การแปลและความหมายของ: 口頭 - koutou
คำภาษาญี่ปุ่น 口頭[こうとう] อาจดูเหมือนง่ายในครั้งแรก แต่มีความหมายที่สำคัญสำหรับผู้ที่ศึกษาเพลงหรือสนใจวัฒนธรรมญี่ปุ่น ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย การใช้ในชีวิตประจำวัน และแม้แต่ความสัมพันธ์ของมันกับแง่มุมเชิงทางการของการสื่อสารในญี่ปุ่น หากคุณเคยสงสัยว่าชาวญี่ปุ่นแยกการสื่อสารด้วยวาจาออกจากรูปแบบการแสดงออกอื่น ๆ อย่างไร บทความนี้จะช่วยชี้แจงข้อสงสัยของคุณ
นอกจากการอธิบายการแปลและบริบทที่คำว่า 口頭 ถูกใช้แล้ว เราจะพูดถึงการเขียนในรูปแบบคันจิและวิธีการจดจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ อย่าลืมตรวจสอบพจนานุกรม Suki Nihongo ซึ่งเป็นเครื่องมือที่มีค่สในการทำความเข้าใจคำศัพท์เช่นนี้ มาทเริ่มกันโดยการเปิดเผยความหมายหลักของคำนี้กันเถอะ
คำแปลและการใช้ 口頭 ในภาษาญี่ปุ่นในชีวิตประจำวัน
口頭 ประกอบด้วยอักษรคันจิสองตัว: 口 (ปาก) และ 頭 (หัว) สร้างแนวคิดเกี่ยวกับ "ปากเปล่า" หรือ "การพูด" แตกต่างจากภาษาโปรตุเกสที่คำว่า "oral" สามารถหมายถึงทั้งคำพูดและสุขภาพช่องปาก ในภาษาญี่ปุ่นการใช้คำนี้เฉพาะเจาะจงมากขึ้น คำนี้อธิบายถึงการสื่อสารใดๆ ที่ทำผ่านการพูด ไม่ว่าจะเป็นในการสนทนาแบบไม่เป็นทางการ การนำเสนอ หรือข้อตกลงที่ไม่ได้เขียนลงไป.
แง่มุมที่น่าสนใจคือ 口頭 มักปรากฏในบริบทที่เป็นทางการ ตัวอย่างเช่น บริษัทญี่ปุ่นอาจกล่าวถึง "口頭での説明" (คำอธิบายด้วยวาจา) ในสัญญาหรือคู่มือ ซึ่งสะท้อนถึงการให้ความสำคัญกับความแม่นยำในการสื่อสารขององค์กรในญี่ปุ่นที่แม้แต่การสื่อสารด้วยปากเปล่าก็ยังถูกบันทึกเป็นส่วนหนึ่งของกระบวนการ
การเขียนและการออกเสียงของ 口頭
漢字口は口を表し、日本語で最も基本的な文字の一つであり、口座(口座)や人口(人口)などの言葉に現れます。一方、頭は頭を意味しますが、ここではより抽象的な意味を持ちます。読み方こうとうは、両方の漢字の音読み(中国語由来の発音)の組み合わせであり、合成語で一般的です。
ในการจดจำคำนี้ เทคนิคที่มีประสิทธิภาพคือการเชื่อมโยงรากศัพท์กับหน้าที่ของมัน: ปาก (口) ในกิจกรรมทางจิต (頭) นักเรียนบางคนสร้างประโยคเช่น "ใช้หัวในการพูดผ่านปาก" เพื่อเปลี่ยนเอทิโมโลยีให้เป็นอุปกรณ์ช่วยจำที่ใช้งานได้จริง เทคนิคนี้ได้รับการสนับสนุนโดยวิธีการเช่นในหนังสือ "Remembering the Kanji" ของ James Heisig.
บริบททางวัฒนธรรมและสถานการณ์สำหรับ 口頭
ในประเทศญี่ปุ่น ซึ่งเอกสารลายลักษณ์อักษรมักมีความสำคัญมากกว่า 口頭 จะมีบทบาทเสริมที่สำคัญ ในโรงเรียน อาจารย์อาจขอ "口頭試問" (การสอบปากเปล่า) เพื่อตรวจสอบความเข้าใจทันที ในสถานการณ์ทางกฎหมาย "口頭契約" (สัญญาวาจา) มีผลบังคับใช้ แต่ไม่ค่อยเป็นที่นิยมเท่ากับในตะวันตก ซึ่งสะท้อนให้เห็นถึงความชอบทางวัฒนธรรมที่ให้ความสำคัญต่อเอกสารที่จับต้องได้
อย่างน่าสนใจ คำนี้ได้รับความสำคัญในยุคดิจิทัล อย่างการเพิ่มขึ้นของการประชุมออนไลน์ ทำให้คำศัพท์เช่น 口頭発表 (apresentação oral) กลายเป็นเรื่องปกติในคู่มือมารยาทออนไลน์ของญี่ปุ่น ปรากฏการณ์นี้แสดงให้เห็นว่าคำแบบดั้งเดิมสามารถปรับตัวเข้ากับความเป็นจริงทางเทคโนโลยีใหม่ ๆ ได้โดยไม่สูญเสียความหมายดั้งเดิม
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 口述 (Kōjutsu) - คำพูดหรือการเล่าเรื่อง
- 口頭伝達 (Kōtō dentatsu) - Comunicação oral.
- 口頭での (Kōtō de no) - ในแง่ของคำกิริยา; ทางปาก.
- 口頭的 (Kōtōteki) - เกี่ยวกับการสื่อสารทางปาก
- 口頭表現 (Kōtō hyōgen) - Expressão verbal.
- 口頭報告 (Kōtō hōkoku) - คำบอกเล่า
- 口頭発表 (Kōtō happyō) - การนำเสนอด้วยวาจา
- 口頭指示 (Kōtō shiji) - คำสั่งปากเปล่า.
- 口頭説明 (Kōtō setsumei) - คำอธิบายด้วยวาจา.
- 口頭契約 (Kōtō keiyaku) - สัญญาทางวาจา。
- 口頭取引 (Kōtō torihiki) - การทำธุรกรรมด้วยปากเปล่า
- 口頭合意 (Kōtō gōi) - Acordo verbal.
- 口頭証言 (Kōtō shōgen) - คำบอกเล่าด้วยปากเปล่า
- 口頭証拠 (Kōtō shōko) - การสอบปากเปล่า。
- 口頭試験 (Kōtō shiken) - Exame oral.
- 口頭答弁 (Kōtō tōben) - คำตอบด้วยวาจา.
- 口頭審理 (Kōtō shinri) - การตรวจสอบโดยปากเปล่า
- 口頭弁論 (Kōtō benron) - การพูดโต้อภิปราย
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (口頭) koutou
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (口頭) koutou:
ประโยคตัวอย่าง - (口頭) koutou
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kōtō de tsutaeru koto ga taisetsu desu
มันเป็นสิ่งสำคัญในการสื่อสารด้วยวาจา
มันเป็นสิ่งสำคัญในการส่งด้วยวาจา
- 口頭で - oralmente
- 伝える - ถ่ายทอด
- こと - สิ่งของ
- が - หัวเรื่อง
- 大切 - สำคัญ
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม