การแปลและความหมายของ: 口 - kuchi
A palavra japonesa 口[くち] é uma daquelas que todo estudante de japonês aprende logo no início, mas que guarda muito mais significado do que parece à primeira vista. Neste artigo, vamos explorar desde seu significado básico até curiosidades culturais e usos práticos no cotidiano do Japão. Se você quer entender como essa palavra funciona em diferentes contextos ou até memorizá-la com mais facilidade, continue lendo.
Além de ser um termo essencial para comunicação, 口[くち] aparece em diversas expressões e até reflete aspectos da cultura japonesa. Aqui no Suki Nihongo, nosso dicionário detalhado ajuda você a desvendar esses significados de forma clara. Vamos começar com o básico e avançar para detalhes que poucos materiais costumam explicar.
Significado e uso cotidiano de 口[くち]
Em sua forma mais simples, 口[くち] significa "boca" em japonês. É um substantivo comum usado para se referir à parte do corpo, mas também aparece em contextos mais amplos. Por exemplo, pode indicar a entrada de um lugar, como em 瓶の口[びんのくち] (boca da garrafa), ou até mesmo o ato de falar, como na expressão 口がうまい (ser persuasivo).
O interessante é que, diferentemente do português, o japonês usa 口[くち] em situações que vão além do literal. Em restaurantes, você pode ouvir 口に合う (agradar ao paladar), mostrando como a palavra está ligada ao gosto e à experiência alimentar. Esse tipo de uso metafórico é comum e ajuda a entender por que 口[くち] é tão frequente no idioma.
Origem e escrita do kanji 口
O kanji 口 é um dos mais antigos e simples da língua japonesa, com apenas três traços. Sua origem remonta aos caracteres chineses arcaicos, onde representava visualmente uma abertura ou entrada. Curiosamente, esse mesmo kanji também é usado como radical em outros caracteres relacionados a ações da boca, como 食べる (comer) ou 叫ぶ (gritar).
Uma dica útil para memorização é associar o formato quadrado do kanji 口 à ideia de uma boca aberta. Embora não seja uma regra absoluta, muitos estudantes acham essa imagem mental eficaz. Além disso, o fato de ser um dos primeiros kanjis ensinados em cursos básicos facilita seu reconhecimento mesmo para iniciantes.
口[くち] na cultura e expressões japonesas
No Japão, a palavra 口[くち] vai além do físico e adquire significados culturais interessantes. Expressões como 口が重い (ser reservado) ou 口を出す (intrometer-se) mostram como o conceito de "boca" está ligado à comunicação e ao comportamento social. Essas frases são comuns no dia a dia e refletem valores como discrição e respeito.
Outro aspecto curioso é o uso de 口[くち] em contextos profissionais. Em lojas e negócios, termos como 口コミ (boca a boca) são essenciais para entender o marketing informal japonês. Até mesmo em animes e dramas, você perceberá como essa pequena palavra carrega significados que ajudam a compor diálogos naturais e culturalmente autênticos.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 口紅 (kuchibeni) - Batom
- 口腔 (kōkō) - โพรงปาก
- 口径 (kōkei) - เส้นผ่าศูนย์กลางการออก (ของท่อหรือท่อ)
- 口調 (kuchichō) - น้ำเสียง
- 口笛 (kuchibue) - นกหวีดปาก (เสียงหวีด)
- 口当たり (kuchi-atari) - รสชาติ (ในปาก, ตอนกินหรือดื่ม)
- 口癖 (kuchiguse) - การพูดจา (หรือสแลงที่ใช้กันบ่อย)
- 口数 (kuchikazu) - จำนวนคำ (หรือคำพูด)
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (口) kuchi
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (口) kuchi:
ประโยคตัวอย่าง - (口) kuchi
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Madoguchi de chiketto wo kaimashita
ฉันซื้อตั๋วที่เคาน์เตอร์
ฉันซื้อตั๋วที่เคาน์เตอร์
- 窓口 (madoguchi) - balcão
- で (de) - em
- チケット (chiketto) - bilhete
- を (wo) - วัตถุโดยตรง
- 買いました (kaimashita) - comprei
Watashi wa itsumo kuchizusamu uta ga arimasu
ฉันมีเพลงที่ฉันร้องอยู่เสมอ
ฉันมีเพลงให้ฮัมเสมอ
- 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำนำหน้าญี่ปุ่นที่บ่งบอกเรื่องที่พูดเช่น "ฉัน"
- いつも (itsumo) - คำวิเศษณ์ภาษาญี่ปุ่น แปลว่า "เสมอ"
- 口ずさむ (kuchizusamu) - คำกิริยาภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ขับร้อง"
- 歌 (uta) - คำแปลคือ "canção"
- が (ga) - ญี่ปุ่นที่บรรลุตัวของประโยคในกรณีนี้คือคำว่า "เพลง"
- あります (arimasu) - verb ภาษาไทย ที่หมายถึง "existir" ในกรณีนี้คือ "existe"
Waruguchi o iwanaide kudasai
โปรดอย่าพูดไม่ดีกับผู้อื่น
อย่าพูดคำพูดที่ไม่ดี
- 悪口 - คำหยาบและภาษาที่ไม่เหมาะสม
- を - particle ที่ระบุวัตถุโดยตรงของประโยค
- 言わないで - รูปปฏิเสธของคำกริยา "dizer" ในรูปกริยาช่องปฏิบัติที่หมายความว่า "ไม่พูด" คือ "não diga"
- ください - รูปแบบสุภาพของคำกริยา "dar" ที่ระบุคำขอหรือคำร้องขอ。
- で - คำกริยาที่บ่งบอกถึงสถานที่หรือวิธีที่สิ่งใดถูกทำในโดเมนไหน。
Jinkou ga fueru
ประชากรกำลังเพิ่มขึ้น
ประชากรเพิ่มขึ้น
- 人口 - ประชากร
- が - หัวเรื่อง
- 増える - aumentar
Jinkou ga masu
ประชากรกำลังเพิ่มขึ้น
ประชากรเพิ่มขึ้น
- 人口 - ประชากร
- が - มันเป็นส่วนประมาณของภาษาที่บ่งชี้เรื่องของประโยค
- 増す - คำกริยาหมายถึง "เพิ่ม" หรือ "เติบโต" ครับ.
Jinkou ga fuete iru
ประชากรกำลังเพิ่มขึ้น
ประชากรกำลังเพิ่มขึ้น
- 人口 - ประชากร
- が - คำกริยาเติมที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค
- 増えている - เพิ่ม (aumentar) - เพิ่มขึ้น / กำลังเพิ่ม
Kono chiiki no jinkou bunpu wa kintou de wa arimasen
การกระจายประชากรในภูมิภาคนี้ไม่เหมือนกัน
การกระจายประชากรในพื้นที่นี้ไม่เหมือนกัน
- この - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "นี้"
- 地域 - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "região"
- の - คุณได้ส่งข้อความที่มีคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น "posse" และ "pencimento" ซึ่งไม่สามารถแปลเป็นภาษาไทยได้ ดังนั้นจึงจะส่งคำศัพท์เหล่านี้กลับมาในรูปแบบเดิมครับ
- 人口 - ประชากร (população)
- 分布 - คำศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นหมายความว่า "distribuição"
- は - คำนำที่ใช้ในภาษาญี่ปุ่นเพื่อระบุหัวข้อของประโยค
- 均等 - คำว่า "uniforme" หรือ "เท่ากัน" ในภาษาญี่ปุ่น
- で - ค่า{Título em japonês que indica o meio ou método
- は - คำนำที่ใช้ในภาษาญี่ปุ่นเพื่อระบุหัวข้อของประโยค
- ありません - คาบัารุ ("não existe"/"não é")
Kono chiiki wa misshū shita jinkō mitsudo o motte imasu
พื้นที่นี้มีความหนาแน่นของประชากรหนาแน่น
พื้นที่นี้มีความหนาแน่นของประชากรหนาแน่น
- この - esta
- 地域 - ภูมิภาค
- は - เป็น
- 密集した - ความหนาแน่นของประชากร
- 人口密度 - ความหนาแน่นของประชากร
- を - จาก
- 持っています - tem
Iriguchi wa doko desu ka?
ทางเข้าอยู่ที่ไหน
ทางเข้าอยู่ที่ไหน
- 入口 (nyūkō) - entrada
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- どこ (doko) - onde
- ですか (desu ka) - วิธีการถามอย่างสุภาพ
Deguchi wa kochira desu
นี่คือทางเข้า
- 出入り口 (shutteiguchi) - การเข้าและออก
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- こちら (kochira) - ที่นี่, ที่นี่
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม