การแปลและความหมายของ: 喜び - yorokobi
A palavra 「喜び」 (yorokobi) é rica em significado e traz uma carga emocional positiva. Ela é geralmente traduzida como "alegria" ou "felicidade", mas também pode transmitir o sentido de contentamento ou prazer. A etimologia da palavra remonta ao verbo japonês 「喜ぶ」 (yorokobu), que significa "estar alegre" ou "ficar feliz". O uso do kanji 「喜」 em si é interessante, pois ele carrega o radical 「口」 (kuchi), que significa "boca", e remete a expressões ou manifestações de alegria.
Historicamente, 「喜び」 tem suas raízes na cultura japonesa, onde a expressão da felicidade está profundamente ligada aos costumes e tradições sociais. Por exemplo, em cerimônias de casamento ou festividades sazonais, a demonstração de yorokobi é parte intrínseca das celebrações. Na arte e na literatura, essa palavra é frequentemente usada para descrever momentos de grande satisfação ou êxtase emocional. Seu uso transcende o pessoal e é aplicado em contextos comunitários e culturais.
Além disso, 「喜び」 possui variações que refletem diferentes níveis de intensidade. Algumas formas derivadas incluem 「大喜び」 (ooyorokobi), que indica uma alegria extrema, e 「喜びに満ちる」 (yorokobi ni michiru), que sugere estar repleto de felicidade. Essas variações mostram como o japonês é uma língua rica em nuances, permitindo expressar emoções complexas de forma precisa. Compreender essas nuances em japonês pode trazer uma apreciação mais profunda das emoções humanas, destacando como a cultura e a linguagem estão entrelaçadas na expressão de sentimentos.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 歓喜 (Kanki) - Júbilo, grande alegria
- 嬉しさ (Ureshisa) - Sentimento de felicidade, contentamento
- 楽しみ (Tanoshimi) - Prazer, expectativa divertida
- 幸福感 (Kōfukukan) - Sensação de felicidade, bem-estar
- 喜ばしさ (Yorokobasisa) - Qualidade de ser alegrante, algo que traz alegria
Romaji: yorokobi
Kana: よろこび
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3, jlpt-n2
การแปล / ความหมาย: ความสุข; (ก) ความสุข; ความปีติ; ความพึงพอใจ; ความพึงพอใจ; ดีใจ; ยินดีด้วย; ยินดีด้วย
ความหมายในภาษาอังกฤษ: joy;(a) delight;rapture;pleasure;gratification;rejoicing;congratulations;felicitations
คำจำกัดความ: Para se sentir feliz. Para se sentir feliz.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (喜び) yorokobi
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (喜び) yorokobi:
ประโยคตัวอย่าง - (喜び) yorokobi
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Choujou ni tatsu yorokobi wa nanimo ni mo kaegatai
ความสุขของการอยู่ด้านบนไม่สามารถถูกแทนที่ได้
- 頂上に立つ - หมายถึง "อยู่บนสุด" หรือ "เอาชนะบนสุด"
- 喜び - หมายถึง "ความสุข" หรือ "ความสุข"
- 何物にも - หมายความว่า "ไม่มีอะไร" หรือ "ไม่มีอย่างอื่น"
- 代えがたい - หมายถึง "ไม่สมควรวัดค่า" หรือ "ไม่เปรียบเสมือนกัน"
Odoru koto wa watashi no jinsei no yorokobi desu
การเต้นรำคือความสุขในชีวิตของฉัน
การเต้นรำคือความสุขในชีวิตของฉัน
- 踊ることは - เต้นรำ คือ
- 私の - "my"
- 人生の - "life's"
- 喜びです - "joy."
Uta wo utau koto wa watashi no ikiru yorokobi desu
การร้องเพลงคือความสุขในชีวิตของฉัน
การร้องเพลงคือความสุขในชีวิตของฉัน
- 歌を歌うこと (uta wo utau koto) - ร้องเพลง
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 私の (watashi no) - meu
- 生きる (ikiru) - มีชีวิต
- 喜び (yorokobi) - alegria
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar"
Yorokobi wa jinsei no subarashii shunkan desu
ความสุขเป็นช่วงเวลาที่ยอดเยี่ยมในชีวิต
ความสุขเป็นช่วงเวลาที่ยอดเยี่ยมของชีวิต
- 喜び - alegria
- は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 人生 - vida
- の - คำที่บ่งบอกความเป็นเจ้าของ
- 素晴らしい - maravilhoso
- 瞬間 - momento
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Fuisō suru koto wa watashi no jinsei no yorokobi desu
Brassing é a alegria da minha vida.
- 吹奏すること - tocando um instrumento de sopro
- は - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
- 私 - ฉัน
- の - partícula gramatical que indica posse
- 人生 - vida
- の - partícula gramatical que indica posse
- 喜び - alegria, prazer
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Kanojo wa watashi no purezento o mite yorokobimashita
เธอมีความสุขที่ได้เห็นของขวัญของฉัน
เธอยินดีที่ได้เห็นของขวัญของฉัน
- 彼女 (kanojo) - Ela
- は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
- 私の (watashi no) - Meu
- プレゼント (purezento) - Presente
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 見て (mite) - Vendo
- 喜びました (yorokobimashita) - ดีใจ
Shi wo kaku koto wa watashi no jinsei no yorokobi desu
การเขียนบทกวีคือความสุขในชีวิตของฉัน
- 詩 (shi) - บทกวี
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 書く (kaku) - escrever
- こと (koto) - substantivador
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 私 (watashi) - ฉัน
- の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 人生 (jinsei) - vida
- の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 喜び (yorokobi) - alegria
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม