การแปลและความหมายของ: 各々 - sorezore

A palavra japonesa 各々 (それぞれ) é um termo comum que pode causar dúvidas em estudantes da língua. Se você já se perguntou sobre seu significado, origem ou como usá-la corretamente em frases, este artigo vai esclarecer tudo. Vamos explorar desde a tradução e escrita até curiosidades sobre seu uso no cotidiano japonês.

Encontrar informações precisas sobre palavras como 各々 pode ser um desafio, mas aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer explicações diretas e confiáveis. Se você quer entender melhor como essa palavra funciona em diferentes contextos, continue lendo para descobrir detalhes que vão além do básico.

Significado e tradução de 各々 (それぞれ)

A palavra 各々, lida como それぞれ (sorezore), tem um significado próximo de "cada um" ou "respectivamente" em português. Ela é usada para indicar que algo se aplica individualmente a diferentes elementos dentro de um grupo. Por exemplo, se duas pessoas têm opiniões distintas, pode-se dizer que elas pensam それぞれ (cada uma à sua maneira).

Uma característica interessante é que 各々 combina dois kanjis idênticos (各), que por si só significam "cada" ou "respectivo". Essa repetição reforça a ideia de individualidade. Embora a leitura それぞれ seja mais comum, em contextos formais ou escritos, a versão em kanji também aparece com certa frequência.

Origem e uso no japonês cotidiano

A origem de 各々 remonta ao japonês antigo, onde a duplicação de kanjis era uma forma de enfatizar um conceito. No caso, a repetição de 各 (kaku) serve para destacar a noção de distribuição ou particularidade. Esse tipo de construção é menos comum no japonês moderno, mas ainda aparece em palavras como 人々 (hitobito - "pessoas").

No dia a dia, os japoneses usam それぞれ com naturalidade, especialmente em conversas que envolvem preferências ou diferenças individuais. É uma palavra versátil, aparecendo tanto em discussões informais quanto em textos mais sérios. Sua frequência de uso é moderada – não é tão comum como partículas básicas, mas também não chega a ser rara ou arcaica.

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง

Uma maneira eficaz de memorizar 各々 é associá-la a situações onde há diversidade ou escolhas pessoais. Pense em frases como "cada um tem seu gosto" ou "cada caso é um caso" – essa é a essência do termo. Outra dica é observar seu uso em animes ou dramas, onde personagens frequentemente expressam opiniões ou ações distintas usando それぞれ.

É importante notar que 各々 não deve ser confundida com palavras como 各自 (kakuji - "cada pessoa por si") ou 別々 (betsubetsu - "separadamente"). Enquanto それぞれ enfatiza a individualidade dentro de um contexto coletivo, essas outras opções têm nuances diferentes. Prestar atenção a esses detalhes ajuda a evitar erros comuns entre estudantes.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • おのおの (onoono) - Cada um, enfatizando a individualidade de cada pessoa ou coisa.
  • それぞれ (sorezore) - Cada um, indicando a diversidade ou variações entre os indivíduos ou itens.
  • 各自 (kakuji) - Cada um, com foco na responsabilidade ou papel individual em um grupo.
  • 各位 (kakui) - Cada um, geralmente usado em contextos formais ou em comunicações respeitosas.

คำที่เกี่ยวข้อง

各々

onoono

แต่ละ; ทั้งหมด; ใครก็ได้; ตามลำดับ; เป็นรายบุคคล

区々

machimachi

1. ต่างๆ; หลาย; แตกต่าง; ขัดแย้งกัน; แตกต่าง; หลากหลาย; 2. เรื่องเล็กน้อย

箇箇

koko

รายบุคคล; แยก

onoono

แต่ละ; ทั้งหมด; ใครก็ได้; ตามลำดับ; เป็นรายบุคคล

各々

Romaji: sorezore
Kana: それぞれ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3, jlpt-n2, jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: แต่ละอัน, แต่ละคน; แต่ละ; ใดๆ; ตามลำดับ; รุนแรง

ความหมายในภาษาอังกฤษ: each;every;either;respectively;severally

คำจำกัดความ: Cada.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (各々) sorezore

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (各々) sorezore:

ประโยคตัวอย่าง - (各々) sorezore

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

各々の能力に応じて責任を負う。

Kakugaku no nouryoku ni oite sekinin wo ou

รับผิดชอบตามความสามารถของแต่ละคน

เรามีหน้าที่รับผิดชอบในแต่ละทักษะ

  • 各々 (kaku kaku) - แต่ละคนโดยเฉพาะ
  • の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 能力 (nouryoku) - ความสามารถ, ความสามารถ
  • に (ni) - ภาพยางชะิมปื่แด็ดข้ามแข้ง
  • 応じて (oujite) - ตาม, ตอบสนองถึง
  • 責任 (sekinin) - ความรับผิดชอบ
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 負う (ou) - การถือ, การบรรทุก
各々の能力を最大限に活かすことが大切です。

Kakugaku no nouryoku wo saikougen ni ikasu koto ga taisetsu desu

สิ่งสำคัญคือต้องเพิ่มความสามารถของแต่ละคนให้ได้มากที่สุด

สิ่งสำคัญคือต้องใช้ทักษะแต่ละอย่างให้เกิดประโยชน์สูงสุด

  • 各々 (kaku kaku) - แต่ละคนโดยเฉพาะ
  • の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 能力 (nouryoku) - ความสามารถ, ความสามารถ
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 最大限 (saidagen) - ในเบื้องสูง, ในขั้นสูงสุด
  • に (ni) - อนุภาคปลายทาง
  • 活かす (ikasu) - ใช้, ใช้งาน
  • こと (koto) - คำนามที่เป็นนามธรรม
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 大切 (taisetsu) - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

各々