การแปลและความหมายของ: 口ずさむ - kuchizusamu
ถ้าคุณเคยได้ยินเพลงญี่ปุ่นและเริ่มขับร้องบางส่วนโดยไม่รู้ตัวแม้จะไม่เข้าใจเนื้อเพลง คุณก็ได้สัมผัสกับสิ่งที่ชาวญี่ปุ่นเรียกว่า 口ずさむ (kuchizusamu) นี่คือคำที่บันทึกถึงนิสัยทั่วไป แต่มักจะยากที่จะอธิบายเป็นภาษาอื่น ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย แหล่งกำเนิด และการใช้ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ
口ずさむ เป็นกริยาที่เกินกว่าแค่การร้องเพลง มันมีนัยยะของความเป็นธรรมชาติและความเบา ซึ่งมักมีความเกี่ยวข้องกับช่วงเวลาของการเร่าร้อนหรือความสุข หากคุณเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจเกี่ยวกับคำศัพท์ที่เป็นเอกลักษณ์ของภาษา การเข้าใจคำนี้สามารถทำให้คุณเพิ่มพูนคำศัพท์และการรับรู้ทางวัฒนธรรมของคุณ ที่นี่ใน Suki Nihongo เรามุ่งหมายที่จะอธิบายคำศัพท์เช่นนี้ด้วยความลึกซึ้งและความชัดเจน
ความหมายและการใช้ 口ずさむ
口ずさむ บรรยายถึงการขับร้องหรือพึมพำเพลงเบาๆ โดยทั่วไปแล้วไม่มีการตระหนักหรือพยายามมากนัก แตกต่างจาก 歌う (utau) ที่หมายถึง "ร้องเพลง" อย่างตั้งใจและมีแบบแผน, 口ずさむ มีน้ำเสียงที่เป็นกันเองและใกล้ชิดมากกว่า ลองนึกภาพคนที่เดินอยู่บนถนนแล้วปล่อยให้ทำนองของเพลงที่เขาได้ยินจากวิทยุไหลออกมาอย่างไม่รู้ตัว — นี่คือฉากที่สมบูรณ์แบบสำหรับการใช้ 口ずさむ.
ในญี่ปุ่น คำนี้มักจะปรากฏในบริบทประจำวันที่หลากหลาย เช่น ในมังงะ ดราม่า หรือการสนทนาแบบไม่เป็นทางการ ตัวอย่างคลาสสิกคือเมื่อมีตัวละครคนหนึ่งรู้สึกมีความสุขและเริ่มฮัมเพลงคนเดียว แสดงให้เห็นถึงอารมณ์ของเขาโดยไม่ต้องใช้บทสนทนา ความละเอียดนี้เป็นส่วนหนึ่งของความมั่งคั่งในการแสดงออกของภาษาญี่ปุ่น ซึ่งมักจะจับอารมณ์ผ่านการกระทำที่เรียบง่าย
ต้นกำเนิดและองค์ประกอบของคำ
คำว่า 口ずさむ ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 口 (kuchi) ซึ่งหมายถึง "ปาก" และ ずさむ (zusamu) ซึ่งเป็นรูปแบบที่เกิดจากกริยา 囁く (sasayaku) หมายถึง "กระซิบ" เมื่อรวมกันจะสร้างแนวคิดว่า "กระซิบด้วยปาก" ซึ่งสะท้อนถึงการขับร้องเบาๆ โดยไม่ต้องมีแรงหรือความสนใจมากนัก โครงสร้างนี้แสดงให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นมักจะรวมรากศัพท์เพื่อสร้างวลีที่มีความหมายแม่นยำ
ควรเน้นย้ำว่า 口ずさむ ไม่ใช่คำโบราณหรือล้าสมัย มันยังคงถูกใช้อย่างแพร่หลายในปัจจุบัน โดยเฉพาะในสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับดนตรีหรือความทรงจำที่มีอารมณ์ คำนี้มีการใช้งานอย่างเป็นธรรมชาติจนกระทั่งชาวญี่ปุ่นหลายคนไม่สังเกตเห็นต้นกำเนิดของมันเมื่อใช้ในชีวิตประจำวัน แต่สำหรับนักเรียนของภาษา การรู้จักรากศัพท์ของมันอาจช่วยให้จดจำได้ง่ายขึ้น
เคล็ดลับในการจดจำ 口ずさむ
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 口ずさむ คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์จริง ตัวอย่างเช่น หากคุณเคยมีทำนองที่ติดหูในหัวและซ้ำมันในใจ ลองคิดว่า: "ฉันกำลัง 口ずさむ เพลงนี้" การสร้างความเชื่อมโยงระหว่างประสบการณ์ส่วนตัวและคำภาษาญี่ปุ่นช่วยให้คุณเข้าใจมันได้อย่างเป็นธรรมชาติ
อีกเคล็ดลับคือการฝึกฝนกับเพลงญี่ปุ่นสั้น ๆ หรือจิงเกิล เมื่อได้ฟังเมโลดี้ที่เรียบง่าย ให้ลองขับร้องบางส่วนและกล่าวกับตัวเองว่า: 口ずさんでみた (kuchizusande mita) — "ฉันพยายามที่จะขับร้อง" การฝึกแบบนี้ทำให้การเรียนรู้มีความเป็นพลศาสตร์มากขึ้นและน้อยลงในเชิงนามธรรม โดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับผู้ที่เรียนรู้ได้ดีกว่าด้วยตัวอย่างที่ชัดเจน.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 口ずさむ
- 口ずさむ รูปแบบของพจนานุกรม
- 口ずさめる ศักยภาพ
- 口ずさもう - Volitivo
- 口ずさませる - ประกอบการ
- 口ずさまれる - ผู้กระทำไม่ระวัง
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 歌う (Utau) - ร้องเพลง
- ハミングする (Hamingu suru) - ทำ h humming, ร้องเพลงเบาๆ
- つぶやく (Tsubuyaku) - กระซิบ, กระซิบเบาๆ
- ひそひそ話す (Hisohiso hanasu) - พูดในเสียงกระซิบ
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (口ずさむ) kuchizusamu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (口ずさむ) kuchizusamu:
ประโยคตัวอย่าง - (口ずさむ) kuchizusamu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa itsumo kuchizusamu uta ga arimasu
ฉันมีเพลงที่ฉันร้องอยู่เสมอ
ฉันมีเพลงให้ฮัมเสมอ
- 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำนำหน้าญี่ปุ่นที่บ่งบอกเรื่องที่พูดเช่น "ฉัน"
- いつも (itsumo) - คำวิเศษณ์ภาษาญี่ปุ่น แปลว่า "เสมอ"
- 口ずさむ (kuchizusamu) - คำกิริยาภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ขับร้อง"
- 歌 (uta) - คำแปลคือ "canção"
- が (ga) - ญี่ปุ่นที่บรรลุตัวของประโยคในกรณีนี้คือคำว่า "เพลง"
- あります (arimasu) - verb ภาษาไทย ที่หมายถึง "existir" ในกรณีนี้คือ "existe"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก