การแปลและความหมายของ: 古い - furui
A palavra 「古い」 (furui) é um adjetivo japonês que significa "antigo" ou "velho". É comumente utilizada para descrever objetos que existem há muito tempo, bem como para referir-se a estilos ou modos que já passaram. No contexto japonês, pode também estar relacionada a coisas que são vistas como desatualizadas ou ultrapassadas. Esse termo é geralmente associado a objetos tangíveis, ao contrário de pessoas, onde são utilizados termos diferentes em japonês.
A etimologia de 「古い」 revela suas origens nos caracteres kanji, com 「古」 sendo o kanji principal. Este caractere compõe-se dos radicais 「十」 (dez) e 「口」 (boca), o que originalmente pode ter simbolizado conhecimento ou histórias de "muitas bocas", indicando algo que foi passado entre várias gerações, ou simplesmente "velho". É interessante notar que, em kanji, a combinação de elementos tem frequentemente uma relação pictográfica ou simbólica, refletindo sua utilização e desenvolvimento cultural.
A origem da palavra remonta ao uso da própria língua japonesa, uma das mais antigas ainda em uso, e onde a reverência pelo que é antigo pode ser notada em diversos aspectos da cultura. O adjetivo 「ふるい」 (furui) comumente aparece em literatura, música e arte para evocar sentimentos de nostalgia ou respeito. Uma das razões para a longevidade no uso dessa palavra pode ser encontrada na cultura japonesa, que valoriza a longevidade e a experiência, refletidas em suas tradições e estruturas sociais.
Embora 「ふるい」 seja uma palavra que facilmente se traduz para "velho" ou "antigo", o contexto na utilização é importante. Existe uma apreciação cultural em muitos aspectos do "furui" no Japão, especificamente em coisas como artefatos, edifícios e rituais antigos, que simbolizam um elo entre o passado e o presente. Essa apreciação está enraizada na filosofia japonesa de valorizar a beleza na imperfeição e na antiguidade, como visto em conceitos como wabi-sabi.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 古めかしい (furumekashii) - Antiquado, que tem uma aparência antiga, mas ainda é utilizado.
- 古風な (kofūna) - De estilo antigo, que reflete ou mantém tradições.
- 古代の (kodai no) - Referente a tempos antigos ou à antiguidade.
- 古典的な (kotenteki na) - Clássico, que pertence a uma tradição estabelecida e reconhecida ao longo do tempo.
- 古老な (korōna) - Idoso, muito antigo, frequentemente usado para descrever algo ou alguém que é venerável devido à idade.
Romaji: furui
Kana: ふるい
ชนิด: คำคุณศัพท์
L: jlpt-n5
การแปล / ความหมาย: เก่า (ไม่ใช่คน); อายุ; เก่า; หัวโบราณ; ล้าสมัย; อาบแดด; ขาดรุ่งริ่ง; บทความล้าสมัย; บทความล้าสมัย
ความหมายในภาษาอังกฤษ: old (not person);aged;ancient;antiquated;stale;threadbare;outmoded;obsolete article
คำจำกัดความ: Antigo: Existente de uma época anterior.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (古い) furui
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (古い) furui:
ประโยคตัวอย่าง - (古い) furui
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa furui keitai denwa wo atarashii mono ni kaemashita
ฉันเอามือถือเครื่องเก่ามาแลกเครื่องใหม่
ฉันเปลี่ยนโทรศัพท์มือถือเครื่องเก่าด้วยเครื่องใหม่
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 古い (furui) - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "เก่า" คือ "antigo"
- 携帯電話 (keitai denwa) - โทรศัพท์มือถือ
- を (wo) - เขียนไฉนที่ระบุว่าเป็นวัตถุของการกระทำ
- 新しい (atarashii) - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "ใหม่"
- もの (mono) - สิ่งของ
- に (ni) - อนุกรมเป้าหมายที่กำหนดทิศทางของการกระทำ
- 代えました (kaemashita) - แลกเปลี่ยน (troquei)
Kono jinja no hashira wa totemo furui desu
เสาหลักของสถานที่ศักดิ์สิทธิ์นี้เก่ามาก
- この - นี้
- 神社 - ศาลเจ้าสำหรับเทพเจ้า
- の - จาก
- 柱 - คอลัมน์/เสาหลัก
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- とても - มาก
- 古い - เก่าแก่
- です - คำกริยา "ser/estar" (เกร็ดภาษาทางการ)
Kono tochi ni wa furui jinja ga arimasu
มีสถานที่ศักดิ์สิทธิ์เก่าแก่บนโลกนี้
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 土地 - คำนามที่หมายถึง "โลก" หรือ "ภูมิภาค"
- に - ป้ายบอกทิศทาง
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 古い - คำคุณภาพที่หมายถึง "เก่า" หรือ "แก่"
- 神社 - คำนามที่หมายถึง "ศาลา" หรือ "วัดเซินโต"
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- あります - คำกริยาที่หมายถึง "จะมีอยู่" หรือ "มีอยู่"
Kono kaya wa totemo furui desu
บ้านหลังนี้เก่าแก่มาก.
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 家屋 - คำที่หมายถึง "บ้าน" หรือ "อาคารที่อยู่อาศัย"
- は - คำหนึ่งที่ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
- とても - advérbio que significa "muito"
- 古い - คำคุณภาพที่หมายถึง "เก่า" หรือ "แก่"
- です - คำกริยาที่เชื่อมโยงซึ่งบ่งบอกถึงการมีอยู่หรือสถานะของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
Tēpurekōdā wa mō furui gijutsu desu
เครื่องบันทึกเทปเป็นเทคโนโลยีที่ล้าสมัยแล้ว
- テープレコーダー - เครื่องบันทึกเสียง
- は - บทความที่ระบุหัวข้อของประโยค
- もう - แล้ว
- 古い - เก่า
- 技術 - เทคโนโลยี
- です - คำกริยาเสมอที่บ่งบอกถึงความสุภาพหรือรูปแบบ
Furui tera wa utsukushii desu
วัดเก่าสวย
วัดเก่าสวย
- 古い - เก่าแก่
- 寺 - templo
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 美しい - งาม
- です - คำกริยา "ser" หรือ "estar" (สุภาพ)
Furui tatemono ga takusan aru machi ni sunde imasu
ฉันอาศัยอยู่ในเมืองที่มีอาคารเก่าแก่หลายแห่ง
ฉันอาศัยอยู่ในเมืองที่มีอาคารเก่าแก่หลายแห่ง
- 古い - เก่าแก่
- 建物 - edifícios
- が - หัวเรื่อง
- たくさん - muitos
- ある - existem
- 町 - cidade
- に - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
- 住んでいます - moro
Watashi wa furui kutsu o atarashii mono to kaemashita
Eu troquei meus sapatos antigos por novos.
Mudei de sapatos velhos com novos.
- 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 古い (furui) - adjetivo japonês que significa "antigo"
- 靴 (kutsu) - substantivo japonês que significa "sapato"
- を (wo) - เขียนไฉนที่ระบุว่าเป็นวัตถุของการกระทำ
- 新しい (atarashii) - คำคุณลักษณะญี่ปุ่นที่หมายถึง "ใหม่"
- もの (mono) - คำนามภาษาญี่ปุ่นที่แปลว่า "สิ่งของ"
- と (to) - partícula que indica ação conjunta, neste caso, a troca de sapatos
- 替えました (kaemashita) - verbo japonês que significa "troquei"
Watashi wa furui kimono wo tsukuroimashita
ฉันแก้ไขชุดกิโมโนเก่า
ฉันสังเกตเห็นชุดกิโมโนเก่า
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 古い (furui) - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "เก่า" คือ "antigo"
- 着物 (kimono) - ชุดคิโมโน ซึ่งเป็นเสื้อผ้าทางประเพณีของญี่ปุ่น
- を (wo) - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 繕いました (tsukuraimashita) - กริยา ที่หมายถึง "consertei" หรือ "arrumei"
Watashi wa furui kitte o atsumeru no ga suki desu
ฉันชอบเก็บแสตมป์เก่า
ฉันชอบรวบรวมแสตมป์เก่า
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - ตัวชี้วัตถุของประโยค
- 古い (furui) - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "เก่า" คือ "antigo"
- 切手 (kitte) - ตราใหญ่
- を (wo) - ป้ายหนังที่ระบุเป็นชุดที่ยืนยันว่าวรรณกรรม
- 集める (atsumeru) - คำกริยาที่มีความหมายว่า "สะสม"
- のが (noga) - คำเชื่อมที่เชื่อมระหว่างคำกริยาและคำคุณค่าและบ่งบอกว่า "การสะสมแสตมป์โบราณ" เป็นสิ่งที่คนนั้นชอบทำ
- 好き (suki) - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "ชอบ"
- です (desu) - คำกริยาช่วยที่บ่งชี้ถึงรูปแบบที่สุภาพของประโยค
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำคุณศัพท์
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำคุณศัพท์