การแปลและความหมายของ: 吊り革 - tsurikawa

Se você já andou de trem ou metrô no Japão, provavelmente se deparou com a palavra 吊り革[つりかわ]. Mas o que ela significa exatamente? Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e o uso cotidiano dessa palavra, além de curiosidades sobre como ela é percebida na cultura japonesa. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem interesse no idioma, entender termos como esse pode enriquecer seu vocabulário e sua experiência com o idioma.

O significado e a origem de 吊り革

A palavra 吊り革[つりかわ] refere-se às alças de mão ou correias suspensas encontradas em trens e ônibus no Japão. Ela é composta pelos kanjis 吊 (tsuru, que significa "suspender") e 革 (kawa, que significa "couro" ou "correia"). Originalmente, essas alças eram feitas de couro, mas hoje em dia são geralmente produzidas com materiais sintéticos mais resistentes.

O termo surgiu no período Meiji (1868-1912), quando os transportes públicos começaram a se popularizar no Japão. A necessidade de oferecer suporte aos passageiros em veículos lotados levou à criação dessas alças suspensas, que se tornaram um elemento comum no dia a dia dos japoneses.

การใช้ในชีวิตประจำวันและบริบททางวัฒนธรรม

No Japão, onde o transporte público é amplamente utilizado, 吊り革 é uma palavra bastante comum. Ela aparece em avisos dentro de trens, como "吊り革におつかまりください" (Por favor, segure nas alças de mão), e é parte integrante da experiência de quem usa trens urbanos diariamente.

Culturalmente, o uso correto das 吊り革 reflete a etiqueta japonesa em espaços públicos. Segurá-las com firmeza evita balanços desnecessários em veículos em movimento, enquanto respeitar o espaço dos outros passageiros é essencial. Em horários de pico, é comum ver pessoas ajustando sua posição para permitir que mais passageiros alcancem as alças disponíveis.

Dicas para memorizar a palavra

Uma forma eficaz de lembrar 吊り革 é associar seus componentes visuais à função. O kanji 吊 (suspender) aparece em outras palavras como 吊り橋[つりばし] (ponte suspensa), enquanto 革 (couro) é usado em termos como 皮革[ひかく] (couro animal). Juntando esses significados, fica mais fácil relacionar a palavra à sua função prática.

Outra dica é criar uma imagem mental: imagine-se em um trem lotado no Japão, segurando firmemente uma 吊り革 enquanto o veículo balança. Essa associação entre a palavra e uma experiência vívida pode ajudar a fixá-la na memória de forma mais natural e duradoura.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • つりかわ (tsurikawa) - สายนิรภัย (โดยปกติในรถบัสหรือรถไฟ)
  • ハンドル (handoru) - ทิศทางหรือหูจับ; ใช้สำหรับบังคับหรือจับ держать
  • グリップ (gurippu) - การจับหรือการถือ; หมายถึงส่วนที่ใช้ในการจับสิ่งของ

คำที่เกี่ยวข้อง

吊り革

Romaji: tsurikawa
Kana: つりかわ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: alça

ความหมายในภาษาอังกฤษ: strap

คำจำกัดความ: ที่จับติดตั้งในรถไฟ บัส ฯลฯ เพื่อให้ผู้โดยสารจับยึดเป็นที่จับ

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (吊り革) tsurikawa

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (吊り革) tsurikawa:

ประโยคตัวอย่าง - (吊り革) tsurikawa

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

No results found.

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

吊り革