การแปลและความหมายของ: 咄嗟 - tosa
คำว่า ญี่ปุ่น 咄嗟 (とっさ) เป็นหนึ่งในคำที่ดูเหมือนจะง่าย แต่เต็มไปด้วยนัยน์ที่น่าสนใจ หากคุณเคยตั้งคำถามเกี่ยวกับความหมาย ต้นกำเนิด หรือวิธีการใช้ในชีวิตประจำวัน บทความนี้จะชี้แจงทุกอย่าง เราจะสำรวจตั้งแต่การเขียนในคันจิไปจนถึงตัวอย่างที่เป็นรูปธรรม ผ่านความรู้ทางวัฒนธรรมและเคล็ดลับสำหรับการจดจำ ในพจนานุกรม Suki Nihongo คุณจะพบรายละเอียดลึกซึ้งยิ่งขึ้น แต่ที่นี่เราจะไปยังสิ่งที่สำคัญกันเลย
咄嗟 เป็นหนึ่งในคำที่ชาวญี่ปุ่นใช้บ่อย โดยเฉพาะในสถานการณ์เร่งด่วนหรือการตอบสนอง ความหมายของมันเกินกว่าการแปลที่เรียบง่าย โดยเกี่ยวข้องกับบริบททางอารมณ์และแม้แต่ปรัชญา ต้องการเข้าใจว่าทำไมมันถึงมีความสำคัญนักหรือ? อ่านต่อไปและค้นพบว่าคำเล็กๆ นี้สามารถทำให้การเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นของคุณแตกต่างได้อย่างไร
ความหมายและการใช้คำว่า 咄嗟
咄嗟 (とっさ) มักแปลว่า "ในขณะนั้น", "ทันใดนั้น" หรือ "ในทันที" มันบรรยายถึงการกระทำหรือปฏิกิริยาที่เกิดขึ้นทันที โดยไม่มีเวลาคิด ตัวอย่างเช่น ถ้ามีคนตะโกนว่า "ระวัง!" และคุณหลบโดยไม่ลังเล นี่คือ とっさの反応 (ปฏิกิริยาทันที) คำนี้จับความหมายของสิ่งที่ทำในช่วงเวลานั้น เหมือนกับการตอบสนองแบบสะท้อน.
ในการใช้ชีวิตประจำวันในญี่ปุ่น, 咄嗟 จะปรากฏในบทสนทนาเกี่ยวกับสถานการณ์ที่ไม่คาดคิด มันสามารถใช้ได้ทั้งสำหรับการกระทำทางกายภาพและการตอบสนองทางวาจา ครูอาจชมเชยนักเรียนว่ามี "とっさの答え" (คำตอบอย่างรวดเร็ว) หรือแพทย์อาจอธิบายการตัดสินใจที่สำคัญที่ทำขึ้น "咄嗟に" (ในทันที) ความยืดหยุ่นของคำนี้ทำให้มันมีประโยชน์ในหลากหลายสถานการณ์
ที่มาของคำและคันจิของ 咄嗟
การเขียนในคันจิของ 咄嗟 นั้นน่าสนใจเพราะทั้งสองตัวอักษรแทบจะไม่ปรากฏแยกเดี่ยว จะเห็นว่า 咄 (totsu) สามารถหมายถึง "อุทาน" หรือ "ตกใจ" ขณะที่ 嗟 (sa) แฝงความหมายของ "ถอนหายใจ" หรือ "คร่ำครวญ" เมื่อนำมารวมกัน จะสะท้อนให้เห็นถึงปฏิกิริยาที่ไร้สติ—บางสิ่งที่หลุดออกมาจากปากหรือร่างกายก่อนที่จิตใจจะมีเวลาในการประมวลผล การรวมกันนี้ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ; มันสะท้อนถึงแก่นแท้ของคำนี้.
ควรสังเกตว่า 咄嗟 ประกอบด้วยคันจิที่ไม่ธรรมดา ซึ่งจัดอยู่ในกลุ่ม jinmeiyō (ใช้สำหรับชื่อส่วนบุคคล) หรือต่อให้เป็น hyōgai (นอกเหนือจากรายการอย่างเป็นทางการ) สิ่งนี้ไม่ได้ลดความสำคัญของมันลง แต่ก็อธิบายได้ว่าทำไมชาวญี่ปุ่นหลายคนจึงให้ความสำคัญกับการเขียนเป็นฮิรากานะ (とっさ) ในชีวิตประจำวัน สำหรับนักเรียน การมุ่งเน้นที่การออกเสียงและความหมายที่ใช้งานได้จริงอาจมีประโยชน์มากกว่าการท่องจำคันจิที่ซับซ้อน
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 咄嗟
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำคำว่า 咄嗟 คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ฉุกเฉิน นึกถึงฉากในภาพยนตร์ที่ตัวเอกทำกิจกรรมโดยสัญชาตญาณ — นี่คือ とっさの判断 (การตัดสินใจทันที) อีกเคล็ดลับคือการสร้างแฟลชการ์ดที่มีประโยคเช่น "咄嗟に手を引いた" (ดึงมือในทันที) เพื่อให้คำนี้มีบริบท การทบทวนแบบกระจายช่วยให้คุณจดจำไม่เพียงแต่คำนี้ แต่ยังรวมถึงการใช้งานตามธรรมชาติของมันด้วย
น่าสนใจที่คำว่า 咄嗟 มีน้ำเสียงเป็นกลาง สามารถบรรยายทั้งปฏิกิริยาดี (เช่น การช่วยคน) และปฏิกิริยาลบ (เช่น การพูดอะไรโดยไม่คิด) ความสมดุลนี้ทำให้มันมีความหลากหลาย แต่ก็ต้องใส่ใจถึงบริบท ในการอภิปรายเกี่ยวกับวัฒนธรรมญี่ปุ่น เช่น มันบางครั้งปรากฏเชื่อมโยงกับแนวคิดของ 間 (ma) การหยุดพักหรือการจังหวะ — อันที่จริง การกระทำ "ในเวลาที่เหมาะสม" ถือว่ามีคุณค่าในญี่ปุ่น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 即座に (sokuzani) - ทันที, อย่างรวดเร็ว.
- すぐに (sugu ni) - โลโก้, เร็ว ๆ นี้, ไม่มีความล่าช้า.
- 即刻 (sokkaku) - ทันที โดยไม่มีความลังเล
- 直ちに (tadachini) - โดยตรง โดยไม่ชักช้า ทันที
- 急いで (isoide) - ด้วยความเร่งด่วน โดยรีบร้อน。
- 急いで行う (isoide okonau) - ทำ (บางอย่าง) อย่างรวดเร็ว โดยไม่ชักช้า
- 急いで対応する (isoide taiō suru) - ตอบกลับอย่างรวดเร็ว จัดการเรื่องเร่งด่วน.
- 急いで処理する (isoide shori suru) - ดำเนินการอย่างรวดเร็ว แก้ไขอย่างเร่งด่วน
- 急いで行動する (isoide kōdō suru) - ดำเนินการอย่างรวดเร็ว, ดำเนินการที่เร่งด่วน.
- 急いで反応する (isoide hannō suru) - ตอบสนองอย่างรวดเร็ว ลงมือทำโดยไม่ต้องรอนาน.
- 急いで対処する (isoide taisho suru) - จัดการกับสถานการณ์อย่างรวดเร็ว。
- 急いで対策する (isoide taisaku suru) - ดำเนินการอย่างรวดเร็ว ใช้มาตรการเร่งด่วน。
- 急いで対応策を考える (isoide taiōsaku o kangaeru) - พิจารณากลยุทธ์การตอบสนองอย่างรวดเร็ว。
- 急いで対応する必要がある (isoide taiō suru hitsuyō ga aru) - จำเป็นต้องตอบกลับโดยเร็ว。
- 急いで対応することが求められる (isoide taiō suru koto ga motomerareru) - จำเป็นต้องตอบกลับอย่างรวดเร็ว
- 急いで対応することが大切である (isoide taiō suru koto ga taisetsu de aru) - 重要なのは迅速に返答することです。
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (咄嗟) tosa
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (咄嗟) tosa:
ประโยคตัวอย่าง - (咄嗟) tosa
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Totsuzen ni kimeru
ตัดสินใจทันที
ตัดสินใจทันที
- 咄嗟に (totsuzen ni) - ทันที, ทันที
- 決める (kimeru) - ตัดสินใจ, กำหนด
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม