การแปลและความหมายของ: 同感 - doukan

คำว่า 「同感」 (doukan) เป็นคำแสดงความรู้สึกที่ใช้บ่อยในการแสดงความเข้าใจหรือความรู้สึกที่ตรงกันกับความคิดหรืออารมณ์ของใครบางคน รากศัพท์ของ 「同感」 มาจากการรวมกันของอักษรคันจิสองตัว: 「同」 ที่หมายถึง "เช่นเดียวกัน" หรือ "เท่ากัน" และ 「感」 ที่หมายถึง "ความรู้สึก" หรือ "อารมณ์" ดังนั้น ในภาษาท้องถิ่น 「同感」 สามารถแปลได้เป็น "ความรู้สึกเดียวกัน" หรือ "แบ่งปันความรู้สึกเดียวกัน"

คำนี้มักใช้ในสถานการณ์ทางสังคมเพื่อสื่อว่าคุณรู้สึกเหมือนกับอีกคนหรือเห็นด้วยอย่างลึกซึ้งกับคำกล่าวของพวกเขา สำนวนนี้ไม่เพียงแต่สะท้อนถึงความเห็นพ้องต้องกันทางปัญญา แต่ยังเกี่ยวข้องกับการเชื่อมต่อทางอารมณ์ แตกต่างจากคำอื่น ๆ ที่แสดงถึงความเห็นพ้องต้องกัน 「同感」 สื่อถึงความรู้สึกเห็นใจและการเข้าใจอารมณ์อย่างแท้จริง

การกำเนิดทางวัฒนธรรมของการใช้ 「同感」 สามารถเข้าใจได้ในบริบทของความสำคัญของความกลมกลืนและความเข้าใจซึ่งกันและกันในสังคมญี่ปุ่น การสื่อสารที่ไม่ใช่คำพูดและการสะท้อนอารมณ์ในกลุ่มได้รับการยกย่องเป็นอย่างมาก และการใช้คำว่า 「同感」 แสดงถึงลำดับความสำคัญนี้ของการเชื่อมโยงและความเห็นอกเห็นใจในความสัมพันธ์ระหว่างบุคคล ในการสนทนาทั่วไป เป็นเรื่องปกติที่จะได้ยินวลีว่า 「同感です」 (doukan desu) เพื่อแสดงว่าคุณรู้สึกเช่นเดียวกับอีกรายหนึ่งที่แสดงออกมา

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 共感 (kyōkan) - เอมพาที, ความเข้าใจซึ่งกันและกันของความรู้สึก.
  • 一致見解 (icchi kenkai) - ความเห็น一致กัน, ข้อตกลงในมุมมอง.
  • 同意見 (dōi ken) - ความเห็นเดียวกัน เป็นการจัดแนวในมุมมองเฉพาะ
  • 同じ気持ち (onaji kimochi) - ความรู้สึกเดียวกัน การแบ่งปันอารมณ์ที่คล้ายกัน。
  • 同じ考え (onaji kangae) - ความคิดเดียวกัน ความคล้ายคลึงในความคิดและแนวคิด

คำที่เกี่ยวข้อง

同情

doujyou

ความน่ารัก; ความเมตตา; รู้สึกเห็นใจ; ความสงสาร; ความรู้สึกต่อ

同意

doui

ข้อตกลง; ยินยอม; ความหมายเดียวกัน; ความคิดเห็นเดียวกัน; การอนุมัติ

合意

goui

ข้อตกลง; ยินยอม; ความเข้าใจซึ่งกันและกัน

合同

goudou

การผสมผสาน; การรวมตัวกัน; เอกภาพ; Amalgam; ฟิวชั่น; ความสอดคล้องกัน

共感

kyoukan

ความเห็นอกเห็นใจ; การตอบสนอง

同じ

onaji

เดียวกัน; เหมือนกัน; เท่ากัน; เครื่องแบบ; เทียบเท่า; คล้ายกัน; สามัญ (ต้นกำเนิด); คงเส้นคงวา

同感

Romaji: doukan
Kana: どうかん
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ข้อตกลง; ความคิดเห็นเดียวกัน รู้สึกเหมือนกัน; ความเห็นอกเห็นใจ; ข้อตกลง

ความหมายในภาษาอังกฤษ: agreement;same opinion;same feeling;sympathy;concurrence

คำจำกัดความ: มีความคิดเห็นและความรู้สึกเดียวกัน.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (同感) doukan

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (同感) doukan:

ประโยคตัวอย่าง - (同感) doukan

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私も同感です。

Watashi mo dōkan desu

ฉันเห็นด้วย

ฉันรู้สึกแบบเดียวกับที่.

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • も - อีกตัวอักษรที่บ่งบอกถึงการรวมอยู่ด้วย ในกรณีนี้คือ "also"
  • 同感 - คำนามที่หมายถึง "รู้สึกเหมือนกันกับใครบางคน", "เห็นด้วย"
  • です - กริยา "ser/estar" ใน Present Tense เพื่อแสดงข้อความที่ยืนยัน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

同感