การแปลและความหมายของ: 叩く - tataku
คำว่า ญี่ปุ่น 叩く (たたく) เป็นคำกริยาทั่วไปที่มีความหมายทั้งทางกายภาพและเชิงอุปมา ทำให้มันน่าสนใจทั้งสำหรับนักเรียนภาษาและผู้ที่สนใจเกี่ยวกับวัฒนธรรมญี่ปุ่น ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย การใช้งานในชีวิตประจำวัน และบางแง่มุมทางวัฒนธรรมที่เกี่ยวข้องกับมัน หากคุณเคยสงสัยว่าจะใช้ 叩く อย่างไรและเมื่อไหร่ หรือหากคุณต้องการเข้าใจการประยุกต์ใช้ในบริบทที่แตกต่างกันให้ดีขึ้น คู่มือนี้จาก Suki Nihongo จะช่วยคุณได้.
นอกจากการบรรยายถึงการกระทำที่เป็นรูปธรรม เช่น การตีหรือการโจมตี 叩く ยังปรากฏในสำนวนและสถานการณ์ทางสังคมที่เฉพาะเจาะจงอีกด้วย เราจะมาดูกันว่าคำนี้มีความสัมพันธ์กับการเคลื่อนไหวในชีวิตประจำวันและแม้กระทั่งกับการมีปฏิสัมพันธ์ที่ละเอียดอ่อนยิ่งขึ้น เช่น การกดดันใครสักคนด้วยคำพูด อ่านต่อเพื่อค้นหารายละเอียดที่ไกลกว่าการแปลที่ง่ายดาย.
ความหมายและการใช้ 叩く
กริยา 叩く มีความหมายหลักว่า "ตี" หรือ "กระทบ" แต่การใช้งานของมันมีมากกว่าความหมายตามตัวอักษร มันสามารถบรรยายตั้งแต่การกระทำทางกายภาพ เช่น ตีประตูหรือกลอง ไปจนถึงสถานการณ์ที่เป็นนามธรรมมากขึ้น เช่น การวิจารณ์ใครบางคนอย่างต่อเนื่อง ตัวอย่างเช่น ドアを叩く (どあをたたく) หมายถึง "ตีที่ประตู" ในขณะที่ 彼は叩かれた (かれはたたかれた) อาจบ่งบอกว่ามีคนถูกวิจารณ์.
ในบริบทที่ไม่เป็นทางการ, 叩く ยังปรากฏเพื่อแสดงถึงการกระทำที่ทำซ้ำหรือรวดเร็ว, เช่น การพิมพ์บนคีย์บอร์ด (キーボードを叩く) หรือแม้แต่การกินอย่างเร่งรีบ (飯を叩く). ความหลากหลายนี้ทำให้คำนี้ถูกใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน, ทั้งในการสนทนาและในสื่อญี่ปุ่น.
กำเนิดและการเขียนของกันจิ
漢字 叩く は、部首 口 (くち) と、かつてひざまずいた人を表す構成要素 卩 で構成されています。この組み合わせは、「注意を呼ぶ」や「介入する」という意味を示唆し、いくつかの比喩的な用法に関連しています。最も一般的な読み方は たたく ですが、特定の文脈ではこの漢字は こう と読むことができ、例えば 叩頭 (こうとう) という用語は「ひれ伏す」という意味です。.
值得注意的是,叩く在现代日语中并不是最常见的汉字之一,但在涉及动作或冲击的情况下经常出现。它在日常表达中的使用以及在学习材料中的存在,使其成为学习该语言的人的一个有用动词。.
ความรู้ทางวัฒนธรรมและเคล็ดลับการจดจำ
ในญี่ปุ่น, 叩く มักจะเชื่อมโยงกับท่าทางในชีวิตประจำวัน เช่นการตบมือ (手を叩く) ก่อนที่จะสวดภาวนาในศาลเจ้าในศาสนาชินโต ประเพณีนี้เรียกว่า 拍手 (かしわで) แสดงให้เห็นว่าการตีมีความเกี่ยวข้องกับพิธีกรรมแบบดั้งเดิม นอกจากนี้ คำนี้ยังสามารถใช้ในเชิงตลกเพื่อบรรยายถึงคนที่ "กิน" อาหารอย่างรวดเร็ว เสริมสร้างการใช้งานในบริบทต่างๆ.
เพื่อจดจำ 叩く หนึ่งในเคล็ดลับคือการเชื่อมโยงราก 口 (ปาก) กับแนวคิดของ "การเรียกความสนใจ" หรือ "สร้างเสียง" อีกกลยุทธ์หนึ่งคือการฝึกฝนด้วยประโยคง่ายๆ เช่น 太鼓を叩く (たいこをたたく – "ตีกลอง") การพูดซ้ำตัวอย่างเหล่านี้ออกเสียงดังช่วยในการยึดมั่นไม่เพียงแค่ความหมาย แต่ยังรวมถึงการออกเสียงที่ถูกต้องด้วย.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 叩く
- 叩く - 辞書形
- 叩きます - ます形
- 叩かない - ない形
- 叩いて - て形
- 叩こう - う形
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 打つ (utsu) - ให้การตีหรือการโจมตี; ทำการตี。
- たたく (tataku) - ตี, ตีด้วยมือหรือวัตถุ.
- ノックする (nokku suru) - เคาะ (ทั่วไปที่ประตู) ทำการเคาะเบาๆ。
- こぶしで打つ (kobushi de utsu) - ตีด้วยกำปั้น; ตีด้วยมือที่กำแน่น.
- はたく (hataku) - ให้การตบเบา ๆ หรือเขย่า; ตีเบา ๆ.
- 打ちつける (uchitsukeru) - ตีอย่างแรงหรือกระทบอย่างรุนแรง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (叩く) tataku
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (叩く) tataku:
ประโยคตัวอย่าง - (叩く) tataku
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa taiko o tataku no ga suki desu
ฉันชอบเล่นกลอง
ฉันชอบตีกลอง
- 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- は - คำนำหน้าญี่ปุ่นที่บ่งบอกเรื่องที่พูดเช่น "ฉัน"
- 太鼓 - โทโคือ เป็นคำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "กลอง"
- を - วัตถุ accompleviceộงประโยคนี้ในกรณีนี้ญวน้องตุ๋";
- 叩く - คำกริยาญี่ปุ่นหมายความว่า "แตะ" หรือ "ตี"
- のが - ญี่ปุ่นภาษาญี่ปุ่นหมายถึงวลีนามในกรณีนี้คือ "ตีกลอง"
- 好き - คณะกรรมจริยธรรมของญี่ปุ่นที่หมายถึง "ชอบ"
- です - คำกริยาญี่ปุ่นที่แสดงถึงสภาวะหรือการกระทำที่เกิดขึ้นในปัจจุบันคือ "gosto"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก
