การแปลและความหมายของ: 咲く - saku

A palavra japonesa 咲く[さく] é um verbo que carrega consigo a beleza e a poesia da língua japonesa. Se você está aprendendo japonês ou simplesmente se interessa pela cultura do Japão, entender o significado e o uso dessa palavra pode enriquecer seu vocabulário e sua percepção sobre como os japoneses veem o mundo. Neste artigo, vamos explorar o que 咲く significa, sua origem, como é usada no cotidiano e algumas curiosidades que a tornam especial.

咲く é um termo que frequentemente aparece em conversas, literatura e até mesmo em nomes de lugares ou pessoas. Seu significado principal está ligado à natureza, mas sua aplicação vai além do sentido literal. Vamos descobrir por que essa palavra é tão interessante e como você pode utilizá-la de forma correta.

Significado e uso de 咲く

O verbo 咲く significa "florescer" ou "desabrochar", referindo-se principalmente ao ato de uma flor abrir suas pétalas. É uma palavra que evoca imagens de primavera, renovação e beleza natural. Diferente de outros verbos que indicam crescimento, 咲く é usado especificamente para flores, o que mostra como o japonês tem termos precisos para descrever fenômenos naturais.

Além do sentido literal, 咲く pode aparecer em contextos mais poéticos ou metafóricos. Por exemplo, pode descrever algo que finalmente "floresce" após um período de espera, como um talento ou um projeto. Essa flexibilidade faz com que a palavra seja útil tanto no dia a dia quanto em expressões artísticas.

Origem e escrita do kanji 咲

O kanji 咲 é composto pelo radical 口 (boca) e pelo componente 关, que sugere a ideia de "abrir". Essa combinação reflete bem o significado da palavra, já que uma flor que desabrocha pode ser vista como algo que se "abre" para o mundo. Apesar de não ser um dos kanjis mais comuns, ele é frequentemente ensinado em níveis intermediários de estudo do japonês.

Vale destacar que 咲く é um verbo do grupo 1 (godan), o que significa que sua conjugação segue um padrão específico. Por exemplo, sua forma passada é 咲いた (saita) e a forma negativa é 咲かない (sakanai). Saber isso ajuda a usá-lo corretamente em frases e a reconhecê-lo em diferentes contextos.

Curiosidades e uso cultural

Uma curiosidade interessante sobre 咲く é que ela aparece em muitos nomes próprios japoneses, especialmente femininos. Nomes como Saki (咲希) ou Sakura (桜, que também significa "cerejeira") derivam dessa raiz, mostrando como a ideia de florescimento é valorizada na cultura japonesa.

Além disso, essa palavra é frequentemente usada em haicais e literatura tradicional, onde a natureza tem um papel central. Se você gosta de poesia ou quer impressionar um falante nativo, usar 咲く em uma frase bem construída pode ser uma ótima maneira de demonstrar seu conhecimento da língua e da cultura japonesa.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 咲く

  • 咲く - Forma Infinitiva
  • 咲きます - Forma Presente
  • 咲いた - Forma Passado
  • 咲いています - Forma Progressiva
  • 咲けば รูปกริยาชี้ซึ่งบ่งบอกถึงเงื่อนไข
  • 咲かない รูปแบบลบ

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 咲き (saki) - forma do verbo "sakaru", significando "florir" ou "desabrochar".
  • 咲ける (sakeru) - forma potencial do verbo "sakaru", significando "pode florir".
  • 咲かす (sakasu) - verbo "fazer florescer", causando o ato de florir em algo.
  • 咲くる (sakuru) - variação menos comum, implicando um foco no ato de florir com uma nuance contínua.
  • 咲かせる (sakaseru) - forma causativa do verbo "sakaru", significando "fazer algo florir".

คำที่เกี่ยวข้อง

咲く

Romaji: saku
Kana: さく
ชนิด: ราก
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: florescer

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to bloom

คำจำกัดความ: Flores abertas.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (咲く) saku

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (咲く) saku:

ประโยคตัวอย่าง - (咲く) saku

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

桜が咲く春は美しいです。

Sakura ga saku haru wa utsukushii desu

ฤดูใบไม้ผลิที่ต้นเชอร์รี่บานสวยงาม

ในฤดูใบไม้ผลิค็อที่ดอกเชอร์รี่บานมันสวยงามมาก

  • 桜 (さくら) - cerejeira
  • が - หัวเรื่อง
  • 咲く (さく) - florescer
  • 春 (はる) - primavera
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 美しい (うつくしい) - สวยงาม
  • です - รูปแบบการเป็นที่สุภาพ
花が咲く。

Hana ga saku

ดอกไม้กำลังเฟื่องฟู

ดอกไม้เฟื่องฟู

  • 花 - ดอกไม้
  • が - อนุภาคไวยากรณ์ที่บ่งชี้ถึงประธานของประโยค
  • 咲く - คำกริยาที่หมายถึง "florescer"
花壇には美しい花が咲いています。

