การแปลและความหมายของ: 各々 - sorezore
คำญี่ปุ่น 各々 (それぞれ) เป็นคำที่พบบ่อยซึ่งอาจทำให้เกิดความสงสัยในหมู่นักเรียนของภาษานี้ หากคุณเคยตั้งคำถามเกี่ยวกับความหมาย ต้นกำเนิด หรือวิธีการใช้มันอย่างถูกต้องในประโยค บทความนี้จะชี้แจงทุกอย่าง มาเริ่มสำรวจตั้งแต่การแปลและการเขียนไปจนถึงความน่าสนใจเกี่ยวกับการใช้งานในชีวิตประจำวันในญี่ปุ่นกันเถอะ
การค้นหาข้อมูลที่ถูกต้องเกี่ยวกับคำต่างๆ เช่น 各々 อาจเป็นเรื่องท้าทาย แต่ที่นี่ใน Suki Nihongo เป้าหมายของเราคือการนำเสนอคำอธิบายที่ตรงไปตรงมาและเชื่อถือได้ หากคุณต้องการเข้าใจวิธีการทำงานของคำนี้ในบริบทที่แตกต่างกัน โปรดดำเนินการอ่านต่อเพื่อค้นหารายละเอียดที่จะพาคุณไปไกลกว่าพื้นฐาน
ความหมายและการแปลของ 各々 (それぞれ)
คำว่า 各々 (อ่านว่า それぞれ) มีความหมายใกล้เคียงกับ "แต่ละคน" หรือ "ตามลำดับ" มันถูกใช้เพื่อระบุว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งใช้กับแต่ละองค์ประกอบในกลุ่ม โดยยกตัวอย่าง เช่น หากมีคนสองคนที่มีความคิดเห็นที่แตกต่างกัน สามารถกล่าวได้ว่าพวกเขาคิด それぞれ (แต่ละคนตามวิถีของตน)
คุณลักษณะน่าสนใจอย่างหนึ่งคือ 各々 ซึ่งรวมกันจากตัวคันจิที่เหมือนกันสองตัว (各) ที่หมายถึง "แต่ละ" หรือ "ที่เกี่ยวข้อง" การทำซ้ำนี้ทำให้แนวคิดเกี่ยวกับความเป็นเอกลักษณ์มีความเข้มข้นยิ่งขึ้น แม้ว่าการอ่าน それぞれ จะเป็นที่พบมากกว่า แต่ในบริบททางการหรืองานเขียน เวอร์ชันคันจิยังปรากฏอยู่บ้างอย่างมีนัยสำคัญ
ต้นกำเนิดและการใช้ในภาษาญี่ปุ่นประจำวัน
การกำเนิดของ 各々 มีรากฐานมาจากภาษาญี่ปุ่นโบราณ ซึ่งการทำซ้ำคันจิเป็นวิธีในการเน้นแนวคิด ในกรณีนี้ การทำซ้ำของ 各 (kaku) ใช้เพื่อเน้นแนวคิดเกี่ยวกับการกระจายหรือเอกลักษณ์ รูปแบบนี้ไม่พบได้บ่อยนักในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ แต่ยังปรากฏในคำเช่น 人々 (hitobito - "ผู้คน")
ในชีวิตประจำวัน คนญี่ปุ่นใช้ それぞれ อย่างเป็นธรรมชาติ โดยเฉพาะในการสนทนาที่เกี่ยวข้องกับความชอบหรือความแตกต่างส่วนบุคคล มันเป็นคำที่มีความหลากหลาย ปรากฏในทั้งการอภิปรายที่ไม่เป็นทางการและข้อความที่จริงจังมากขึ้น ความถี่ในการใช้งานอยู่ในระดับปานกลาง – ไม่ได้พบเห็นบ่อยเหมือนอนุภาคพื้นฐาน แต่ก็ไม่ถือว่าเป็นคำที่หายากหรือโบราณเช่นกัน
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 各々 คือการเชื่อมโยงมันเข้ากับสถานการณ์ที่มีความหลากหลายหรือการเลือกส่วนบุคคล คิดถึงประโยคเช่น "แต่ละคนมีรสนิยมของตนเอง" หรือ "แต่ละกรณีแตกต่างกัน" - นี่คือแก่นแท้ของคำนี้ อีกเคล็ดลับคือการสังเกตการใช้มันในอนิเมะหรือเรื่องดราม่า ที่ซึ่งตัวละครมักจะแสดงออกถึงความคิดเห็นหรือการกระทำที่แตกต่างกันโดยใช้ それぞれ。
เป็นสิ่งสำคัญที่จะต้องสังเกตว่า 各々 ไม่ควรถูกสับสนกับคำอื่นๆ เช่น 各自 (kakuji - "แต่ละคนด้วยตนเอง") หรือ 別々 (betsubetsu - "แยกต่างหาก") ขณะที่ それぞれ เน้นย้ำถึงความเป็นเอกลักษณ์ภายในบริบทของกลุ่ม คำเหล่านี้มีนัยสำคัญที่แตกต่างกัน การใส่ใจในรายละเอียดเหล่านี้ช่วยหลีกเลี่ยงข้อผิดพลาดทั่วไปในหมู่นักเรียน
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- おのおの (onoono) - แต่ละคนเน้นย้ำถึงเอกลักษณ์ของแต่ละบุคคลหรือสิ่งต่างๆ
- それぞれ (sorezore) - แต่ละคน แสดงถึงความหลากหลายหรือความแตกต่างระหว่างบุคคลหรือรายการ.
- 各自 (kakuji) - แต่ละคนมุ่งเน้นไปที่ความรับผิดชอบหรือบทบาทส่วนบุคคลในกลุ่ม
- 各位 (kakui) - แต่ละคน โดยปกติจะใช้ในบริบทที่เป็นทางการหรือในการสื่อสารที่เคารพ
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (各々) sorezore
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (各々) sorezore:
ประโยคตัวอย่าง - (各々) sorezore
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kakugaku no nouryoku ni oite sekinin wo ou
รับผิดชอบตามความสามารถของแต่ละคน
เรามีหน้าที่รับผิดชอบในแต่ละทักษะ
- 各々 (kaku kaku) - แต่ละคนโดยเฉพาะ
- の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 能力 (nouryoku) - ความสามารถ, ความสามารถ
- に (ni) - ภาพยางชะิมปื่แด็ดข้ามแข้ง
- 応じて (oujite) - ตาม, ตอบสนองถึง
- 責任 (sekinin) - ความรับผิดชอบ
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 負う (ou) - การถือ, การบรรทุก
Kakugaku no nouryoku wo saikougen ni ikasu koto ga taisetsu desu
สิ่งสำคัญคือต้องเพิ่มความสามารถของแต่ละคนให้ได้มากที่สุด
สิ่งสำคัญคือต้องใช้ทักษะแต่ละอย่างให้เกิดประโยชน์สูงสุด
- 各々 (kaku kaku) - แต่ละคนโดยเฉพาะ
- の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 能力 (nouryoku) - ความสามารถ, ความสามารถ
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 最大限 (saidagen) - ในเบื้องสูง, ในขั้นสูงสุด
- に (ni) - อนุภาคปลายทาง
- 活かす (ikasu) - ใช้, ใช้งาน
- こと (koto) - คำนามที่เป็นนามธรรม
- が (ga) - หัวเรื่อง
- 大切 (taisetsu) - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม