การแปลและความหมายของ: 受け止める - uketomeru
Se você já assistiu a um anime ou leu um mangá, provavelmente se deparou com a palavra 受け止める (うけとめる) em algum momento. Mas o que ela realmente significa além da tradução literal de "capturar" ou "parar o golpe"? Neste artigo, vamos mergulhar na etimologia, no uso cotidiano e nos detalhes culturais por trás desse verbo versátil. Você vai descobrir como ele aparece em diálogos, por que seu kanji é tão visual e até dicas para memorizá-lo sem esforço. E se está estudando japonês, aproveite para anotar as frases que separamos — perfeitas para adicionar no seu deck do Anki!
A origem e o kanji de 受け止める
O verbo 受け止める é composto por dois kanjis: 受ける (うける), que significa "receber", e 止める (とめる), "parar". Juntos, eles criam a ideia de "interceptar algo em movimento". O pictograma de 受ける mostra duas mãos passando um objeto (o radical 又), enquanto 止める representa um pé parando sobre o chão (止). Visualizar esses elementos ajuda a entender por que a palavra é usada tanto para ações físicas (como pegar uma bola) quanto metafóricas (como "absorver" críticas).
Curiosamente, 受け止める nem sempre teve o sentido amplo de hoje. No período Edo, era mais comum em contextos marciais — um samurai "parando" o golpe de uma espada. Com o tempo, o termo migrou para situações cotidianas. Nas buscas do Google, muitas pessoas perguntam se ele é parecido com 受け取る (receber algo concreto), mas a diferença está na nuance: 受け止める implica reação ativa, como se você estivesse amortecendo um impacto.
Como os japoneses usam 受け止める no dia a dia
Em conversas, 受け止める aparece frequentemente em discussões emocionais. Frases como 「彼の気持ちをしっかり受け止めた」 ("Eu entendi/aceitei os sentimentos dele") mostram como o verbo vai além do físico. Um professor de kyudo (arco e flecha japonês) uma vez me explicou que, no dojô, eles usam o termo para descrever a postura correta ao "receber" a flecha no alvo — sem resistência, mas com presença total. Essa filosofia se reflete até em conselhos corporativos: livros de negócios no Japão adoram a expressão 「批判を受け止める力」 ("habilidade de absorver críticas").
Nas redes sociais, 受け止める viralizou em memes sobre relacionamentos. Um tweet famoso dizia: 「彼女の投げキッス、受け止められなかった…」 ("Não consegui pegar o beijo jogado da minha namorada"), brincando com a dupla interpretação (literal e romântica). Para treinar, tente criar frases com situações opostas — como "receber um soco" versus "aceitar um elogio". A flexibilidade do termo é o que o torna tão útil (e desafiador) para estudantes.
Dicas para dominar 受け止める de vez
Se você mistura 受け止める com 受け入れる (aceitar), uma técnica infalível é associar o kanji 止 a algo concreto. Imagine um goleiro segurando uma bola (o 止 como as mãos bloqueando). Outro macete é lembrar de cenas de anime: em "Haikyuu!!", quando o jogador 「スパイクを受け止める」, ele não só para a bola, mas se prepara para o contra-ataque — essa energia de "reação" é a alma do verbo.
Para memorizar, grave a frase 「現実を受け止める」 ("aceitar a realidade"). Ela resume a essência do termo: enxergar a verdade, por mais dura que seja, e seguir em frente. E se quiser um desafio, tente traduzir músicas como "Uketamo" da banda Galileo Galilei, que brinca com as múltiplas camadas de 受け止める. Depois dessa, duvido que você volte a confundi-lo com outros "receber" do japonês!
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 受け止める
- 受け止める - Forma básica 辞書形
- 受け止めない รูปแบบลบ
- 受け止めます - วิธีการเช่นบุญณติการัตติ์
- 受け止めません รูปแบบการปฏิเสธอย่างสุภาพ
- 受け止めた - รูปแบบที่ผ่านมา
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 受けとめる (uketomeru) - Parar ou receber algo (fisicamente ou emocionalmente)
- 受け入れる (ukeireru) - Aceitar ou admitir algo
- 受け容れる (ukeireru) - Incluir ou assimilar (muitas vezes usado em contextos mais sutis ou profundos)
- 取り止める (toritomeru) - Cancelar ou interromper algo
คำที่เกี่ยวข้อง
ukeru
ทำให้สำเร็จ; ที่จะยอมรับ; จับ (บทเรียนการทดสอบความเสียหาย); ผ่าน; เพื่อทดลอง; ใช้ (ตัวอย่างเช่นลูกบอล); เป็นที่นิยม
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (受け止める) uketomeru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (受け止める) uketomeru:
ประโยคตัวอย่าง - (受け止める) uketomeru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Akiraka ni natta shinjitsu wo uke toreru
ยอมรับความจริงที่ชัดเจน
ยอมรับความจริงที่เปิดเผย
- 明らかになった - รูปพรรณนาที่หมายถึง "กลายเป็นชัดเจน"
- 真実 - ความจริง
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 受け止める - คำกริยาที่หมายถึง "ยอมรับ" หรือ "เข้าใจ"
Zankoku na genjitsu wo uketomeru hitsuyou ga aru
เราต้องเผชิญกับความเป็นจริงที่โหดร้าย
จำเป็นต้องยอมรับความจริงที่โหดร้าย
- 残酷な - cruel
- 現実 - reality
- を - อนุภาคที่บ่งบอกถึงวัตถุของกริยา
- 受け止める - รับ, รับเข้า
- 必要 - necessary
- が - ตัวชี้วัดที่ระบุเรื่องหรือเรื่องในประโยค
- ある - จะมี จะเป็น
Shitoku sareta koto wo shinken ni uketomemasu
ฉันใช้สิ่งที่ได้รับการชี้ให้เห็นอย่างจริงจัง
ฉันใช้สิ่งที่ได้รับการชี้ให้เห็นอย่างจริงจัง
- 指摘されたこと - "สิ่งที่ชี้ชัด"
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 真剣に - "Sinceramente"
- 受け止めます - "Aceitar"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก