเปิดเผยความหมายของ 地味 แล้วเราจะวิเคราะห์ว่าเนื้อหานี้ถูกรับรู้ในสังคมอย่างไรและในสถานการณ์ไหนบ้าง มันมีความหมายเชิงบวกหรือเชิงลบหรือไม่? ชาวญี่ปุ่นใช้คำนี้ในชีวิตประจำวันอย่างไร? คำถามเหล่านี้จะได้รับคำตอบตลอดทั้งเนื้อความ พร้อมทั้งตัวอย่างที่ชัดเจนและข้อมูลที่อิงจากแหล่งที่เชื่อถือได้ หากคุณกำลังมองหาวิธีเรียนภาษาญี่ปุ่นอย่างลึกซึ้ง คู่มือนี้จะช่วยขยายศัพท์ของคุณอย่างมีนัยสำคัญ

ความหมายและการใช้ 地味[じみ]

โดยพื้นฐานแล้ว, 地味[じみ] อธิบายสิ่งที่เรียบง่าย, ไม่เด่นหรือปราศจากความฟุ่มเฟือย สามารถใช้ได้กับเสื้อผ้า, พฤติกรรม, สี หรือแม้แต่เหตุการณ์ ตัวอย่างเช่น, ชุดที่ 地味 จะไม่เป็นที่สนใจเพราะความซับซ้อนที่น้อย ในขณะที่งานปาร์ตี้ที่ 地味 อาจถือว่ามีความเป็นส่วนตัวมากขึ้นและไม่มีการตกแต่งมากนัก คำนี้มีนัยยะของความพอประมาณ ซึ่งมักมีการเชื่อมโยงกับความสง่างามที่เรียบง่าย

อย่างไรก็ตาม ขึ้นอยู่กับบริบท คำว่า 地味 ก็สามารถมีนัยทางลบเล็กน้อย โดยชี้ให้เห็นว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่ง "ไม่น่าสนใจ" หรือ "พื้นฐานเกินไป" อาหารจานหนึ่งที่ถูกอธิบายว่าเป็น 地味 อาจดูไม่น่าสนใจในแง่ของรูปลักษณ์ แม้ว่าจะมีรสชาติที่ดีก็ตาม ความหลากหลายนี้ทำให้คำว่ามีความยืดหยุ่น แต่ต้องใส่ใจในการตีความในสถานการณ์ที่แตกต่างกัน

ต้นกำเนิดและส่วนประกอบของ 地味

คำว่า 地味 ประกอบด้วยกันสองคันจิ: 地 (ดิน, พื้นผิว) และ 味 (รสชาติ, สาระสำคัญ) เมื่อรวมกันแล้ว สื่อความหมายถึงสิ่งที่ "เป็นดิน" หรือ "ธรรมชาติ" โดยไม่มีการตกแต่งเทียม ในทางประวัติศาสตร์ คำนี้เกี่ยวข้องกับสิ่งที่เกี่ยวกับดิน เช่น เกษตรกรรม แต่เมื่อเวลาผ่านไป ความหมายของมันได้พัฒนาขึ้นเพื่อครอบคลุมความเรียบง่ายและการขาดการโอ้อวดในด้านต่าง ๆ ของชีวิต.

ควรเน้นว่าถึงแม้ว่า คันจิ 味 จะเกี่ยวข้องกับรสชาติ แต่ใน 地味 มันมีความหมายที่เป็นนามธรรมมากขึ้น ซึ่งเกี่ยวข้องกับลักษณะภายในของบางสิ่ง การรวมกันที่ไม่เหมือนใครของอิเดียโกรัมนี้ช่วยให้เข้าใจว่าทำไมคำนี้จึงไม่จำกัดเพียงการบรรยายวัตถุทางกายภาพเท่านั้น แต่ยังรวมถึงทัศนคติและสภาพแวดล้อมด้วย

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 地味 อย่างถูกต้อง

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำความหมายของ 地味 คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่เฉพาะเจาะจง ลองจินตนาการถึงคนที่ชอบใส่เสื้อผ้าสีพื้นๆ และไม่มีลวดลายที่สะดุดตา – เขามีสไตล์ 地味 เช่นเดียวกับร้านอาหารที่มีการตกแต่งแบบมินิมอลสามารถถูกอธิบายว่าเป็นแบบนี้ การสร้างการเชื่อมต่อทางจิตใจเหล่านี้ช่วยให้ง่ายต่อการทำความเข้าใจคำศัพท์นี้มากขึ้น

อีกเคล็ดลับที่มีประโยชน์คือการใส่ใจในน้ำเสียงของการสนทนาเมื่อคำนี้ปรากฏ หากใครบอกว่า "このデザインはちょっと地味だね" (การออกแบบนี้มันดู 地味 นิดหน่อยนะ) ความตั้งใจอาจเป็นกลางหรือมีการวิจารณ์เล็กน้อย ขึ้นอยู่กับน้ำเสียง การสังเกตเหล่านี้ในบทสนทนาจริง ไม่ว่าจะเป็นในภาพยนตร์หรือการโต้ตอบกับเจ้าของภาษาจะช่วยให้ควบคุมการใช้วลีนี้ได้อย่างเหมาะสม.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 控えめ (hikaeme) - โมเดสโต, อ่อนน้อม
  • 質素 (shisso) - เรียบง่าย; หมายถึง สิ่งที่เป็นพื้นฐานและไม่มีความซับซ้อน.
  • 素朴 (soboku) - อ่อนหวาน, ง่าย ๆ; มักใช้เพื่อบรรยายสิ่งที่เป็นธรรมชาติและไม่ต้องการอะไรเกินเลย
  • 地味め (jimi-me) - ค่อนข้างเรียบง่าย; อาจถือได้ว่าเป็นเวอร์ชันที่มีความโดดเด่นน้อยกว่า "地味" เล็กน้อย。
  • 地味な (jimi na) - เงียบงาม, สุภาพ; หมายถึงสิ่งที่ไม่โดดเด่น, ไม่มีความฟุ่มเฟือย.
  • 無骨 (bukotsu) - รุนแรง, อ้วนท้วน; อาจแนะนำถึงความเรียบง่ายที่ดิบและยังไม่ได้รับการขัดเกลา.
  • 素っ気ない (sokkanai) - เย็นชา ไม่แยแส; ชี้ให้เห็นถึงความเรียบง่ายที่อาจถูกมองว่าเป็นการขาดความสนใจ。
  • 素朴な風情 (soboku na fuzei) - เสน่ห์ที่เรียบง่าย; หมายถึงบรรยากาศที่ไม่มีการเสแสร้งและเป็นธรรมชาติ.
  • 素朴な味わい (soboku na ajiwai) - รสชาติที่เรียบง่าย; หมายถึงรสชาติที่บริสุทธิ์และไม่มีการเพิ่มเติมความซับซ้อน.
  • 素朴なデザイン (soboku na dezain) - การออกแบบที่เรียบง่าย; หมายถึงสไตล์ที่มีฟังก์ชันการทำงานและไม่ยุ่งยาก
  • 素朴な生活 (soboku na seikatsu) - ชีวิตที่เรียบง่าย; ชีวิตที่ปราศจากความหรูหราและความฟุ่มเฟือย。
  • 素朴な感じ (soboku na kanji) - ความรู้สึกที่เรียบง่าย; การรับรู้ที่แท้จริงและปราศจากการตีความที่ซับซ้อน。
  • 素朴な印象 (soboku na insho) - การรับรู้ที่เรียบง่าย; การรับรู้ครั้งแรกที่ตรงไปตรงมาและชัดเจน。
  • 素朴な雰囲気 (soboku na fun'iki) - สภาพแวดล้อมที่เรียบง่าย; มีพื้นที่ที่สร้างความรู้สึกเป็นธรรมชาติและผ่อนคลาย
  • 素朴な人 (soboku na hito) - คนที่เรียบง่าย; ผู้ที่มีความจริงใจและไม่มีจุดประสงค์แอบแฝง。
  • 素朴な言葉 (soboku na kotoba) - คำศัพท์ง่าย ๆ; ภาษา ที่ชัดเจนและเข้าถึงได้
  • 素朴な考え方 (soboku na kangaekata) - วิธีคิดแบบง่ายๆ; แนวทางที่ตรงไปตรงมาและไม่ซับซ้อน。
  • 素朴な暮らし (soboku na kurashi) - ชีวิตที่เรียบง่าย; รูปแบบชีวิตที่ให้ความสำคัญกับสิ่งที่จำเป็นและปฏิเสธสิ่งที่ไม่จำเป็น.
  • 素朴な味覚 (soboku na mikaku) - เพดานที่เรียบง่าย; การชื่นชมรสชาติที่เป็นธรรมชาติและแท้จริง。
  • 素朴な気持ち (soboku na kimochi) - ความรู้สึกที่เรียบง่าย; อารมณ์ที่ตรงไปตรงมาและแท้จริง.
  • 素朴な風味 (soboku na fūmi) - รสชาติเรียบง่าย; คุณภาพของรสชาติที่บริสุทธิ์และเป็นธรรมชาติ.

คำที่เกี่ยวข้อง

地味

Romaji: jimi
Kana: じみ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n2

การแปล / ความหมาย: เรียบง่าย

ความหมายในภาษาอังกฤษ: plain;simple

คำจำกัดความ: ประณีต, ประณีตและประณีต.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (地味) jimi

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (地味) jimi:

ประโยคตัวอย่าง - (地味) jimi

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

ไม่พบผลลัพธ์。

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

จิมิ