Kadan ni wa utsukushii hana ga saite imasu

ดอกไม้ที่สวยงามกำลังเฟื่องฟูในดอกไม้

ดอกไม้ที่สวยงามกำลังเฟื่องฟูในดอกไม้

  • 花壇 (かだん) - สวนดอกไม้
  • に - ตัวอักษรที่บ่งบอกถึงตำแหน่งของการกระทำในกรณีนี้คือ "ในรั้วดอกไม้"
  • は - วลย์ ซึ่งแสดงถึงหัวข้อของประโยคในกรณีนี้คือ "แปลงดอกไม้"
  • 美しい (うつくしい) - คำวิเศษที่หมายความว่า "สวย" หรือ "งดงาม"
  • 花 (はな) - ดอกไม้
  • が - วิญญาณที่ระบุเป็นเรื่องสำคัญของประโยค ในกรณีนี้ คือ "ดอกไม้"
  • 咲いています (さいています) - คำกริยาที่หมายถึง "กำลังบานดอก"
至る所に桜が咲いている。

Muguru tokoro ni sakura ga saite iru

As flores de cerejeira estão florescendo por toda parte.

As flores de cerejeira estão florescendo por toda parte.

  • 至る所に - significa "em todos os lugares" ou "em toda parte". É composto pelos kanjis 至る (itaru), que significa "chegar a" ou "atingir", e 所 (tokoro), que significa "lugar". É uma expressão comum em japonês.
  • 桜が - significa "as cerejeiras estão". 桜 (sakura) é a palavra japonesa para "cerejeira" e é um símbolo importante da cultura japonesa. O kanji が (ga) é uma partícula que indica o sujeito da frase.
  • 咲いている - significa "florescendo" ou "em flor". É composto pelos kanjis 咲く (saku), que significa "florescer", e ている (teiru), que é uma forma de conjugação do verbo いる (iru), que indica estado ou ação contínua. É uma expressão comum para descrever flores em japonês.
所々に桜の花が咲いている。

Tokoro tokoro ni sakura no hana ga saite iru

ดอกเชอร์รี่กำลังบานที่นี่และที่นั่นค่ะ.

ดอกซากุระบานในบางสถานที่

  • 所々に - แจ้งว่าสิ่งที่่่กล่าวถึงถูกกระจายหรือแจกแจงไปทั่่งหลายที่
  • 桜の花が - ดอกซากุระ
  • 咲いている - กำลังบานไม้
優美な花が咲いている。

Yuumi na hana ga saite iru

ดอกไม้สวยงดงามกำลังบานอยู่ค่ะ.

ดอกไม้ที่สง่างามกำลังเฟื่องฟู

  • 優美な - คำคุณค่า
  • 花 - substantivo que significa "flor"
  • が - หลักฐานที่ระบุเป็นประธานของประโยค
  • 咲いている - กริยา ที่หมายถึง "กำลังเบ่งบาน" หรือ "อยู่ในดอก" ในปัจจุบันต่อเนื่อง
あんなに美しい花が咲いている。

Annani utsukushii hana ga saite iru

ดอกไม้ที่สวยงามมากกำลังเฟื่องฟู

ดอกไม้ที่สวยงามเช่นนี้กำลังเบ่งบาน

  • あんなに - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "tão"
  • 美しい - คำคุณศัพท์ในภาษาญี่ปุ่น แปลว่า "สวย"
  • 花 - คำว่า "ดอกไม้" ในภาษาไทย
  • が - คำนำหน้าในภาษาญี่ปุ่นที่กำหนดเจ้าของประโยค
  • 咲いている - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "เบ่งบาน" ในปัจจุบันต่อเนื่อง
一種の花が咲いた。

Hitotsu no hana ga saita

ดอกไม้ชนิดหนึ่งเฟื่องฟู

  • 一種の - ชนิดหนึ่งของ
  • 花 - "flor"
  • が - หัวเรื่อง
  • 咲いた - "floresceu"
九つの花が咲いています。

Kokonotsu no hana ga saite imasu

ดอกไม้เก้าดอกกำลังเฟื่องฟู

  • 九つ (Kyūtsu) - หมายถึง "nove" ในภาษาญี่ปุ่น
  • の (no) - คำกรรมชิ้นส่วนในภาษาญี่ปุ่น
  • 花 (hana) - ดอกไม้
  • が (ga) - คำกริยาในญี่ปุ่น
  • 咲いています (saiteimasu) - ที่บ่งใช้ "estão florescendo" เป็นภาษาญี่ปุ่น
八つの花が咲いた。

Yattsu no hana ga saita

ดอกไม้บานแปดดอก

  • 八つ (yattsu) - oito
  • の (no) - คำโฆษณาที่บ่งชี้ถึงการครอบครองหรือความสัมพันธ์
  • 花 (hana) - flor
  • が (ga) - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • 咲いた (saita) - floresceram

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

追い越す

oikosu

ผ่าน (เช่นรถ); เกินกว่า; เอาชนะ

驚かす

odorokasu

เซอร์ไพรส์; ตกใจ; คน

転がす

korogasu

rolar

酌む

kumu

เพื่อรับใช้ประโยชน์

抱く

idaku

กอด; ที่จะเกี่ยวข้องกับ; ยินดีต้อนรับ; ความบันเทิง; นอนกับ.

咲く